Translated using Weblate (Spanish (Argentina))

Currently translated at 100.0% (81 of 81 strings)

Translation: server-tools-15.0/server-tools-15.0-auditlog
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/server-tools-15-0/server-tools-15-0-auditlog/es_AR/
pull/2466/head
Ignacio Buioli 2022-03-20 18:50:21 +00:00 committed by Stefan Rijnhart
parent 687ed53545
commit 9018e8414f
1 changed files with 83 additions and 66 deletions

View File

@ -9,67 +9,68 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-26 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-26 01:45+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/"
"teams/23907/es_AR/)\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-20 21:17+0000\n"
"Last-Translator: Ignacio Buioli <ibuioli@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
"23907/es_AR/)\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__action_id
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Acción"
#. module: auditlog
#: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
msgstr "Auditoría"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_autovacuum
msgid "Auditlog - Delete old logs"
msgstr ""
msgstr "Auditlog - Eliminar viejos registros"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_session
msgid "Auditlog - HTTP User session log"
msgstr ""
msgstr "Auditlog - Registro HTTP de sesión de usuario"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_request
msgid "Auditlog - HTTP request log"
msgstr ""
msgstr "Auditlog - Registro de solicitudes HTTP"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log
msgid "Auditlog - Log"
msgstr ""
msgstr "Auditlog - Registro"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line
msgid "Auditlog - Log details (fields updated)"
msgstr ""
msgstr "Auditlog - Detalles del registro (campos actualizados)"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_rule
msgid "Auditlog - Rule"
msgstr ""
msgstr "Auditlog - Regla"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.server,name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum
#: model:ir.cron,name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum
msgid "Auto-vacuum audit logs"
msgstr ""
msgstr "Auto-eliminar registros de auditoría"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__capture_record
msgid "Capture Record"
msgstr ""
msgstr "Capturar Registro"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__user_context
@ -121,37 +122,37 @@ msgstr "Mostrar Nombre"
#: model:ir.model.fields.selection,name:auditlog.selection__auditlog_rule__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Borrador"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields.selection,name:auditlog.selection__auditlog_log__log_type__fast
#: model:ir.model.fields.selection,name:auditlog.selection__auditlog_rule__log_type__fast
msgid "Fast log"
msgstr ""
msgstr "Registro rápido"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__field_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_line_search
msgid "Field"
msgstr ""
msgstr "Campo"
#. module: auditlog
#: code:addons/auditlog/models/rule.py:0
#, python-format
msgid "Field 'model_id' cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "El Campo 'model_id' no puede estar vacío."
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "Fields updated"
msgstr ""
msgstr "Campos actualizados"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields.selection,name:auditlog.selection__auditlog_log__log_type__full
#: model:ir.model.fields.selection,name:auditlog.selection__auditlog_rule__log_type__full
msgid "Full log"
msgstr ""
msgstr "Registro completo"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_type
@ -161,6 +162,11 @@ msgid ""
"Fast log: only log the changes made through the create and write operations "
"(less information, but it is faster)"
msgstr ""
"Registro completo: haga una diferencia entre los datos antes y después de la "
"operación (registre más información, como los campos calculados que se "
"actualizaron, pero es más lento)\n"
"Registro rápido: solo registra los cambios realizados a través de las "
"operaciones de creación y escritura (menos información, pero es más rápido)"
#. module: auditlog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
@ -174,7 +180,7 @@ msgstr "Agrupar por..."
#. module: auditlog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "HTTP Context"
msgstr ""
msgstr "Contexto HTTP"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__http_request_id
@ -183,7 +189,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
msgid "HTTP Request"
msgstr ""
msgstr "Solicitud HTTP"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_request_tree
@ -192,7 +198,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
msgid "HTTP Requests"
msgstr ""
msgstr "Solicitudes HTTP"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum__id
@ -238,22 +244,22 @@ msgstr "Última actualización el"
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__log_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "Log"
msgstr ""
msgstr "Registro"
#. module: auditlog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "Log - Field updated"
msgstr ""
msgstr "Registro - Campo actualizado"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_create
msgid "Log Creates"
msgstr ""
msgstr "Creación de Registro"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_unlink
msgid "Log Deletes"
msgstr ""
msgstr "Eliminación de Registro"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_line
@ -261,17 +267,17 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_line_tree
msgid "Log Lines"
msgstr ""
msgstr "Líneas de Registro"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_read
msgid "Log Reads"
msgstr ""
msgstr "Lectura de Registro"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_write
msgid "Log Writes"
msgstr ""
msgstr "Escritura de Registro"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_log_tree
@ -280,13 +286,13 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
msgid "Logs"
msgstr ""
msgstr "Registros"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__method
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__method
msgid "Method"
msgstr ""
msgstr "Método"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__model_id
@ -295,14 +301,14 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
msgid "Model"
msgstr ""
msgstr "Modelo"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__model_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__model_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__model_name
msgid "Model Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre del Modelo"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__display_name
@ -314,46 +320,46 @@ msgstr "Nombre"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__new_value
msgid "New Value"
msgstr ""
msgstr "Nuevo Valor"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__new_value_text
msgid "New value Text"
msgstr ""
msgstr "Nuevo valor de Texto"
#. module: auditlog
#: code:addons/auditlog/models/log.py:0
#, python-format
msgid "No field defined to create line."
msgstr ""
msgstr "No hay campo definido para crear la línea."
#. module: auditlog
#: code:addons/auditlog/models/rule.py:0
#, python-format
msgid "No model defined to create line."
msgstr ""
msgstr "No hay modelo definido para crear la línea."
#. module: auditlog
#: code:addons/auditlog/models/log.py:0
#, python-format
msgid "No model defined to create log."
msgstr ""
msgstr "No hay modelo definido para crear el registro."
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__old_value
msgid "Old Value"
msgstr ""
msgstr "Valor Viejo"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__old_value_text
msgid "Old value Text"
msgstr ""
msgstr "Valor viejo del Texto"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
msgid "Path"
msgstr ""
msgstr "Ruta"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__res_id
@ -361,41 +367,42 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
msgid "Resource ID"
msgstr ""
msgstr "ID del Recurso"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__name
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__name
msgid "Resource Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre del Recurso"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__root_url
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
msgid "Root URL"
msgstr ""
msgstr "URL Root"
#. module: auditlog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
msgid "Rule"
msgstr ""
msgstr "Regla"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_rule_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
msgid "Rules"
msgstr ""
msgstr "Reglas"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__model_id
msgid "Select model for which you want to generate log."
msgstr ""
msgstr "Seleccione el modelo para el que desea generar el registro."
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__capture_record
msgid "Select this if you want to keep track of Unlink Record"
msgstr ""
"Seleccione esto si desea realizar un seguimiento al Desvincular un Registro"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_create
@ -403,6 +410,8 @@ msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the model "
"of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esto si desea realizar un seguimiento de la creación en cualquier "
"registro del modelo de esta regla"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_unlink
@ -410,6 +419,8 @@ msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the model "
"of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esto si desea realizar un seguimiento de la eliminación en "
"cualquier registro del modelo de esta regla"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_write
@ -417,6 +428,8 @@ msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"model of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esto si desea realizar un seguimiento de la modificación en "
"cualquier registro del modelo de esta regla"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_read
@ -424,59 +437,61 @@ msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"model of this rule"
msgstr ""
"Seleccione esto si desea realizar un seguimiento de lectura/apertura en "
"cualquier registro del modelo de esta regla"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__http_session_id
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__http_session_id
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__http_session_id
msgid "Session"
msgstr ""
msgstr "Sesión"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session__name
msgid "Session ID"
msgstr ""
msgstr "ID de la Sesión"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Estado"
#. module: auditlog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
msgid "Subscribe"
msgstr ""
msgstr "Suscribir"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields.selection,name:auditlog.selection__auditlog_rule__state__subscribed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
msgid "Subscribed"
msgstr ""
msgstr "Suscripto"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__model_model
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__model_model
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__model_model
msgid "Technical Model Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre Técnico del Modelo"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__field_name
msgid "Technical name"
msgstr ""
msgstr "Nombre técnico"
#. module: auditlog
#: code:addons/auditlog/models/log.py:0
#, python-format
msgid "The field 'field_id' cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "El Campo 'field_id' no puede estar vacío."
#. module: auditlog
#: code:addons/auditlog/models/log.py:0
#, python-format
msgid "The field 'model_id' cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "El campo 'model_id' no puede estar vacío."
#. module: auditlog
#: model:ir.model.constraint,message:auditlog.constraint_auditlog_rule_model_uniq
@ -484,6 +499,8 @@ msgid ""
"There is already a rule defined on this model\n"
"You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"Ya hay una regla definida sobre este modelo\n"
"No puede definir otro: edite el existente."
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__log_type
@ -495,7 +512,7 @@ msgstr "Tipo"
#. module: auditlog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgstr "Desuscribir"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__user_id
@ -507,7 +524,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Usuario"
#. module: auditlog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
@ -515,32 +532,32 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
msgid "User session"
msgstr ""
msgstr "Sesión de usuario"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_session_tree
#: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_session_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
msgid "User sessions"
msgstr ""
msgstr "Sesiones de usuario"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__user_ids
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Usuarios"
#. module: auditlog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "Values"
msgstr ""
msgstr "Valores"
#. module: auditlog
#: code:addons/auditlog/models/rule.py:0
#, python-format
msgid "View logs"
msgstr ""
msgstr "Ver registros"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__user_ids
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
msgstr "si no se agrega el usuario, se aplicará a todos los usuarios"