696 lines
24 KiB
Plaintext
696 lines
24 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * nsca_client
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-04-20 23:50+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
|
|
msgid "0: OK"
|
|
msgstr "0: OK"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
|
|
msgid "1: WARNING"
|
|
msgstr "1: ADVERTENCIA"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
|
|
msgid "2: CRITICAL"
|
|
msgstr "2: CRÍTICO"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
|
|
msgid "3: UNKNOWN"
|
|
msgstr "3: DESCONOCIDO"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__help
|
|
msgid "Action Description"
|
|
msgstr "Descripción de la Acción"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__name
|
|
msgid "Action Name"
|
|
msgstr "Nombre Acción"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__state
|
|
msgid "Action To Do"
|
|
msgstr "Acción A Realizar"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__type
|
|
msgid "Action Type"
|
|
msgstr "Tipo de Acción"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_type_id
|
|
msgid "Activity"
|
|
msgstr "Actividad"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_user_type
|
|
msgid "Activity User Type"
|
|
msgstr "Tipo Actividad Usuario"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__partner_ids
|
|
msgid "Add Followers"
|
|
msgstr "Añadir Seguidores"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__daylight_saving_time_resistant
|
|
msgid ""
|
|
"Adjust interval to run at the same hour after and beforedaylight saving time "
|
|
"change. It's used twice a year"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ajuste el intervalo para que funcione a la misma hora después y antes del "
|
|
"cambio de horario de verano. Se utiliza dos veces al año"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__allow_void_result
|
|
msgid "Allow void result"
|
|
msgstr "Permitir resultado nulo"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
|
|
msgid ""
|
|
"Any other RC value will be treated as\n"
|
|
" CRITICAL."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cualquier otro valor RC será tratado como\n"
|
|
" CRÍTICO."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__nsca_args
|
|
msgid "Arguments"
|
|
msgstr "Argumentos"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__binding_model_id
|
|
msgid "Binding Model"
|
|
msgstr "Modelo de Encuadernación"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__binding_type
|
|
msgid "Binding Type"
|
|
msgstr "Tipo de Encuadernación"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__binding_view_types
|
|
msgid "Binding View Types"
|
|
msgstr "Tipos de Vistas Vinculantes"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__allow_void_result
|
|
msgid ""
|
|
"By default, a CRITICAL message is sent if the method does not return.\n"
|
|
"If checked, no message will be sent in such a case."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por defecto, se envía un mensaje CRÍTICO si el método no devuelve.\n"
|
|
"Si se marca, no se enviará ningún mensaje en tal caso."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__check_count
|
|
msgid "Check Count"
|
|
msgstr "Comprobar el Recuento"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:nsca_client.action_nsca_check_tree
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__check_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:nsca_client.menu_action_nsca_check_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_server_form
|
|
msgid "Checks"
|
|
msgstr "Comprobaciones"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__child_ids
|
|
msgid "Child Actions"
|
|
msgstr "Acciones Hijas"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__child_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Child server actions that will be executed. Note that the last return "
|
|
"returned action value will be used as global return value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Acciones del servidor hijo que se ejecutarán. Tenga en cuenta que el último "
|
|
"valor de acción devuelto se utilizará como valor de retorno global."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__sms_method
|
|
msgid ""
|
|
"Choose method for SMS sending:\n"
|
|
"SMS: mass SMS\n"
|
|
"Post as Message: log on document\n"
|
|
"Post as Note: mass SMS with archives"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__mail_post_method
|
|
msgid ""
|
|
"Choose method for email sending:\n"
|
|
"EMail: send directly emails\n"
|
|
"Post as Message: post on document and notify followers\n"
|
|
"Post as Note: log a note on document"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/nsca_client/models/nsca_server.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Command '%s' not found. Please install the NSCA client.\n"
|
|
"On Debian/Ubuntu: apt-get install nsca-client"
|
|
msgstr ""
|
|
"Comando '%s' no encontrado. Por favor, instale el cliente NSCA.\n"
|
|
"En Debian/Ubuntu: apt-get install nsca-client"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__config_dir_path
|
|
msgid "Configuration directory"
|
|
msgstr "Directorio de configuración"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__config_file_path
|
|
msgid "Configuration file"
|
|
msgstr "Archivo de Configuración"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creado por"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creado el"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__cron_id
|
|
msgid "Cron"
|
|
msgstr "Cron"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__daylight_saving_time_resistant
|
|
msgid "Daylight Saving Time Resistant"
|
|
msgstr "Resistente al Horario de Verano"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Mostrar Nombre"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_date_deadline_range
|
|
msgid "Due Date In"
|
|
msgstr "Fecha de Vencimiento En"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_date_deadline_range_type
|
|
msgid "Due type"
|
|
msgstr "Tipo de vencimiento"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
|
|
msgid ""
|
|
"E.g.\n"
|
|
" <em>(1, u\"3 mails not sent\")</em>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Por ejemplo\n"
|
|
" <em>(1, u \"3 correos no enviados\")</em>"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__template_id
|
|
msgid "Email Template"
|
|
msgstr "Plantilla de Correo Electrónico"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__encryption_method
|
|
msgid "Encryption method"
|
|
msgstr "Método de encriptación"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__xml_id
|
|
msgid "External ID"
|
|
msgstr "ID Externo"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "Frecuencia"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__groups_id
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grupos"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__name
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr "Nombre del huésped"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__node_hostname
|
|
msgid "Hostname of this node"
|
|
msgstr "Nombre de host de este nodo"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__numbercall
|
|
msgid ""
|
|
"How many times the method is called,\n"
|
|
"a negative number indicates no limit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuántas veces se llama al método,\n"
|
|
"un número negativo indica que no hay límite."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__interval_number
|
|
msgid "Interval Number"
|
|
msgstr "Número de Intervalo"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__interval_type
|
|
msgid "Interval Unit"
|
|
msgstr "Unidad de Intervalo"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__lastcall
|
|
msgid "Last Execution Date"
|
|
msgstr "Última Fecha de Ejecución"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Última Modificación el"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Última Actualización por"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Última Actualización el"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__link_field_id
|
|
msgid "Link Field"
|
|
msgstr "Campo de Enlace"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__nsca_function
|
|
msgid "Method"
|
|
msgstr "Método"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__model_id
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modelo"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__model_name
|
|
msgid "Model Name"
|
|
msgstr "Nombre del Modelo"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__crud_model_id
|
|
msgid ""
|
|
"Model for record creation / update. Set this field only to specify a "
|
|
"different model than the base model."
|
|
msgstr ""
|
|
"Modelo para la creación / actualización de registros. Establezca este campo "
|
|
"sólo para especificar un modelo diferente al modelo base."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__model_id
|
|
msgid "Model on which the server action runs."
|
|
msgstr "Modelo sobre el que se ejecuta la acción del servidor."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__mutually_exclusive_cron_ids
|
|
msgid "Mutually Exclusive Scheduled Actions"
|
|
msgstr "Acciones programadas excluyentes mutuamente"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/nsca_client/models/nsca_check.py:0
|
|
#: model:ir.model,name:nsca_client.model_nsca_check
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "NSCA Check"
|
|
msgstr "Comprobación NSCA"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:nsca_client.demo_nsca_check_mails_ir_cron
|
|
msgid "NSCA Check - Odoo Mail Queue"
|
|
msgstr "NSCA Comprobación - Cola de correo Odoo"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:nsca_client.menu_nsca_client
|
|
msgid "NSCA Client"
|
|
msgstr "Cliente NSCA"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__nsca_model
|
|
msgid "NSCA Model"
|
|
msgstr "Modelo NSCA"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model,name:nsca_client.model_nsca_server
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_server_form
|
|
msgid "NSCA Server"
|
|
msgstr "Servidor NSCA"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__cron_name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__nextcall
|
|
msgid "Next Execution Date"
|
|
msgstr "Próxima Fecha de Ejecución"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__nextcall
|
|
msgid "Next planned execution date for this job."
|
|
msgstr "Próxima fecha de ejecución prevista para este trabajo."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_server_form
|
|
msgid "Node identity"
|
|
msgstr "Identidad del nodo"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_note
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Nota"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__numbercall
|
|
msgid "Number of Calls"
|
|
msgstr "Número de Llamadas"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__help
|
|
msgid ""
|
|
"Optional help text for the users with a description of the target view, such "
|
|
"as its usage and purpose."
|
|
msgstr ""
|
|
"Texto de ayuda opcional para los usuarios con una descripción de la vista de "
|
|
"destino, como su uso y propósito."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__password
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Contraseña"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__port
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Puerto"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__lastcall
|
|
msgid ""
|
|
"Previous time the cron ran successfully, provided to the job through the "
|
|
"context on the `lastcall` key"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hora anterior en la que el cron se ejecutó correctamente, proporcionada al "
|
|
"trabajo a través del contexto en la tecla `lastcall"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__priority
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioridad"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__link_field_id
|
|
msgid ""
|
|
"Provide the field used to link the newly created record on the record used "
|
|
"by the server action."
|
|
msgstr ""
|
|
"Proporcione el campo utilizado para vincular el registro recién creado en el "
|
|
"registro utilizado por la acción del servidor."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__code
|
|
msgid "Python Code"
|
|
msgstr "Código Python"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__doall
|
|
msgid "Repeat Missed"
|
|
msgstr "Repetición Fallida"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__interval_number
|
|
msgid "Repeat every x."
|
|
msgstr "Repite cada x."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Responsable"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__sms_template_id
|
|
msgid "SMS Template"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__user_id
|
|
msgid "Scheduler User"
|
|
msgstr "Programador Usuario"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__mail_post_method
|
|
msgid "Send as"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__sms_method
|
|
msgid "Send as (SMS)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Secuencia"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__server_id
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "Servidor"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__ir_actions_server_id
|
|
msgid "Server action"
|
|
msgstr "Acción de servidor"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:nsca_client.action_nsca_server_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:nsca_client.menu_action_nsca_server_tree
|
|
msgid "Servers"
|
|
msgstr "Servidores"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__service
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "Servicio"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__binding_model_id
|
|
msgid ""
|
|
"Setting a value makes this action available in the sidebar for the given "
|
|
"model."
|
|
msgstr ""
|
|
"Establecer un valor hace que esta acción esté disponible en la barra lateral "
|
|
"para el modelo dado."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configuraciones"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__smart_search
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__smart_search
|
|
msgid "Smart Search"
|
|
msgstr "Búsqueda Inteligente"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__doall
|
|
msgid ""
|
|
"Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Especifique si las incidencias omitidas deben ejecutarse cuando se reinicie "
|
|
"el servidor."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__mail_post_autofollow
|
|
msgid "Subscribe Recipients"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_summary
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Resumen"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__crud_model_id
|
|
msgid "Target Model"
|
|
msgstr "Modelo de Objetivo"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__crud_model_name
|
|
msgid "Target Model Name"
|
|
msgstr "Nombre del modelo de destino"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
|
|
msgid ""
|
|
"The method must return a tuple (RC,\n"
|
|
" MESSAGE) where RC is an integer:"
|
|
msgstr ""
|
|
"El método debe devolver una tupla (RC,\n"
|
|
" MENSAJE) donde RC es un número entero:"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__priority
|
|
msgid ""
|
|
"The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
|
|
"lower priority."
|
|
msgstr ""
|
|
"La prioridad del trabajo, como un número entero: 0 significa mayor "
|
|
"prioridad, 10 menor prioridad."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_server__node_hostname
|
|
msgid ""
|
|
"This is the hostname of the current Odoo node declared in the monitoring "
|
|
"server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Este es el nombre de host del nodo Odoo actual declarado en el servidor de "
|
|
"monitorización."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__state
|
|
msgid ""
|
|
"Type of server action. The following values are available:\n"
|
|
"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n"
|
|
"- 'Create a new Record': create a new record with new values\n"
|
|
"- 'Update a Record': update the values of a record\n"
|
|
"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other "
|
|
"server actions\n"
|
|
"- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n"
|
|
"- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n"
|
|
"- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n"
|
|
"- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__usage
|
|
msgid "Usage"
|
|
msgstr "Uso"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__activity_user_type
|
|
msgid ""
|
|
"Use 'Specific User' to always assign the same user on the next activity. Use "
|
|
"'Generic User From Record' to specify the field name of the user to choose "
|
|
"on the record."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilice 'Usuario Específico' para asignar siempre el mismo usuario en la "
|
|
"siguiente actividad. Utilice 'Usuario genérico del registro' para "
|
|
"especificar el nombre de campo del usuario a elegir en el registro."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_user_field_name
|
|
msgid "User field name"
|
|
msgstr "Nombre del campo de usuario"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__fields_lines
|
|
msgid "Value Mapping"
|
|
msgstr "Mapa de valores"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__sequence
|
|
msgid ""
|
|
"When dealing with multiple actions, the execution order is based on the "
|
|
"sequence. Low number means high priority."
|
|
msgstr ""
|
|
"Cuando se trata de acciones múltiples, el orden de ejecución se basa en la "
|
|
"secuencia. Un número bajo significa prioridad alta."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__code
|
|
msgid ""
|
|
"Write Python code that the action will execute. Some variables are available "
|
|
"for use; help about python expression is given in the help tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"Escriba el código Python que ejecutará la acción. Algunas variables están "
|
|
"disponibles para su uso; ayuda sobre la expresión de Python se da en la "
|
|
"pestaña de ayuda."
|
|
|
|
#~ msgid "Add Channels"
|
|
#~ msgstr "Añadir Canales"
|
|
|
|
#~ msgid "Technical name of the user on the record"
|
|
#~ msgstr "Nombre técnico del usuario en el registro"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Type of server action. The following values are available:\n"
|
|
#~ "- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n"
|
|
#~ "- 'Create': create a new record with new values\n"
|
|
#~ "- 'Update a Record': update the values of a record\n"
|
|
#~ "- 'Execute several actions': define an action that triggers several other "
|
|
#~ "server actions\n"
|
|
#~ "- 'Send Email': automatically send an email (Discuss)\n"
|
|
#~ "- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n"
|
|
#~ "- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tipo de acción del servidor. Están disponibles los siguientes valores:\n"
|
|
#~ "- 'Ejecutar código Python': un bloque de código python que se ejecutará.\n"
|
|
#~ "- 'Create': crear un nuevo registro con nuevos valores\n"
|
|
#~ "- 'Actualizar un registro': actualizar los valores de un registro\n"
|
|
#~ "- Ejecutar varias acciones\": define una acción que desencadena otras "
|
|
#~ "acciones del servidor.\n"
|
|
#~ "- Enviar correo electrónico': enviar automáticamente un correo "
|
|
#~ "electrónico (Discutir)\n"
|
|
#~ "- Añadir seguidores\": añadir seguidores a un registro (Discutir)\n"
|
|
#~ "- Crear siguiente actividad': crear una actividad (Discutir)"
|