Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (11 of 11 strings)

Translation: social-17.0/social-17.0-base_search_mail_content
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/social-17-0/social-17-0-base_search_mail_content/es/
pull/1325/head
Ivorra78 2024-02-08 17:13:56 +00:00 committed by Enric Tobella
parent ff9a161cbb
commit 1939d1bd52
1 changed files with 12 additions and 7 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-06-13 11:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2018-06-13 11:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-03 13:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-08 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n" "Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_mail_mail__body #: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_mail_mail__body
#: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_mail_message__body #: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_mail_message__body
msgid "Contents" msgid "Contents"
msgstr "" msgstr "Contenidos"
#. module: base_search_mail_content #. module: base_search_mail_content
#: model:ir.model,name:base_search_mail_content.model_mail_thread #: model:ir.model,name:base_search_mail_content.model_mail_thread
@ -35,17 +35,20 @@ msgid ""
"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
"found and replaces the author_id field in the chatter." "found and replaces the author_id field in the chatter."
msgstr "" msgstr ""
"Dirección de correo del remitente. Este campo se establece cuando no se "
"encuentra ninguna empresa coincidente y reemplaza el campo author_id en el "
"chat."
#. module: base_search_mail_content #. module: base_search_mail_content
#: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_mail_mail__email_from #: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_mail_mail__email_from
#: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_mail_message__email_from #: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_mail_message__email_from
msgid "From" msgid "From"
msgstr "" msgstr "Desde"
#. module: base_search_mail_content #. module: base_search_mail_content
#: model:ir.model,name:base_search_mail_content.model_mail_message #: model:ir.model,name:base_search_mail_content.model_mail_message
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr "Mensaje"
#. module: base_search_mail_content #. module: base_search_mail_content
#: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_discuss_channel__message_content #: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_discuss_channel__message_content
@ -65,7 +68,7 @@ msgstr "Contenido del mensaje"
#: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_mail_mail__record_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_mail_mail__record_name
#: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_mail_message__record_name #: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_mail_message__record_name
msgid "Message Record Name" msgid "Message Record Name"
msgstr "" msgstr "Nombre de Registro del Mensaje"
#. module: base_search_mail_content #. module: base_search_mail_content
#: model:ir.model.fields,help:base_search_mail_content.field_discuss_channel__message_content #: model:ir.model.fields,help:base_search_mail_content.field_discuss_channel__message_content
@ -88,18 +91,20 @@ msgid ""
"Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread " "Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
"creation." "creation."
msgstr "" msgstr ""
"Dirección de respuesta de los correos. Estableciendo este campo, se saltará "
"la creación automática de hilos."
#. module: base_search_mail_content #. module: base_search_mail_content
#: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_mail_mail__reply_to #: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_mail_mail__reply_to
#: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_mail_message__reply_to #: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_mail_message__reply_to
msgid "Reply-To" msgid "Reply-To"
msgstr "" msgstr "Responder-A"
#. module: base_search_mail_content #. module: base_search_mail_content
#: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_mail_mail__subject #: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_mail_mail__subject
#: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_mail_message__subject #: model:ir.model.fields,field_description:base_search_mail_content.field_mail_message__subject
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "" msgstr "Asunto"
#~ msgid "Field" #~ msgid "Field"
#~ msgstr "Campo" #~ msgstr "Campo"