Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 86.0% (74 of 86 strings)

Translation: server-tools-14.0/server-tools-14.0-auto_backup
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/server-tools-14-0/server-tools-14-0-auto_backup/it/
pull/2712/head
Sergio Zanchetta 2021-12-22 20:46:12 +00:00 committed by tafaRU
parent ae79f7b14e
commit f95b3bdea3
1 changed files with 36 additions and 32 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-03 10:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-03 10:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-22 23:39+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -57,24 +57,24 @@ msgstr "Backup non riuscito"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__backup_format #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__backup_format
#, fuzzy
msgid "Backup Format" msgid "Backup Format"
msgstr "Backup Fallito" msgstr "Formato backup"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.actions.server,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0_ir_actions_server #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0 #: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
#: model:ir.cron,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0 #: model:ir.cron,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
msgid "Backup Scheduler" msgid "Backup Scheduler"
msgstr "" msgstr "Pianificatore backup"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
msgid "Backup Successful" msgid "Backup Successful"
msgstr "Backup Riuscito" msgstr "Backup riuscito"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable " "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
"autodeletion." "autodeletion."
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Basic backup configuration" msgid "Basic backup configuration"
msgstr "Configurazione di base del Backup" msgstr "Configurazione di base del backup"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.constraint,message:auto_backup.constraint_db_backup_name_unique #: model:ir.model.constraint,message:auto_backup.constraint_db_backup_name_unique
@ -110,26 +110,27 @@ msgstr "Scegliere il tipo di archiviazione per questo metodo di backup. "
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__method #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__method
#, fuzzy
msgid "Choose the storage method for this backup." msgid "Choose the storage method for this backup."
msgstr "Scegliere il tipo di archiviazione per questo metodo di backup. " msgstr "Scegliere il metodo di archiviazione per il backup."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0 #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Cleanup of old database backups failed." msgid "Cleanup of old database backups failed."
msgstr "Eliminazione dei vecchi backup di database non riuscita." msgstr "Pulizia dei vecchi backup del database non riuscita."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0 #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Connection Test Failed!" msgid "Connection Test Failed!"
msgstr "Test connessione Fallito!" msgstr "Prova di connessione non riuscita."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0 #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Connection Test Succeeded!" msgid "Connection Test Succeeded!"
msgstr "Test connessione avvenuto con successo!" msgstr "Prova di connessione superata."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__count_pending_changeset_changes #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__count_pending_changeset_changes
@ -186,18 +187,18 @@ msgstr "Nome visualizzato"
msgid "" msgid ""
"Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!" "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
msgstr "" msgstr ""
"Non salvare i backup nel proprio filestore, altrimenti verrà effettuato " "Non salvare i backup nel proprio filestore altrimenti verrà effettuato anche "
"anche un backup degli stessi backup." "un backup degli stessi backup."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Execute backup" msgid "Execute backup"
msgstr "" msgstr "Esegui backup"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
msgid "Execute backup(s)" msgid "Execute backup(s)"
msgstr "Esegui backup(s)" msgstr "Esegui backup"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__folder #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__folder
@ -207,20 +208,21 @@ msgstr "Cartella"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_follower_ids
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "" msgstr "Chi sta seguendo"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)" msgid "Followers (Channels)"
msgstr "" msgstr "Chi sta seguendo (canali)"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)" msgid "Followers (Partners)"
msgstr "" msgstr "Chi sta seguendo (partner)"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
#, fuzzy
msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions." msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
msgstr "" msgstr ""
"Andare in Configurazione / Funzioni Tecniche / Automazione / Azioni " "Andare in Configurazione / Funzioni Tecniche / Automazione / Azioni "
@ -256,7 +258,7 @@ msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi presentano un errore di consegna."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_is_follower
msgid "Is Follower" msgid "Is Follower"
msgstr "" msgstr "Sta seguendo"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup____last_update
@ -334,8 +336,8 @@ msgid ""
"Path to the private key file. Only the Odoo user should have read " "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
"permissions for that file." "permissions for that file."
msgstr "" msgstr ""
"Percorso al file della chiave privata. Soltanto l'utente Odoo dovrebbe avere " "Percorso file della chiave privata. Il permesso in lettura per il file deve "
"il permesso in lettura di questo file." "essere assegnato solo all'utente Odoo."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key
@ -374,11 +376,13 @@ msgstr "Errore di consegna SMS"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
#, fuzzy
msgid "Search the action named 'Backup scheduler'." msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
msgstr "Cerca l'azione denominata 'Pianificazione del backup'." msgstr "Cerca l'azione denominata 'Pianificazione del backup'."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated." "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
msgstr "" msgstr ""
@ -388,7 +392,7 @@ msgstr ""
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__smart_search #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__smart_search
msgid "Smart Search" msgid "Smart Search"
msgstr "" msgstr "Ricerca intelligente"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__name #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__name
@ -398,14 +402,13 @@ msgstr "Riepilogo di questo processo di backup"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Test SFTP Connection" msgid "Test SFTP Connection"
msgstr "Prova Connessione SFTP" msgstr "Prova connessione SFTP"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_host #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
msgid "" msgid ""
"The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1" "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
msgstr "" msgstr "Nome host o indirizzo IP del server remoto. Per esempio 192.168.0.1"
"Il nome host o l'indirizzo IP del tuo server remoto. Per esempio 192.168.0.1"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_password #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
@ -413,13 +416,13 @@ msgid ""
"The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, " "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
"then this is the password to decrypt it." "then this is the password to decrypt it."
msgstr "" msgstr ""
"La password per la connessione SFTP. Se viene specificato un file per la " "Password per la connessione SFTP. Se viene specificato un file per la chiave "
"chiave privata, allora questo è la password per decodificarla." "privata, corrisponde alla password per decodificarla."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_port #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls." msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
msgstr "La porta sul server FTP che accetta chiamate SSH/SFTP." msgstr "Porta del server FTP che accetta chiamate SSH/SFTP."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_user #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
@ -427,7 +430,8 @@ msgid ""
"The username where the SFTP connection should be made with. This is the user " "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user "
"on the external server." "on the external server."
msgstr "" msgstr ""
"Il nome utente per la connessione SFTP. Questo è l'utente sul server esterno." "Nome utente con il quale deve essere creata la connessione SFTP. Corrisponde "
"all'utente sul server esterno."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_unread
@ -445,8 +449,8 @@ msgid ""
"Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path " "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
"you specify." "you specify."
msgstr "" msgstr ""
"Usare SFTP con cautela! Questa modalità scrive file nel percorso specificato " "Usare SFTP con cautela, nei server esterni vengono scritti file nel percorso "
"su server esterni." "specificato."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__user_can_see_changeset #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__user_can_see_changeset
@ -481,7 +485,7 @@ msgstr "john"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_format__dump #: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_format__dump
msgid "pg_dump custom format (without filestore)" msgid "pg_dump custom format (without filestore)"
msgstr "" msgstr "formato personalizzato pg_dump (senza filestore)"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
@ -491,4 +495,4 @@ msgstr "sftp.example.com"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_format__zip #: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_format__zip
msgid "zip (includes filestore)" msgid "zip (includes filestore)"
msgstr "" msgstr "zip (include filestore)"