# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * nsca_client # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-04-20 23:50+0000\n" "Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: nsca_client #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form msgid "0: OK" msgstr "0: OK" #. module: nsca_client #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form msgid "1: WARNING" msgstr "1: ADVERTENCIA" #. module: nsca_client #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form msgid "2: CRITICAL" msgstr "2: CRÍTICO" #. module: nsca_client #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form msgid "3: UNKNOWN" msgstr "3: DESCONOCIDO" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__help msgid "Action Description" msgstr "Descripción de la Acción" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__name msgid "Action Name" msgstr "Nombre Acción" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__state msgid "Action To Do" msgstr "Acción A Realizar" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__type msgid "Action Type" msgstr "Tipo de Acción" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__active msgid "Active" msgstr "Activo" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_type_id msgid "Activity" msgstr "Actividad" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_user_type msgid "Activity User Type" msgstr "Tipo Actividad Usuario" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__partner_ids msgid "Add Followers" msgstr "Añadir Seguidores" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__daylight_saving_time_resistant msgid "" "Adjust interval to run at the same hour after and beforedaylight saving time " "change. It's used twice a year" msgstr "" "Ajuste el intervalo para que funcione a la misma hora después y antes del " "cambio de horario de verano. Se utiliza dos veces al año" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__allow_void_result msgid "Allow void result" msgstr "Permitir resultado nulo" #. module: nsca_client #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form msgid "" "Any other RC value will be treated as\n" " CRITICAL." msgstr "" "Cualquier otro valor RC será tratado como\n" " CRÍTICO." #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__nsca_args msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__binding_model_id msgid "Binding Model" msgstr "Modelo de Encuadernación" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__binding_type msgid "Binding Type" msgstr "Tipo de Encuadernación" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__binding_view_types msgid "Binding View Types" msgstr "Tipos de Vistas Vinculantes" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__allow_void_result msgid "" "By default, a CRITICAL message is sent if the method does not return.\n" "If checked, no message will be sent in such a case." msgstr "" "Por defecto, se envía un mensaje CRÍTICO si el método no devuelve.\n" "Si se marca, no se enviará ningún mensaje en tal caso." #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__check_count msgid "Check Count" msgstr "Comprobar el Recuento" #. module: nsca_client #: model:ir.actions.act_window,name:nsca_client.action_nsca_check_tree #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__check_ids #: model:ir.ui.menu,name:nsca_client.menu_action_nsca_check_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_server_form msgid "Checks" msgstr "Comprobaciones" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__child_ids msgid "Child Actions" msgstr "Acciones Hijas" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__child_ids msgid "" "Child server actions that will be executed. Note that the last return " "returned action value will be used as global return value." msgstr "" "Acciones del servidor hijo que se ejecutarán. Tenga en cuenta que el último " "valor de acción devuelto se utilizará como valor de retorno global." #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__sms_method msgid "" "Choose method for SMS sending:\n" "SMS: mass SMS\n" "Post as Message: log on document\n" "Post as Note: mass SMS with archives" msgstr "" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__mail_post_method msgid "" "Choose method for email sending:\n" "EMail: send directly emails\n" "Post as Message: post on document and notify followers\n" "Post as Note: log a note on document" msgstr "" #. module: nsca_client #. odoo-python #: code:addons/nsca_client/models/nsca_server.py:0 #, python-format msgid "" "Command '%s' not found. Please install the NSCA client.\n" "On Debian/Ubuntu: apt-get install nsca-client" msgstr "" "Comando '%s' no encontrado. Por favor, instale el cliente NSCA.\n" "En Debian/Ubuntu: apt-get install nsca-client" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__config_dir_path msgid "Configuration directory" msgstr "Directorio de configuración" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__config_file_path msgid "Configuration file" msgstr "Archivo de Configuración" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creado por" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__create_date msgid "Created on" msgstr "Creado el" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__cron_id msgid "Cron" msgstr "Cron" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__daylight_saving_time_resistant msgid "Daylight Saving Time Resistant" msgstr "Resistente al Horario de Verano" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__display_name msgid "Display Name" msgstr "Mostrar Nombre" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_date_deadline_range msgid "Due Date In" msgstr "Fecha de Vencimiento En" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_date_deadline_range_type msgid "Due type" msgstr "Tipo de vencimiento" #. module: nsca_client #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form msgid "" "E.g.\n" " (1, u\"3 mails not sent\")" msgstr "" "Por ejemplo\n" " (1, u \"3 correos no enviados\")" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__template_id msgid "Email Template" msgstr "Plantilla de Correo Electrónico" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__encryption_method msgid "Encryption method" msgstr "Método de encriptación" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__xml_id msgid "External ID" msgstr "ID Externo" #. module: nsca_client #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__groups_id msgid "Groups" msgstr "Grupos" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__name msgid "Hostname" msgstr "Nombre del huésped" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__node_hostname msgid "Hostname of this node" msgstr "Nombre de host de este nodo" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__numbercall msgid "" "How many times the method is called,\n" "a negative number indicates no limit." msgstr "" "Cuántas veces se llama al método,\n" "un número negativo indica que no hay límite." #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__id #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__interval_number msgid "Interval Number" msgstr "Número de Intervalo" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__interval_type msgid "Interval Unit" msgstr "Unidad de Intervalo" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__lastcall msgid "Last Execution Date" msgstr "Última Fecha de Ejecución" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última Modificación el" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Última Actualización por" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Última Actualización el" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__link_field_id msgid "Link Field" msgstr "Campo de Enlace" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__nsca_function msgid "Method" msgstr "Método" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__model_id msgid "Model" msgstr "Modelo" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__model_name msgid "Model Name" msgstr "Nombre del Modelo" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__crud_model_id msgid "" "Model for record creation / update. Set this field only to specify a " "different model than the base model." msgstr "" "Modelo para la creación / actualización de registros. Establezca este campo " "sólo para especificar un modelo diferente al modelo base." #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__model_id msgid "Model on which the server action runs." msgstr "Modelo sobre el que se ejecuta la acción del servidor." #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__mutually_exclusive_cron_ids msgid "Mutually Exclusive Scheduled Actions" msgstr "Acciones programadas excluyentes mutuamente" #. module: nsca_client #. odoo-python #: code:addons/nsca_client/models/nsca_check.py:0 #: model:ir.model,name:nsca_client.model_nsca_check #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form #, python-format msgid "NSCA Check" msgstr "Comprobación NSCA" #. module: nsca_client #: model:ir.cron,cron_name:nsca_client.demo_nsca_check_mails_ir_cron msgid "NSCA Check - Odoo Mail Queue" msgstr "NSCA Comprobación - Cola de correo Odoo" #. module: nsca_client #: model:ir.ui.menu,name:nsca_client.menu_nsca_client msgid "NSCA Client" msgstr "Cliente NSCA" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__nsca_model msgid "NSCA Model" msgstr "Modelo NSCA" #. module: nsca_client #: model:ir.model,name:nsca_client.model_nsca_server #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_server_form msgid "NSCA Server" msgstr "Servidor NSCA" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__cron_name msgid "Name" msgstr "Nombre" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__nextcall msgid "Next Execution Date" msgstr "Próxima Fecha de Ejecución" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__nextcall msgid "Next planned execution date for this job." msgstr "Próxima fecha de ejecución prevista para este trabajo." #. module: nsca_client #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_server_form msgid "Node identity" msgstr "Identidad del nodo" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_note msgid "Note" msgstr "Nota" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__numbercall msgid "Number of Calls" msgstr "Número de Llamadas" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__help msgid "" "Optional help text for the users with a description of the target view, such " "as its usage and purpose." msgstr "" "Texto de ayuda opcional para los usuarios con una descripción de la vista de " "destino, como su uso y propósito." #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__password msgid "Password" msgstr "Contraseña" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__port msgid "Port" msgstr "Puerto" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__lastcall msgid "" "Previous time the cron ran successfully, provided to the job through the " "context on the `lastcall` key" msgstr "" "Hora anterior en la que el cron se ejecutó correctamente, proporcionada al " "trabajo a través del contexto en la tecla `lastcall" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__priority msgid "Priority" msgstr "Prioridad" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__link_field_id msgid "" "Provide the field used to link the newly created record on the record used " "by the server action." msgstr "" "Proporcione el campo utilizado para vincular el registro recién creado en el " "registro utilizado por la acción del servidor." #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__code msgid "Python Code" msgstr "Código Python" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__doall msgid "Repeat Missed" msgstr "Repetición Fallida" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__interval_number msgid "Repeat every x." msgstr "Repite cada x." #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_user_id msgid "Responsible" msgstr "Responsable" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__sms_template_id msgid "SMS Template" msgstr "" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__user_id msgid "Scheduler User" msgstr "Programador Usuario" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__mail_post_method msgid "Send as" msgstr "" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__sms_method msgid "Send as (SMS)" msgstr "" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__sequence msgid "Sequence" msgstr "Secuencia" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__server_id msgid "Server" msgstr "Servidor" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__ir_actions_server_id msgid "Server action" msgstr "Acción de servidor" #. module: nsca_client #: model:ir.actions.act_window,name:nsca_client.action_nsca_server_tree #: model:ir.ui.menu,name:nsca_client.menu_action_nsca_server_tree msgid "Servers" msgstr "Servidores" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__service msgid "Service" msgstr "Servicio" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__binding_model_id msgid "" "Setting a value makes this action available in the sidebar for the given " "model." msgstr "" "Establecer un valor hace que esta acción esté disponible en la barra lateral " "para el modelo dado." #. module: nsca_client #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form msgid "Settings" msgstr "Configuraciones" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__smart_search #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__smart_search msgid "Smart Search" msgstr "Búsqueda Inteligente" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__doall msgid "" "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts." msgstr "" "Especifique si las incidencias omitidas deben ejecutarse cuando se reinicie " "el servidor." #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__mail_post_autofollow msgid "Subscribe Recipients" msgstr "" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_summary msgid "Summary" msgstr "Resumen" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__crud_model_id msgid "Target Model" msgstr "Modelo de Objetivo" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__crud_model_name msgid "Target Model Name" msgstr "Nombre del modelo de destino" #. module: nsca_client #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form msgid "" "The method must return a tuple (RC,\n" " MESSAGE) where RC is an integer:" msgstr "" "El método debe devolver una tupla (RC,\n" " MENSAJE) donde RC es un número entero:" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__priority msgid "" "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means " "lower priority." msgstr "" "La prioridad del trabajo, como un número entero: 0 significa mayor " "prioridad, 10 menor prioridad." #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_server__node_hostname msgid "" "This is the hostname of the current Odoo node declared in the monitoring " "server." msgstr "" "Este es el nombre de host del nodo Odoo actual declarado en el servidor de " "monitorización." #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__state msgid "" "Type of server action. The following values are available:\n" "- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n" "- 'Create a new Record': create a new record with new values\n" "- 'Update a Record': update the values of a record\n" "- 'Execute several actions': define an action that triggers several other " "server actions\n" "- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n" "- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n" "- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n" "- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)" msgstr "" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__usage msgid "Usage" msgstr "Uso" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__activity_user_type msgid "" "Use 'Specific User' to always assign the same user on the next activity. Use " "'Generic User From Record' to specify the field name of the user to choose " "on the record." msgstr "" "Utilice 'Usuario Específico' para asignar siempre el mismo usuario en la " "siguiente actividad. Utilice 'Usuario genérico del registro' para " "especificar el nombre de campo del usuario a elegir en el registro." #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_user_field_name msgid "User field name" msgstr "Nombre del campo de usuario" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__fields_lines msgid "Value Mapping" msgstr "Mapa de valores" #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__sequence msgid "" "When dealing with multiple actions, the execution order is based on the " "sequence. Low number means high priority." msgstr "" "Cuando se trata de acciones múltiples, el orden de ejecución se basa en la " "secuencia. Un número bajo significa prioridad alta." #. module: nsca_client #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__code msgid "" "Write Python code that the action will execute. Some variables are available " "for use; help about python expression is given in the help tab." msgstr "" "Escriba el código Python que ejecutará la acción. Algunas variables están " "disponibles para su uso; ayuda sobre la expresión de Python se da en la " "pestaña de ayuda." #~ msgid "Add Channels" #~ msgstr "Añadir Canales" #~ msgid "Technical name of the user on the record" #~ msgstr "Nombre técnico del usuario en el registro" #~ msgid "" #~ "Type of server action. The following values are available:\n" #~ "- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n" #~ "- 'Create': create a new record with new values\n" #~ "- 'Update a Record': update the values of a record\n" #~ "- 'Execute several actions': define an action that triggers several other " #~ "server actions\n" #~ "- 'Send Email': automatically send an email (Discuss)\n" #~ "- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n" #~ "- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)" #~ msgstr "" #~ "Tipo de acción del servidor. Están disponibles los siguientes valores:\n" #~ "- 'Ejecutar código Python': un bloque de código python que se ejecutará.\n" #~ "- 'Create': crear un nuevo registro con nuevos valores\n" #~ "- 'Actualizar un registro': actualizar los valores de un registro\n" #~ "- Ejecutar varias acciones\": define una acción que desencadena otras " #~ "acciones del servidor.\n" #~ "- Enviar correo electrónico': enviar automáticamente un correo " #~ "electrónico (Discutir)\n" #~ "- Añadir seguidores\": añadir seguidores a un registro (Discutir)\n" #~ "- Crear siguiente actividad': crear una actividad (Discutir)"