diff --git a/auto_backup/i18n/es_AR.po b/auto_backup/i18n/es_AR.po index a1baa8ac9..3054dda53 100644 --- a/auto_backup/i18n/es_AR.po +++ b/auto_backup/i18n/es_AR.po @@ -9,68 +9,71 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-02-18 02:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-18 02:29+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2016\n" -"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/" -"teams/23907/es_AR/)\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-17 04:17+0000\n" +"Last-Translator: Ignacio Buioli \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/teams/" +"23907/es_AR/)\n" "Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa" -msgstr "" +msgstr "/home/odoo/.ssh/id_rsa" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__folder msgid "Absolute path for storing the backups" -msgstr "" +msgstr "Ruta absoluta para almacenar las Copias de Seguridad" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "" +msgstr "Acción Requerida" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de Adjuntos" #. module: auto_backup #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu msgid "Automated Backups" -msgstr "" +msgstr "Copias de Seguridad Automatizadas" #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:" msgstr "" +"Las copias de seguridad automática de la base de datos puede planificarse de " +"la siguiente manera:" #. module: auto_backup #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure msgid "Backup Failed" -msgstr "" +msgstr "Copia de Seguridad Falló" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__backup_format msgid "Backup Format" -msgstr "" +msgstr "Formato de Copia de Seguridad" #. module: auto_backup #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0 #: model:ir.cron,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0 msgid "Backup Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Planificador de Copia de Seguridad" #. module: auto_backup #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success msgid "Backup Successful" -msgstr "" +msgstr "Copia de Seguridad Satisfactoria" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep @@ -78,64 +81,66 @@ msgid "" "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable " "autodeletion." msgstr "" +"Las Copias de Seguridad antiguas se eliminarán automáticamente. Coloque 0 " +"para deshabilitar la eliminación automática." #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Basic backup configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración básica de la copia de seguridad" #. module: auto_backup #: model:ir.model.constraint,message:auto_backup.constraint_db_backup_name_unique msgid "Cannot duplicate a configuration." -msgstr "" +msgstr "No se puede duplicar una configuración." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__changeset_change_ids msgid "Changeset Changes" -msgstr "" +msgstr "Cambios en el Conjunto de Cambios" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__changeset_ids msgid "Changesets" -msgstr "" +msgstr "Conjunto de Cambios" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__backup_format msgid "Choose the format for this backup." -msgstr "" +msgstr "Elija el formato para esta copia de seguridad." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__method msgid "Choose the storage method for this backup." -msgstr "" +msgstr "Elija el método de almacenamiento para esta copia de seguridad." #. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0 #, python-format msgid "Cleanup of old database backups failed." -msgstr "" +msgstr "La limpieza de una base de datos antigua falló." #. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0 #, python-format msgid "Connection Test Failed!" -msgstr "" +msgstr "¡La Prueba de Conexión Falló!" #. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0 #, python-format msgid "Connection Test Succeeded!" -msgstr "" +msgstr "¡Prueba de Conexión Exitosa!" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__count_pending_changeset_changes msgid "Count Pending Changeset Changes" -msgstr "" +msgstr "Contar los Cambios Pendientes del Conjunto de Cambios" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__count_pending_changesets msgid "Count Pending Changesets" -msgstr "" +msgstr "Contar Conjunto de Cambios Pendientes" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_uid @@ -150,26 +155,26 @@ msgstr "Creado en" #. module: auto_backup #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup msgid "Database Backup" -msgstr "" +msgstr "Copia de Seguridad de la Base de Datos" #. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0 #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure #, python-format msgid "Database backup failed." -msgstr "" +msgstr "La copia de seguridad de la base de datos falló." #. module: auto_backup #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0 #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success #, python-format msgid "Database backup succeeded." -msgstr "" +msgstr "La copia de seguridad de la base de datos se realizó exitosamente." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep msgid "Days To Keep" -msgstr "" +msgstr "Días a Mantener" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__display_name @@ -182,51 +187,54 @@ msgstr "Mostrar Nombre" msgid "" "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!" msgstr "" +"¡No almacene sus copias en su filestore, o hará copias de sus copias también!" #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Execute backup" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar Copia de Seguridad" #. module: auto_backup #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup msgid "Execute backup(s)" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar copia(s) de seguridad" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__folder msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Carpeta" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seguidores" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" -msgstr "" +msgstr "Seguidores (Canales)" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Seguidores (Contactos)" #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions." -msgstr "" +msgstr "Ir a Ajustes / Técnico / Automatización / Acciones planificadas." #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ayuda" #. module: auto_backup #: model:ir.model.constraint,message:auto_backup.constraint_db_backup_days_to_keep_positive msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that." msgstr "" +"No puedo eliminar una copia de seguridad del futuro. Pregunte a su Doctor " +"por eso." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__id @@ -237,18 +245,18 @@ msgstr "ID" #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_unread msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requieren su atención." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen error de entrega." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "Es Seguidor" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup____last_update @@ -268,27 +276,27 @@ msgstr "Última actualización el" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__method__local msgid "Local disk" -msgstr "" +msgstr "Disco local" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" -msgstr "" +msgstr "Adjunto Principal" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Error de Entrega de Mensaje" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_ids msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__method msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Método" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__name @@ -298,27 +306,27 @@ msgstr "Nombre" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" -msgstr "" +msgstr "Número de Acciones" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Número de errores" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" -msgstr "" +msgstr "Número de mensajes que requieren una acción" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Número de mensajes con error de entrega" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" -msgstr "" +msgstr "Número de mensajes sin leer" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key @@ -326,73 +334,79 @@ msgid "" "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read " "permissions for that file." msgstr "" +"Ruta al archivo de la private key. Solo el usuario Odoo debe poder tener " +"permisos de lectura a ese archivo." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key msgid "Private key location" -msgstr "" +msgstr "Ubicación de la Private Key" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__method__sftp msgid "Remote SFTP server" -msgstr "" +msgstr "Servidor SFTP remoto" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_password msgid "SFTP Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña SFTP" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_port msgid "SFTP Port" -msgstr "" +msgstr "Puerto SFTP" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_host msgid "SFTP Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor SFTP" #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "SFTP Settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración SFTP" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Error de entrega de SMS" #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Search the action named 'Backup scheduler'." -msgstr "" +msgstr "Busque la acción llamada 'Planificador de Copia de Seguridad'." #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "" "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated." msgstr "" +"Configure el planificador como activo y complete que tan frecuente quiere " +"generar las copias de seguridad." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__smart_search msgid "Smart Search" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda Inteligente" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__name msgid "Summary of this backup process" -msgstr "" +msgstr "Resumen del proceso de esta copia de seguridad" #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Test SFTP Connection" -msgstr "" +msgstr "Probar Conexión SFTP" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_host msgid "" "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1" msgstr "" +"El nombre del host o la dirección IP de su servidor remoto. Por ejemplo 192." +"168.0.1" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_password @@ -400,11 +414,13 @@ msgid "" "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, " "then this is the password to decrypt it." msgstr "" +"La contraseña para la conexión SFTP. Si especifica un archivo private key, " +"entonces esta es la contraseña para desencriptarlo." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_port msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls." -msgstr "" +msgstr "El puerto en el servidor FTP que acepta llamadas SSH/SFTP." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_user @@ -412,16 +428,18 @@ msgid "" "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user " "on the external server." msgstr "" +"El nombre de usuario con el que se debe realizar la conexión SFTP. Este es " +"el usuario en el servidor externo." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_unread msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes Sin Leer" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" -msgstr "" +msgstr "Contador de Mensajes Sin Leer" #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form @@ -429,48 +447,50 @@ msgid "" "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path " "you specify." msgstr "" +"¡Use SFTP con precaución! Esto escribe archivos en servidores externos en la " +"ruta que especifique." #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__user_can_see_changeset msgid "User Can See Changeset" -msgstr "" +msgstr "El usuario puede ver el Conjunto de Cambios" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_user msgid "Username in the SFTP Server" -msgstr "" +msgstr "Nombre de Usuario en el Servidor SFTP" #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "Warning:" -msgstr "" +msgstr "Advertencia:" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__website_message_ids msgid "Website Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes del Sitio Web" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__website_message_ids msgid "Website communication history" -msgstr "" +msgstr "Historial de comunicación del sitio web" #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "john" -msgstr "" +msgstr "juan" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_format__dump msgid "pg_dump custom format (without filestore)" -msgstr "" +msgstr "pg_dump formato personalizado (sin filestore)" #. module: auto_backup #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form msgid "sftp.example.com" -msgstr "" +msgstr "sftp.ejemplo.com" #. module: auto_backup #: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_format__zip msgid "zip (includes filestore)" -msgstr "" +msgstr "zip (incluye filestore)"