Translated using Weblate (Spanish (Argentina))

Currently translated at 100.0% (86 of 86 strings)

Translation: server-tools-14.0/server-tools-14.0-auto_backup
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/server-tools-14-0/server-tools-14-0-auto_backup/es_AR/
pull/2712/head
Ignacio Buioli 2022-03-17 01:40:47 +00:00 committed by tafaRU
parent bbad458f11
commit ad9d8e5c66
1 changed files with 93 additions and 73 deletions

View File

@ -9,68 +9,71 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-18 02:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-02-18 02:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-18 02:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-17 04:17+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n" "Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
"teams/23907/es_AR/)\n" "23907/es_AR/)\n"
"Language: es_AR\n" "Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa" msgid "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
msgstr "" msgstr "/home/odoo/.ssh/id_rsa"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__folder #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__folder
msgid "Absolute path for storing the backups" msgid "Absolute path for storing the backups"
msgstr "" msgstr "Ruta absoluta para almacenar las Copias de Seguridad"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_needaction
msgid "Action Needed" msgid "Action Needed"
msgstr "" msgstr "Acción Requerida"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_attachment_count
msgid "Attachment Count" msgid "Attachment Count"
msgstr "" msgstr "Cuenta de Adjuntos"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form #: model:ir.actions.act_window,name:auto_backup.action_backup_conf_form
#: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu #: model:ir.ui.menu,name:auto_backup.backup_conf_menu
msgid "Automated Backups" msgid "Automated Backups"
msgstr "" msgstr "Copias de Seguridad Automatizadas"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:" msgid "Automatic backups of the database can be scheduled as follows:"
msgstr "" msgstr ""
"Las copias de seguridad automática de la base de datos puede planificarse de "
"la siguiente manera:"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_failure
msgid "Backup Failed" msgid "Backup Failed"
msgstr "" msgstr "Copia de Seguridad Falló"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__backup_format #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__backup_format
msgid "Backup Format" msgid "Backup Format"
msgstr "" msgstr "Formato de Copia de Seguridad"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.actions.server,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0_ir_actions_server #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0 #: model:ir.cron,cron_name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
#: model:ir.cron,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0 #: model:ir.cron,name:auto_backup.ir_cron_backup_scheduler_0
msgid "Backup Scheduler" msgid "Backup Scheduler"
msgstr "" msgstr "Planificador de Copia de Seguridad"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success #: model:mail.message.subtype,name:auto_backup.mail_message_subtype_success
msgid "Backup Successful" msgid "Backup Successful"
msgstr "" msgstr "Copia de Seguridad Satisfactoria"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
@ -78,64 +81,66 @@ msgid ""
"Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable " "Backups older than this will be deleted automatically. Set 0 to disable "
"autodeletion." "autodeletion."
msgstr "" msgstr ""
"Las Copias de Seguridad antiguas se eliminarán automáticamente. Coloque 0 "
"para deshabilitar la eliminación automática."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Basic backup configuration" msgid "Basic backup configuration"
msgstr "" msgstr "Configuración básica de la copia de seguridad"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.constraint,message:auto_backup.constraint_db_backup_name_unique #: model:ir.model.constraint,message:auto_backup.constraint_db_backup_name_unique
msgid "Cannot duplicate a configuration." msgid "Cannot duplicate a configuration."
msgstr "" msgstr "No se puede duplicar una configuración."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__changeset_change_ids #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__changeset_change_ids
msgid "Changeset Changes" msgid "Changeset Changes"
msgstr "" msgstr "Cambios en el Conjunto de Cambios"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__changeset_ids #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__changeset_ids
msgid "Changesets" msgid "Changesets"
msgstr "" msgstr "Conjunto de Cambios"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__backup_format #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__backup_format
msgid "Choose the format for this backup." msgid "Choose the format for this backup."
msgstr "" msgstr "Elija el formato para esta copia de seguridad."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__method #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__method
msgid "Choose the storage method for this backup." msgid "Choose the storage method for this backup."
msgstr "" msgstr "Elija el método de almacenamiento para esta copia de seguridad."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0 #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Cleanup of old database backups failed." msgid "Cleanup of old database backups failed."
msgstr "" msgstr "La limpieza de una base de datos antigua falló."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0 #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Connection Test Failed!" msgid "Connection Test Failed!"
msgstr "" msgstr "¡La Prueba de Conexión Falló!"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0 #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Connection Test Succeeded!" msgid "Connection Test Succeeded!"
msgstr "" msgstr "¡Prueba de Conexión Exitosa!"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__count_pending_changeset_changes #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__count_pending_changeset_changes
msgid "Count Pending Changeset Changes" msgid "Count Pending Changeset Changes"
msgstr "" msgstr "Contar los Cambios Pendientes del Conjunto de Cambios"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__count_pending_changesets #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__count_pending_changesets
msgid "Count Pending Changesets" msgid "Count Pending Changesets"
msgstr "" msgstr "Contar Conjunto de Cambios Pendientes"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__create_uid
@ -150,26 +155,26 @@ msgstr "Creado en"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup #: model:ir.model,name:auto_backup.model_db_backup
msgid "Database Backup" msgid "Database Backup"
msgstr "" msgstr "Copia de Seguridad de la Base de Datos"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0 #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
#: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_failure
#, python-format #, python-format
msgid "Database backup failed." msgid "Database backup failed."
msgstr "" msgstr "La copia de seguridad de la base de datos falló."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0 #: code:addons/auto_backup/models/db_backup.py:0
#: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success #: model:mail.message.subtype,description:auto_backup.mail_message_subtype_success
#, python-format #, python-format
msgid "Database backup succeeded." msgid "Database backup succeeded."
msgstr "" msgstr "La copia de seguridad de la base de datos se realizó exitosamente."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__days_to_keep
msgid "Days To Keep" msgid "Days To Keep"
msgstr "" msgstr "Días a Mantener"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__display_name
@ -182,51 +187,54 @@ msgstr "Mostrar Nombre"
msgid "" msgid ""
"Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!" "Do not save backups on your filestore, or you will backup your backups too!"
msgstr "" msgstr ""
"¡No almacene sus copias en su filestore, o hará copias de sus copias también!"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Execute backup" msgid "Execute backup"
msgstr "" msgstr "Ejecutar Copia de Seguridad"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup #: model:ir.actions.server,name:auto_backup.action_server_backup
msgid "Execute backup(s)" msgid "Execute backup(s)"
msgstr "" msgstr "Ejecutar copia(s) de seguridad"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__folder #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__folder
msgid "Folder" msgid "Folder"
msgstr "" msgstr "Carpeta"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_follower_ids
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "" msgstr "Seguidores"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)" msgid "Followers (Channels)"
msgstr "" msgstr "Seguidores (Canales)"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)" msgid "Followers (Partners)"
msgstr "" msgstr "Seguidores (Contactos)"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions." msgid "Go to Settings / Technical / Automation / Scheduled Actions."
msgstr "" msgstr "Ir a Ajustes / Técnico / Automatización / Acciones planificadas."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr "Ayuda"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.constraint,message:auto_backup.constraint_db_backup_days_to_keep_positive #: model:ir.model.constraint,message:auto_backup.constraint_db_backup_days_to_keep_positive
msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that." msgid "I cannot remove backups from the future. Ask Doc for that."
msgstr "" msgstr ""
"No puedo eliminar una copia de seguridad del futuro. Pregunte a su Doctor "
"por eso."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__id #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__id
@ -237,18 +245,18 @@ msgstr "ID"
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_needaction
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_unread #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_unread
msgid "If checked, new messages require your attention." msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "" msgstr "Si está marcado, los nuevos mensajes requieren su atención."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "" msgstr "Si está marcado, algunos mensajes tienen error de entrega."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_is_follower
msgid "Is Follower" msgid "Is Follower"
msgstr "" msgstr "Es Seguidor"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup____last_update
@ -268,27 +276,27 @@ msgstr "Última actualización el"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__method__local #: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__method__local
msgid "Local disk" msgid "Local disk"
msgstr "" msgstr "Disco local"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment" msgid "Main Attachment"
msgstr "" msgstr "Adjunto Principal"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_error
msgid "Message Delivery error" msgid "Message Delivery error"
msgstr "" msgstr "Error de Entrega de Mensaje"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_ids
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "" msgstr "Mensajes"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__method #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__method
msgid "Method" msgid "Method"
msgstr "" msgstr "Método"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__name #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__name
@ -298,27 +306,27 @@ msgstr "Nombre"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions" msgid "Number of Actions"
msgstr "" msgstr "Número de Acciones"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_error_counter
msgid "Number of errors" msgid "Number of errors"
msgstr "" msgstr "Número de errores"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action" msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "" msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error" msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "" msgstr "Número de mensajes con error de entrega"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages" msgid "Number of unread messages"
msgstr "" msgstr "Número de mensajes sin leer"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key
@ -326,73 +334,79 @@ msgid ""
"Path to the private key file. Only the Odoo user should have read " "Path to the private key file. Only the Odoo user should have read "
"permissions for that file." "permissions for that file."
msgstr "" msgstr ""
"Ruta al archivo de la private key. Solo el usuario Odoo debe poder tener "
"permisos de lectura a ese archivo."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_private_key
msgid "Private key location" msgid "Private key location"
msgstr "" msgstr "Ubicación de la Private Key"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__method__sftp #: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__method__sftp
msgid "Remote SFTP server" msgid "Remote SFTP server"
msgstr "" msgstr "Servidor SFTP remoto"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_password #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
msgid "SFTP Password" msgid "SFTP Password"
msgstr "" msgstr "Contraseña SFTP"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_port #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
msgid "SFTP Port" msgid "SFTP Port"
msgstr "" msgstr "Puerto SFTP"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_host #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
msgid "SFTP Server" msgid "SFTP Server"
msgstr "" msgstr "Servidor SFTP"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "SFTP Settings" msgid "SFTP Settings"
msgstr "" msgstr "Configuración SFTP"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error" msgid "SMS Delivery error"
msgstr "" msgstr "Error de entrega de SMS"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Search the action named 'Backup scheduler'." msgid "Search the action named 'Backup scheduler'."
msgstr "" msgstr "Busque la acción llamada 'Planificador de Copia de Seguridad'."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "" msgid ""
"Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated." "Set the scheduler to active and fill in how often you want backups generated."
msgstr "" msgstr ""
"Configure el planificador como activo y complete que tan frecuente quiere "
"generar las copias de seguridad."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__smart_search #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__smart_search
msgid "Smart Search" msgid "Smart Search"
msgstr "" msgstr "Búsqueda Inteligente"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__name #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__name
msgid "Summary of this backup process" msgid "Summary of this backup process"
msgstr "" msgstr "Resumen del proceso de esta copia de seguridad"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Test SFTP Connection" msgid "Test SFTP Connection"
msgstr "" msgstr "Probar Conexión SFTP"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_host #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_host
msgid "" msgid ""
"The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1" "The host name or IP address from your remote server. For example 192.168.0.1"
msgstr "" msgstr ""
"El nombre del host o la dirección IP de su servidor remoto. Por ejemplo 192."
"168.0.1"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_password #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_password
@ -400,11 +414,13 @@ msgid ""
"The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, " "The password for the SFTP connection. If you specify a private key file, "
"then this is the password to decrypt it." "then this is the password to decrypt it."
msgstr "" msgstr ""
"La contraseña para la conexión SFTP. Si especifica un archivo private key, "
"entonces esta es la contraseña para desencriptarlo."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_port #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_port
msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls." msgid "The port on the FTP server that accepts SSH/SFTP calls."
msgstr "" msgstr "El puerto en el servidor FTP que acepta llamadas SSH/SFTP."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_user #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
@ -412,16 +428,18 @@ msgid ""
"The username where the SFTP connection should be made with. This is the user " "The username where the SFTP connection should be made with. This is the user "
"on the external server." "on the external server."
msgstr "" msgstr ""
"El nombre de usuario con el que se debe realizar la conexión SFTP. Este es "
"el usuario en el servidor externo."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_unread
msgid "Unread Messages" msgid "Unread Messages"
msgstr "" msgstr "Mensajes Sin Leer"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter" msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "" msgstr "Contador de Mensajes Sin Leer"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
@ -429,48 +447,50 @@ msgid ""
"Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path " "Use SFTP with caution! This writes files to external servers under the path "
"you specify." "you specify."
msgstr "" msgstr ""
"¡Use SFTP con precaución! Esto escribe archivos en servidores externos en la "
"ruta que especifique."
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__user_can_see_changeset #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__user_can_see_changeset
msgid "User Can See Changeset" msgid "User Can See Changeset"
msgstr "" msgstr "El usuario puede ver el Conjunto de Cambios"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_user #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__sftp_user
msgid "Username in the SFTP Server" msgid "Username in the SFTP Server"
msgstr "" msgstr "Nombre de Usuario en el Servidor SFTP"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "Warning:" msgid "Warning:"
msgstr "" msgstr "Advertencia:"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:auto_backup.field_db_backup__website_message_ids
msgid "Website Messages" msgid "Website Messages"
msgstr "" msgstr "Mensajes del Sitio Web"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:auto_backup.field_db_backup__website_message_ids
msgid "Website communication history" msgid "Website communication history"
msgstr "" msgstr "Historial de comunicación del sitio web"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "john" msgid "john"
msgstr "" msgstr "juan"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_format__dump #: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_format__dump
msgid "pg_dump custom format (without filestore)" msgid "pg_dump custom format (without filestore)"
msgstr "" msgstr "pg_dump formato personalizado (sin filestore)"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auto_backup.view_backup_conf_form
msgid "sftp.example.com" msgid "sftp.example.com"
msgstr "" msgstr "sftp.ejemplo.com"
#. module: auto_backup #. module: auto_backup
#: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_format__zip #: model:ir.model.fields.selection,name:auto_backup.selection__db_backup__backup_format__zip
msgid "zip (includes filestore)" msgid "zip (includes filestore)"
msgstr "" msgstr "zip (incluye filestore)"