Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings)

Translation: social-16.0/social-16.0-mail_tracking_mass_mailing
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/social-16-0/social-16-0-mail_tracking_mass_mailing/pt_BR/
pull/1380/head
Rodrigo Macedo 2024-05-29 17:13:41 +00:00 committed by Weblate
parent b2f4ac6927
commit 6a3bb423f5
1 changed files with 14 additions and 14 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-18 04:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-23 01:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-29 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Macedo <sottomaiormacedotec@users.noreply."
"translation.odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
@ -29,17 +29,17 @@ msgstr "País"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mailing_contact__email_bounced
msgid "Email Bounced"
msgstr ""
msgstr "Email Devolvido"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mass_mailing.mailing_contact_view_search
msgid "Email bounced"
msgstr ""
msgstr "Email devolvido"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mailing_contact__email_score
msgid "Email score"
msgstr ""
msgstr "Pontuação de e-mail"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_email_menu
@ -49,53 +49,53 @@ msgstr "Emails"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_event_menu
msgid "Events"
msgstr ""
msgstr "Eventos"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_tracking_email__mail_id_int
msgid "Mail ID"
msgstr ""
msgstr "Correio ID"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_tracking_email__mail_stats_id
msgid "Mail statistics"
msgstr ""
msgstr "Estatísticas de correio"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mailing_trace__mail_tracking_id
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking_mass_mailing.mail_tracking_menu
msgid "Mail tracking"
msgstr ""
msgstr "Rastreio de correio"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking_mass_mailing.action_view_mail_tracking_email
msgid "Mail tracking emails"
msgstr ""
msgstr "E-mails de rastreamento de correio"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking_mass_mailing.action_view_mail_tracking_event
msgid "Mail tracking events"
msgstr ""
msgstr "Eventos de rastreamento de correio"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_tracking_email
msgid "MailTracking email"
msgstr ""
msgstr "E-mail de rastreamento de correio"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mail_tracking_event
msgid "MailTracking event"
msgstr ""
msgstr "Rastreamento de evento"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mailing_contact
msgid "Mailing Contact"
msgstr ""
msgstr "Contato para correspondência"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mass_mailing.model_mailing_trace
msgid "Mailing Statistics"
msgstr ""
msgstr "Estatísticas de correspondência"
#. module: mail_tracking_mass_mailing
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mass_mailing.field_mail_tracking_email__mass_mailing_id