Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

Translation: reporting-engine-16.0/reporting-engine-16.0-report_py3o
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/reporting-engine-16-0/reporting-engine-16-0-report_py3o/it/
pull/850/head
mymage 2024-01-19 07:07:17 +00:00 committed by Weblate
parent 551cae14a4
commit 098ab27b98
1 changed files with 51 additions and 38 deletions
report_py3o/i18n

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-16 08:52+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-16 08:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-20 17:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-19 09:33+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n" "Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report.py:0 #: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "(Native)" msgid "(Native)"
msgstr "" msgstr "(nativo)"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__create_uid
@ -47,24 +47,24 @@ msgstr "Nome visualizzato"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__py3o_template_fallback #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__py3o_template_fallback
msgid "Fallback" msgid "Fallback"
msgstr "" msgstr "Alternativa"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report.py:0 #: code:addons/report_py3o/models/ir_actions_report.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Field 'Output Format' is required for Py3O report" msgid "Field 'Output Format' is required for Py3O report"
msgstr "" msgstr "Il campo 'Formato output' è richiesto per il resoconto Py3o"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_template_configuration_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_template_configuration_search_view
msgid "File Type" msgid "File Type"
msgstr "" msgstr "Tipo file"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_template_configuration_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_template_configuration_search_view
msgid "Group By" msgid "Group By"
msgstr "" msgstr "Raggruppa per"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__id
@ -78,6 +78,9 @@ msgid ""
"If the user does not provide a template this will be used it should be a " "If the user does not provide a template this will be used it should be a "
"relative path to root of YOUR module or an absolute path on your server." "relative path to root of YOUR module or an absolute path on your server."
msgstr "" msgstr ""
"Se l'utente non fornisce un modello, verrà utilizzato questo. Dovrebbe "
"essere un percorso relativo alla radice del TUO modulo o un percorso "
"assoluto sul tuo server."
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,help:report_py3o.field_ir_actions_report__py3o_multi_in_one #: model:ir.model.fields,help:report_py3o.field_ir_actions_report__py3o_multi_in_one
@ -86,22 +89,25 @@ msgid ""
"ZIP file that contains as many files as selected records. If you enable this " "ZIP file that contains as many files as selected records. If you enable this "
"option, Odoo will generate instead a single report for the selected records." "option, Odoo will generate instead a single report for the selected records."
msgstr "" msgstr ""
"Se si esegue un resoconto su diversi record, Odoo genererà in modo "
"predefinito un file ZIP che contiene diversi file quanti sono i record "
"selezionati. Se si abilita questa opzione, invece Odoo genererà un singolo "
"resoconto per i record selezionati."
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__ir_actions_report_id #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report__ir_actions_report_id
#, fuzzy
msgid "Ir Actions Report" msgid "Ir Actions Report"
msgstr "ir.actions.report.xml" msgstr "Resoconto azioni ir"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__is_py3o_native_format #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__is_py3o_native_format
msgid "Is Py3O Native Format" msgid "Is Py3O Native Format"
msgstr "" msgstr "È formato nativo Py3o"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__is_py3o_report_not_available #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__is_py3o_report_not_available
msgid "Is Py3O Report Not Available" msgid "Is Py3O Report Not Available"
msgstr "" msgstr "Non è disponibile il resoconto Py3o"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_report____last_update
@ -125,34 +131,34 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__py3o_template_data #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__py3o_template_data
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_report_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.py3o_report_view
msgid "LibreOffice Template" msgid "LibreOffice Template"
msgstr "" msgstr "Modello LibreOffice"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__filetype #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__filetype
msgid "LibreOffice Template File Type" msgid "LibreOffice Template File Type"
msgstr "" msgstr "Tipo file modello LibreOffice"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/report_py3o/models/py3o_report.py:0 #: code:addons/report_py3o/models/py3o_report.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Libreoffice runtime not available. Please contact your administrator." msgid "Libreoffice runtime not available. Please contact your administrator."
msgstr "" msgstr "Runtime LibreOffice non disponibile. Contattare l'amministratore."
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__module #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__module
msgid "Module" msgid "Module"
msgstr "" msgstr "Modulo"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__msg_py3o_report_not_available #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__msg_py3o_report_not_available
msgid "Msg Py3O Report Not Available" msgid "Msg Py3O Report Not Available"
msgstr "" msgstr "Messaggio resoconto Py3o non disponibile"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__py3o_multi_in_one #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__py3o_multi_in_one
msgid "Multiple Records in a Single Report" msgid "Multiple Records in a Single Report"
msgstr "" msgstr "Record multipli in un singolo resoconto"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__name #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_py3o_template__name
@ -164,95 +170,93 @@ msgstr "Nome"
#: code:addons/report_py3o/models/py3o_report.py:0 #: code:addons/report_py3o/models/py3o_report.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "No template found. Aborting." msgid "No template found. Aborting."
msgstr "" msgstr "Nessun modello trovato. Annullamento."
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__odp #: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__odp
msgid "ODF Presentation" msgid "ODF Presentation"
msgstr "" msgstr "Presentazione ODF"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__fodp #: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__fodp
msgid "ODF Presentation (Flat)" msgid "ODF Presentation (Flat)"
msgstr "" msgstr "Presentazione ODF (semplice)"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__ods #: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__ods
msgid "ODF Spreadsheet" msgid "ODF Spreadsheet"
msgstr "" msgstr "Foglio di lavoro ODF"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__fods #: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__fods
msgid "ODF Spreadsheet (Flat)" msgid "ODF Spreadsheet (Flat)"
msgstr "" msgstr "Foglio di lavoro ODF (semplice)"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__odt #: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__odt
msgid "ODF Text Document" msgid "ODF Text Document"
msgstr "" msgstr "Documento di testo ODF"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__fodt #: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__py3o_template__filetype__fodt
msgid "ODF Text Document (Flat)" msgid "ODF Text Document (Flat)"
msgstr "" msgstr "Documento di testo ODF (semplice)"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__py3o_filetype #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__py3o_filetype
msgid "Output Format" msgid "Output Format"
msgstr "" msgstr "Formato ODF"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__lo_bin_path #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__lo_bin_path
msgid "Path to the libreoffice runtime" msgid "Path to the libreoffice runtime"
msgstr "" msgstr "Percorso al runtime LibreOffice"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.actions.report,name:report_py3o.res_users_report_py3o #: model:ir.actions.report,name:report_py3o.res_users_report_py3o
msgid "Py3o Demo Report" msgid "Py3o Demo Report"
msgstr "" msgstr "Resoconto esempio Py3o"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.act_report_xml_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_py3o.act_report_xml_search_view
msgid "Py3o Reports" msgid "Py3o Reports"
msgstr "" msgstr "Resoconti Py3o"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.actions.act_window,name:report_py3o.py3o_template_configuration_action #: model:ir.actions.act_window,name:report_py3o.py3o_template_configuration_action
#: model:ir.ui.menu,name:report_py3o.py3o_template_configuration_menu #: model:ir.ui.menu,name:report_py3o.py3o_template_configuration_menu
msgid "Py3o Templates" msgid "Py3o Templates"
msgstr "" msgstr "Mdelli Py3o"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.model,name:report_py3o.model_py3o_template #: model:ir.model,name:report_py3o.model_py3o_template
msgid "Py3o template" msgid "Py3o template"
msgstr "" msgstr "Modello Py3o"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.model,name:report_py3o.model_ir_actions_report #: model:ir.model,name:report_py3o.model_ir_actions_report
#, fuzzy
msgid "Report Action" msgid "Report Action"
msgstr "Report" msgstr "Azione resoconto"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.model,name:report_py3o.model_py3o_report #: model:ir.model,name:report_py3o.model_py3o_report
msgid "Report Py30" msgid "Report Py30"
msgstr "" msgstr "Resoconto Py3o"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__report_type #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__report_type
#, fuzzy
msgid "Report Type" msgid "Report Type"
msgstr "Report" msgstr "Tipo resoconto"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__py3o_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:report_py3o.field_ir_actions_report__py3o_template_id
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "" msgstr "Modello"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,help:report_py3o.field_ir_actions_report__module #: model:ir.model.fields,help:report_py3o.field_ir_actions_report__module
msgid "The implementer module that provides this report" msgid "The implementer module that provides this report"
msgstr "" msgstr "Il modulo implementatore che fornisce questo resoconto"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#. odoo-python #. odoo-python
@ -265,6 +269,11 @@ msgid ""
"can provide the full path to the runtime by setting the key 'py3o." "can provide the full path to the runtime by setting the key 'py3o."
"conversion_command' into the configuration parameters." "conversion_command' into the configuration parameters."
msgstr "" msgstr ""
"È richiesto il runtime LibreOffice per generare il resoconto Py3o '%s' ma "
"non è stato trovato nel percorso dei file bin. Bisogna installare il runtime "
"LibreOffice nel server. Se il runtime è già installato e Odoo non lo trova, "
"si può fornire il percorso completo al runtime impostando la chiave "
"'py3o.conversion_command' nei parametri di configurazione."
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields,help:report_py3o.field_ir_actions_report__report_type #: model:ir.model.fields,help:report_py3o.field_ir_actions_report__report_type
@ -274,13 +283,17 @@ msgid ""
"browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and " "browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and "
"downloaded by the user." "downloaded by the user."
msgstr "" msgstr ""
"Il tipo di resoconto che verrà generato, ognuno avente il suo metodo di "
"generazione. HTML vuol dire che il resoconto sarà aperto direttamente nel "
"tuo browser mentre PDF vuol dire che il resoconto sarà generato usando "
"Wkhtmltopdf e scaricato dall'utente."
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.actions.report,print_report_name:report_py3o.res_users_report_py3o #: model:ir.actions.report,print_report_name:report_py3o.res_users_report_py3o
msgid "object.name.replace(' ', '_') + '-demo.odt'" msgid "object.name.replace(' ', '_') + '-demo.odt'"
msgstr "" msgstr "object.name.replace(' ', '_') + '-demo.odt'"
#. module: report_py3o #. module: report_py3o
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__ir_actions_report__report_type__py3o #: model:ir.model.fields.selection,name:report_py3o.selection__ir_actions_report__report_type__py3o
msgid "py3o" msgid "py3o"
msgstr "" msgstr "py3o"