Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (15 of 15 strings)

Translation: social-16.0/social-16.0-mail_activity_reminder
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/social-16-0/social-16-0-mail_activity_reminder/it/
pull/1267/head
mymage 2023-12-07 10:30:43 +00:00 committed by Weblate
parent 5b83dd7cf8
commit 17e959ebee
1 changed files with 20 additions and 15 deletions

View File

@ -6,23 +6,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 12:35+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: mail_activity_reminder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_reminder.message_activity_assigned
msgid ".<br/>"
msgstr ""
msgstr ".<br/>"
#. module: mail_activity_reminder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_reminder.message_activity_assigned
msgid "<span>You have some activities assigned that expire soon:</span>"
msgstr ""
msgstr "<span>Hai delle attività assegnate che scadono a breve:</span>"
#. module: mail_activity_reminder
#: model:ir.model.fields,help:mail_activity_reminder.field_mail_activity_type__reminders
@ -31,66 +33,69 @@ msgid ""
"fired: e.g. 0 means \"on the deadline day\" while 5 means \"5 calendar days "
"before the deadline\"."
msgstr ""
"Un elenco non separato da numeri di offset (in giorni) quando i promemoria "
"devono essere attivati: es. 0 significa \"alla scadenza\" mentre 5 sgnifica "
"\"5 giorni di calendario prima della scadenza\"."
#. module: mail_activity_reminder
#: model:ir.model,name:mail_activity_reminder.model_mail_activity
msgid "Activity"
msgstr ""
msgstr "Attività"
#. module: mail_activity_reminder
#: model:ir.model,name:mail_activity_reminder.model_mail_activity_type
msgid "Activity Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo attività"
#. module: mail_activity_reminder
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity_reminder.field_mail_activity__deadline
msgid "Deadline"
msgstr ""
msgstr "Scadenza"
#. module: mail_activity_reminder
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity_reminder.field_mail_activity__last_reminder_local
msgid "Last reminder (local)"
msgstr ""
msgstr "Ultimo promemoria (locale)"
#. module: mail_activity_reminder
#: model:ir.actions.server,name:mail_activity_reminder.mail_activity_reminder_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:mail_activity_reminder.mail_activity_reminder
msgid "Mail Activity: Reminders"
msgstr ""
msgstr "Attività e-mail: promemoria"
#. module: mail_activity_reminder
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity_reminder.field_mail_activity__next_reminder
msgid "Next reminder"
msgstr ""
msgstr "Promemoria successivo"
#. module: mail_activity_reminder
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity_reminder.field_mail_activity_type__reminders
msgid "Reminders"
msgstr ""
msgstr "Promemoria"
#. module: mail_activity_reminder
#. odoo-python
#: code:addons/mail_activity_reminder/models/mail_activity.py:0
#, python-format
msgid "Some activities you are assigned too expire soon."
msgstr ""
msgstr "Alcune attività a cui sei assegnato scadono a breve."
#. module: mail_activity_reminder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_reminder.message_activity_assigned
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Vista"
#. module: mail_activity_reminder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_reminder.message_activity_assigned
msgid "assigned you an activity"
msgstr ""
msgstr "ti ha assegnato una attività"
#. module: mail_activity_reminder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_reminder.message_activity_assigned
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "a"
#. module: mail_activity_reminder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_reminder.message_activity_assigned
msgid "to close for"
msgstr ""
msgstr "da chiudere per"