From f95b3bdea32d44bf28ba6f465a07003301b4c6f5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sergio Zanchetta Date: Wed, 22 Dec 2021 20:46:12 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 86.0% (74 of 86 strings) Translation: server-tools-14.0/server-tools-14.0-auto_backup Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/server-tools-14-0/server-tools-14-0-auto_backup/it/ --- auto_backup/i18n/it.po | 68 ++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/auto_backup/i18n/it.po b/auto_backup/i18n/it.po index f941bfa37..b857de52f 100644 --- a/auto_backup/i18n/it.po +++ b/auto_backup/i18n/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-03-03 10:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-22 23:39+0000\n" "Last-Translator: Sergio Zanchetta \n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language: it\n" @@ -57,24 +57,24 @@ msgstr "Backup non riuscito" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__backup_format -#, fuzzy msgid "Backup Format" -msgstr "Backup Fallito" +msgstr "Formato backup" #. module: auto_backup #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0 #: model:ir.cron,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0 msgid "Backup Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Pianificatore backup" #. module: auto_backup #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success msgid "Backup Successful" -msgstr "Backup Riuscito" +msgstr "Backup riuscito" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep +#, fuzzy msgid "" "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable " "autodeletion." @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "" #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Basic backup configuration" -msgstr "Configurazione di base del Backup" +msgstr "Configurazione di base del backup" #. module: auto_backup #: model:ir.model.constraint,message:auto_backup.constraint_db_backup_name_unique @@ -110,26 +110,27 @@ msgstr "Scegliere il tipo di archiviazione per questo metodo di backup. " #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__method +#, fuzzy msgid "Choose the storage method for this backup." -msgstr "Scegliere il tipo di archiviazione per questo metodo di backup. " +msgstr "Scegliere il metodo di archiviazione per il backup." #. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0 #, python-format msgid "Cleanup of old database backups failed." -msgstr "Eliminazione dei vecchi backup di database non riuscita." +msgstr "Pulizia dei vecchi backup del database non riuscita." #. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0 #, python-format msgid "Connection Test Failed!" -msgstr "Test connessione Fallito!" +msgstr "Prova di connessione non riuscita." #. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0 #, python-format msgid "Connection Test Succeeded!" -msgstr "Test connessione avvenuto con successo!" +msgstr "Prova di connessione superata." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__count_pending_changeset_changes @@ -186,18 +187,18 @@ msgstr "Nome visualizzato" msgid "" "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!" msgstr "" -"Non salvare i backup nel proprio filestore, altrimenti verrà effettuato " -"anche un backup degli stessi backup." +"Non salvare i backup nel proprio filestore altrimenti verrà effettuato anche " +"un backup degli stessi backup." #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Execute backup" -msgstr "" +msgstr "Esegui backup" #. module: auto_backup #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup msgid "Execute backup(s)" -msgstr "Esegui backup(s)" +msgstr "Esegui backup" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__folder @@ -207,20 +208,21 @@ msgstr "Cartella" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Chi sta seguendo" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" -msgstr "" +msgstr "Chi sta seguendo (canali)" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Chi sta seguendo (partner)" #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form +#, fuzzy msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions." msgstr "" "Andare in Configurazione / Funzioni Tecniche / Automazione / Azioni " @@ -256,7 +258,7 @@ msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi presentano un errore di consegna." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "Sta seguendo" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup____last_update @@ -334,8 +336,8 @@ msgid "" "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read " "permissions for that file." msgstr "" -"Percorso al file della chiave privata. Soltanto l'utente Odoo dovrebbe avere " -"il permesso in lettura di questo file." +"Percorso file della chiave privata. Il permesso in lettura per il file deve " +"essere assegnato solo all'utente Odoo." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key @@ -374,11 +376,13 @@ msgstr "Errore di consegna SMS" #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form +#, fuzzy msgid "Search the action named 'Backup scheduler'." msgstr "Cerca l'azione denominata 'Pianificazione del backup'." #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form +#, fuzzy msgid "" "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated." msgstr "" @@ -388,7 +392,7 @@ msgstr "" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__smart_search msgid "Smart Search" -msgstr "" +msgstr "Ricerca intelligente" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__name @@ -398,14 +402,13 @@ msgstr "Riepilogo di questo processo di backup" #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Test SFTP Connection" -msgstr "Prova Connessione SFTP" +msgstr "Prova connessione SFTP" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_host msgid "" "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1" -msgstr "" -"Il nome host o l'indirizzo IP del tuo server remoto. Per esempio 192.168.0.1" +msgstr "Nome host o indirizzo IP del server remoto. Per esempio 192.168.0.1" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_password @@ -413,13 +416,13 @@ msgid "" "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, " "then this is the password to decrypt it." msgstr "" -"La password per la connessione SFTP. Se viene specificato un file per la " -"chiave privata, allora questo è la password per decodificarla." +"Password per la connessione SFTP. Se viene specificato un file per la chiave " +"privata, corrisponde alla password per decodificarla." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_port msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls." -msgstr "La porta sul server FTP che accetta chiamate SSH/SFTP." +msgstr "Porta del server FTP che accetta chiamate SSH/SFTP." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_user @@ -427,7 +430,8 @@ msgid "" "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user " "on the external server." msgstr "" -"Il nome utente per la connessione SFTP. Questo è l'utente sul server esterno." +"Nome utente con il quale deve essere creata la connessione SFTP. Corrisponde " +"all'utente sul server esterno." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_unread @@ -445,8 +449,8 @@ msgid "" "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path " "you specify." msgstr "" -"Usare SFTP con cautela! Questa modalità scrive file nel percorso specificato " -"su server esterni." +"Usare SFTP con cautela, nei server esterni vengono scritti file nel percorso " +"specificato." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__user_can_see_changeset @@ -481,7 +485,7 @@ msgstr "john" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_format__dump msgid "pg_dump custom format (without filestore)" -msgstr "" +msgstr "formato personalizzato pg_dump (senza filestore)" #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form @@ -491,4 +495,4 @@ msgstr "sftp.example.com" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_format__zip msgid "zip (includes filestore)" -msgstr "" +msgstr "zip (include filestore)"