Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings)

Translation: social-16.0/social-16.0-mass_mailing_partner
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/social-16-0/social-16-0-mass_mailing_partner/it/
pull/1326/head
mymage 2023-12-07 13:54:31 +00:00 committed by Mohamed Osman
parent 024bb4ea7b
commit fa3fd52571
1 changed files with 21 additions and 23 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 02:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 13:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-07 16:33+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
@ -25,33 +25,33 @@ msgstr ""
#: code:addons/mass_mailing_partner/models/mailing_list.py:0
#, python-format
msgid "A partner cannot be multiple times in the same list"
msgstr ""
msgstr "Un partner non può essere presente più volte nello stesso elenco"
#. module: mass_mailing_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.partner_mail_list_wizard_form
msgid "Add contacts to mailing list"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi contatti alla mailing list"
#. module: mass_mailing_partner
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_partner.action_partner_mail_list
msgid "Add to mailing list"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi alla mailing list"
#. module: mass_mailing_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.partner_mail_list_wizard_form
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annulla"
#. module: mass_mailing_partner
#: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contatto"
#. module: mass_mailing_partner
#: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_partner_mail_list_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.partner_mail_list_wizard_form
msgid "Create contact mailing list"
msgstr ""
msgstr "Crea mailing list contatto"
#. module: mass_mailing_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard__create_uid
@ -90,9 +90,8 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: mass_mailing_partner
#: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mailing_contact
#, fuzzy
msgid "Mailing Contact"
msgstr "Contatto Mass Mailing"
msgstr "Contatto spedizione"
#. module: mass_mailing_partner
#: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mailing_list
@ -103,52 +102,49 @@ msgstr "Mailing list"
#. module: mass_mailing_partner
#: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mailing_trace
#, fuzzy
msgid "Mailing Statistics"
msgstr "Mailing List"
msgstr "Statistiche e-mail"
#. module: mass_mailing_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner__mass_mailing_contact_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users__mass_mailing_contact_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_partner_form
#, fuzzy
msgid "Mailing contacts"
msgstr "Contatto Mass Mailing"
msgstr "Contatti spedizione"
#. module: mass_mailing_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner__mass_mailing_contacts_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users__mass_mailing_contacts_count
#, fuzzy
msgid "Mailing contacts number"
msgstr "Contatto Mass Mailing"
msgstr "Numero contatti spedizione"
#. module: mass_mailing_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mailing_list__partner_mandatory
msgid "Mandatory Partner"
msgstr ""
msgstr "Partner obbligatorio"
#. module: mass_mailing_partner
#: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mailing_contact_subscription
msgid "Mass Mailing Subscription Information"
msgstr ""
msgstr "Informazione iscrizione spedzioni di massa"
#. module: mass_mailing_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner__mass_mailing_stats_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users__mass_mailing_stats_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_partner_form
msgid "Mass mailing stats"
msgstr ""
msgstr "Statistiche spedizioni di massa"
#. module: mass_mailing_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner__mass_mailing_stats_count
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users__mass_mailing_stats_count
msgid "Mass mailing stats number"
msgstr ""
msgstr "Numero statistiche spedzioni di massa"
#. module: mass_mailing_partner
#: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_base_partner_merge_automatic_wizard
msgid "Merge Partner Wizard"
msgstr ""
msgstr "Procedura guidata unione partner"
#. module: mass_mailing_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mailing_contact__partner_id
@ -164,19 +160,19 @@ msgstr "Partner"
#: code:addons/mass_mailing_partner/wizard/partner_mail_list_wizard.py:0
#, python-format
msgid "Partner '%s' has no email."
msgstr ""
msgstr "Il partner '%s' non a e-mail."
#. module: mass_mailing_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mailing_list__partner_category
msgid "Partner Tag"
msgstr ""
msgstr "Etichetta partner"
#. module: mass_mailing_partner
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_partner/models/mailing_contact.py:0
#, python-format
msgid "Partner already exists in one of these mailing lists"
msgstr ""
msgstr "Il partner è già presente in una di queste mailing list"
#. module: mass_mailing_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mailing_contact__tag_ids
@ -191,6 +187,8 @@ msgid ""
"This partner '%s' is linked to one or more mass mailing contact. Email must "
"be assigned."
msgstr ""
"Questo partner '%s' è collegato a uno o più contatti spadzioni di massa. "
"Deve essere assegnata l'e-mail."
#~ msgid "Mass Mailing Contact"
#~ msgstr "Contatto Mass Mailing"