Translated using Weblate (Spanish (Argentina))
Currently translated at 100.0% (86 of 86 strings) Translation: server-tools-14.0/server-tools-14.0-auto_backup Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/server-tools-14-0/server-tools-14-0-auto_backup/es_AR/pull/2712/head
parent
bbad458f11
commit
ad9d8e5c66
|
@ -9,68 +9,71 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-18 02:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-18 02:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/"
|
||||
"teams/23907/es_AR/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-17 04:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
|
||||
"23907/es_AR/)\n"
|
||||
"Language: es_AR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
|
||||
msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__folder
|
||||
msgid "Absolute path for storing the backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruta absoluta para almacenar las Copias de Seguridad"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_needaction
|
||||
msgid "Action Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acción Requerida"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_attachment_count
|
||||
msgid "Attachment Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuenta de Adjuntos"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
|
||||
msgid "Automated Backups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copias de Seguridad Automatizadas"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
|
||||
msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las copias de seguridad automática de la base de datos puede planificarse de "
|
||||
"la siguiente manera:"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
|
||||
msgid "Backup Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copia de Seguridad Falló"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__backup_format
|
||||
msgid "Backup Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formato de Copia de Seguridad"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
|
||||
#: model:ir.cron,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
|
||||
msgid "Backup Scheduler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Planificador de Copia de Seguridad"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
|
||||
msgid "Backup Successful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copia de Seguridad Satisfactoria"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
|
||||
|
@ -78,64 +81,66 @@ msgid ""
|
|||
"Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
|
||||
"autodeletion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Las Copias de Seguridad antiguas se eliminarán automáticamente. Coloque 0 "
|
||||
"para deshabilitar la eliminación automática."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
|
||||
msgid "Basic backup configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuración básica de la copia de seguridad"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:auto_backup.constraint_db_backup_name_unique
|
||||
msgid "Cannot duplicate a configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se puede duplicar una configuración."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__changeset_change_ids
|
||||
msgid "Changeset Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cambios en el Conjunto de Cambios"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__changeset_ids
|
||||
msgid "Changesets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conjunto de Cambios"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__backup_format
|
||||
msgid "Choose the format for this backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elija el formato para esta copia de seguridad."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__method
|
||||
msgid "Choose the storage method for this backup."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elija el método de almacenamiento para esta copia de seguridad."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cleanup of old database backups failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La limpieza de una base de datos antigua falló."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Connection Test Failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡La Prueba de Conexión Falló!"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Connection Test Succeeded!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Prueba de Conexión Exitosa!"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__count_pending_changeset_changes
|
||||
msgid "Count Pending Changeset Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contar los Cambios Pendientes del Conjunto de Cambios"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__count_pending_changesets
|
||||
msgid "Count Pending Changesets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contar Conjunto de Cambios Pendientes"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_uid
|
||||
|
@ -150,26 +155,26 @@ msgstr "Creado en"
|
|||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
|
||||
msgid "Database Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copia de Seguridad de la Base de Datos"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Database backup failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La copia de seguridad de la base de datos falló."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Database backup succeeded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La copia de seguridad de la base de datos se realizó exitosamente."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
|
||||
msgid "Days To Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Días a Mantener"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__display_name
|
||||
|
@ -182,51 +187,54 @@ msgstr "Mostrar Nombre"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡No almacene sus copias en su filestore, o hará copias de sus copias también!"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
|
||||
msgid "Execute backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ejecutar Copia de Seguridad"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
|
||||
msgid "Execute backup(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ejecutar copia(s) de seguridad"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__folder
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carpeta"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_follower_ids
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguidores"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_channel_ids
|
||||
msgid "Followers (Channels)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguidores (Canales)"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_partner_ids
|
||||
msgid "Followers (Partners)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguidores (Contactos)"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
|
||||
msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ir a Ajustes / Técnico / Automatización / Acciones planificadas."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ayuda"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:auto_backup.constraint_db_backup_days_to_keep_positive
|
||||
msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No puedo eliminar una copia de seguridad del futuro. Pregunte a su Doctor "
|
||||
"por eso."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__id
|
||||
|
@ -237,18 +245,18 @@ msgstr "ID"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_needaction
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_unread
|
||||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requieren su atención."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_error
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_sms_error
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen error de entrega."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_is_follower
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es Seguidor"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup____last_update
|
||||
|
@ -268,27 +276,27 @@ msgstr "Última actualización el"
|
|||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__method__local
|
||||
msgid "Local disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Disco local"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_main_attachment_id
|
||||
msgid "Main Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adjunto Principal"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_error
|
||||
msgid "Message Delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error de Entrega de Mensaje"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_ids
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensajes"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__method
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Método"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__name
|
||||
|
@ -298,27 +306,27 @@ msgstr "Nombre"
|
|||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de Acciones"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de errores"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de mensajes con error de entrega"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_unread_counter
|
||||
msgid "Number of unread messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de mensajes sin leer"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key
|
||||
|
@ -326,73 +334,79 @@ msgid ""
|
|||
"Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
|
||||
"permissions for that file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ruta al archivo de la private key. Solo el usuario Odoo debe poder tener "
|
||||
"permisos de lectura a ese archivo."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key
|
||||
msgid "Private key location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubicación de la Private Key"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__method__sftp
|
||||
msgid "Remote SFTP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servidor SFTP remoto"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
|
||||
msgid "SFTP Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contraseña SFTP"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
|
||||
msgid "SFTP Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puerto SFTP"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
|
||||
msgid "SFTP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servidor SFTP"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
|
||||
msgid "SFTP Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuración SFTP"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_sms_error
|
||||
msgid "SMS Delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error de entrega de SMS"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
|
||||
msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Busque la acción llamada 'Planificador de Copia de Seguridad'."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Configure el planificador como activo y complete que tan frecuente quiere "
|
||||
"generar las copias de seguridad."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__smart_search
|
||||
msgid "Smart Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Búsqueda Inteligente"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__name
|
||||
msgid "Summary of this backup process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resumen del proceso de esta copia de seguridad"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
|
||||
msgid "Test SFTP Connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Probar Conexión SFTP"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
|
||||
msgid ""
|
||||
"The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El nombre del host o la dirección IP de su servidor remoto. Por ejemplo 192."
|
||||
"168.0.1"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
|
||||
|
@ -400,11 +414,13 @@ msgid ""
|
|||
"The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
|
||||
"then this is the password to decrypt it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La contraseña para la conexión SFTP. Si especifica un archivo private key, "
|
||||
"entonces esta es la contraseña para desencriptarlo."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
|
||||
msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El puerto en el servidor FTP que acepta llamadas SSH/SFTP."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
|
||||
|
@ -412,16 +428,18 @@ msgid ""
|
|||
"The username where the SFTP connection should be made with. This is the user "
|
||||
"on the external server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El nombre de usuario con el que se debe realizar la conexión SFTP. Este es "
|
||||
"el usuario en el servidor externo."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_unread
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensajes Sin Leer"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_unread_counter
|
||||
msgid "Unread Messages Counter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contador de Mensajes Sin Leer"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
|
||||
|
@ -429,48 +447,50 @@ msgid ""
|
|||
"Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
|
||||
"you specify."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Use SFTP con precaución! Esto escribe archivos en servidores externos en la "
|
||||
"ruta que especifique."
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__user_can_see_changeset
|
||||
msgid "User Can See Changeset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El usuario puede ver el Conjunto de Cambios"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
|
||||
msgid "Username in the SFTP Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de Usuario en el Servidor SFTP"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
|
||||
msgid "Warning:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Advertencia:"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__website_message_ids
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensajes del Sitio Web"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__website_message_ids
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Historial de comunicación del sitio web"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
|
||||
msgid "john"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "juan"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_format__dump
|
||||
msgid "pg_dump custom format (without filestore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pg_dump formato personalizado (sin filestore)"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
|
||||
msgid "sftp.example.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "sftp.ejemplo.com"
|
||||
|
||||
#. module: auto_backup
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_format__zip
|
||||
msgid "zip (includes filestore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zip (incluye filestore)"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue