Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (88 of 88 strings)

Translation: server-tools-16.0/server-tools-16.0-auditlog
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/server-tools-16-0/server-tools-16-0-auditlog/it/
pull/2803/head
mymage 2024-01-09 19:25:30 +00:00 committed by Weblate
parent 6e807011fc
commit 74fb67be7c
1 changed files with 66 additions and 51 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-26 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 08:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-09 22:36+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
@ -28,64 +28,64 @@ msgstr "Azione"
#. module: auditlog
#: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_audit
msgid "Audit"
msgstr ""
msgstr "Audit"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_autovacuum
msgid "Auditlog - Delete old logs"
msgstr ""
msgstr "Log verifica - elimina vecchi log"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_session
msgid "Auditlog - HTTP User session log"
msgstr ""
msgstr "Log verifica - log sessione utente HTTP"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_request
msgid "Auditlog - HTTP request log"
msgstr ""
msgstr "Log verifica - log richiesta HTTP"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log
msgid "Auditlog - Log"
msgstr ""
msgstr "Log verifica - log"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line_view
msgid "Auditlog - Log details (fields updated)"
msgstr ""
msgstr "Log verifica - dettagli log (campi aggiornati)"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_rule
msgid "Auditlog - Rule"
msgstr ""
msgstr "Log verifica - regola"
#. module: auditlog
#: model:res.groups,name:auditlog.group_auditlog_manager
msgid "Auditlog Manager"
msgstr ""
msgstr "Responsabile log verifica"
#. module: auditlog
#: model:ir.module.category,name:auditlog.security_auditlog_groups
msgid "Auditlog Rights"
msgstr ""
msgstr "Autorizzazioni log verifica"
#. module: auditlog
#: model:res.groups,name:auditlog.group_auditlog_user
msgid "Auditlog User"
msgstr ""
msgstr "Utente log verifica"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.server,name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum
msgid "Auto-vacuum audit logs"
msgstr ""
msgstr "Svuota automaticamente log verifica"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__capture_record
msgid "Capture Record"
msgstr ""
msgstr "Registra record"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__user_context
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Bozza"
#: model:ir.model.fields.selection,name:auditlog.selection__auditlog_log__log_type__fast
#: model:ir.model.fields.selection,name:auditlog.selection__auditlog_rule__log_type__fast
msgid "Fast log"
msgstr ""
msgstr "Log rapido"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__field_id
@ -161,12 +161,12 @@ msgstr "Campo"
#: code:addons/auditlog/models/rule.py:0
#, python-format
msgid "Field 'model_id' cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "Il campo \"model_id\" non può essere vuoto."
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__fields_to_exclude_ids
msgid "Fields to Exclude"
msgstr ""
msgstr "Campi da escludere"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__line_ids
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Campi aggiornati"
#: model:ir.model.fields.selection,name:auditlog.selection__auditlog_log__log_type__full
#: model:ir.model.fields.selection,name:auditlog.selection__auditlog_rule__log_type__full
msgid "Full log"
msgstr ""
msgstr "Log completo"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_type
@ -188,6 +188,11 @@ msgid ""
"Fast log: only log the changes made through the create and write operations "
"(less information, but it is faster)"
msgstr ""
"Log completo: verifica differenze tra i dati prima e dopo l'operazione ("
"registra più info come campi calcolati che sono stati aggiornati, ma è più "
"lento)\n"
"Log rapido: registra solo le modifiche fatte tramite le operazioni crea e "
"scrivi (meno info, ma più veloce)"
#. module: auditlog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
@ -210,7 +215,7 @@ msgstr "Contesto HTTP"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
msgid "HTTP Request"
msgstr ""
msgstr "Richiesta HTTP"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_request_tree
@ -270,39 +275,39 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__log_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "Log"
msgstr ""
msgstr "Log"
#. module: auditlog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "Log - Field updated"
msgstr ""
msgstr "Log - campo aggiornato"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_create
msgid "Log Creates"
msgstr ""
msgstr "Log creazioni"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_unlink
msgid "Log Deletes"
msgstr ""
msgstr "Log eliminazioni"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_line
#: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_auditlog_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_line_search
msgid "Log Lines"
msgstr ""
msgstr "Log righe"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_read
msgid "Log Reads"
msgstr ""
msgstr "Log letture"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_write
msgid "Log Writes"
msgstr ""
msgstr "Log scritture"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_log_tree
@ -311,7 +316,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
msgid "Logs"
msgstr ""
msgstr "Log"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__method
@ -331,14 +336,14 @@ msgstr "Modello"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__model_model
msgid "Model Model"
msgstr ""
msgstr "Model Model"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__model_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__model_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__model_name
msgid "Model Name"
msgstr ""
msgstr "Nome modello"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__display_name
@ -352,46 +357,46 @@ msgstr "Nome"
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__new_value
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__new_value
msgid "New Value"
msgstr ""
msgstr "Nuovo valore"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__new_value_text
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__new_value_text
msgid "New value Text"
msgstr ""
msgstr "Testo nuovo valore"
#. module: auditlog
#. odoo-python
#: code:addons/auditlog/models/log.py:0
#, python-format
msgid "No field defined to create line."
msgstr ""
msgstr "Nessun campo definito per creare una riga."
#. module: auditlog
#. odoo-python
#: code:addons/auditlog/models/rule.py:0
#, python-format
msgid "No model defined to create line."
msgstr ""
msgstr "Nessun modello definito per creare una riga."
#. module: auditlog
#. odoo-python
#: code:addons/auditlog/models/log.py:0
#, python-format
msgid "No model defined to create log."
msgstr ""
msgstr "Nessun modello definito per creare un log."
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__old_value
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__old_value
msgid "Old Value"
msgstr ""
msgstr "Vecchio valore"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__old_value_text
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__old_value_text
msgid "Old value Text"
msgstr ""
msgstr "Testo vecchio valore"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__name
@ -402,7 +407,7 @@ msgstr "Percorso"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__res_id
msgid "Res"
msgstr ""
msgstr "Res"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__res_id
@ -420,29 +425,29 @@ msgstr "Nome risorsa"
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__root_url
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
msgid "Root URL"
msgstr ""
msgstr "URL root"
#. module: auditlog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
msgid "Rule"
msgstr ""
msgstr "Regola"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_rule_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
msgid "Rules"
msgstr ""
msgstr "Regole"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__model_id
msgid "Select model for which you want to generate log."
msgstr ""
msgstr "Seleziona modello per il quale vuoi generare un log."
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__capture_record
msgid "Select this if you want to keep track of Unlink Record"
msgstr ""
msgstr "Seleziona se vuoi seguire \"scollega record\""
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_create
@ -450,6 +455,8 @@ msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the model "
"of this rule"
msgstr ""
"Seleziona se vuoi tenere traccia della creazione di qualsiasi record del "
"modello di questa regola"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_unlink
@ -457,6 +464,8 @@ msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the model "
"of this rule"
msgstr ""
"Seleziona se vuoi tenere traccia dell'eliminazione di qualsiasi record del "
"modello di questa regola"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_write
@ -464,6 +473,8 @@ msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"model of this rule"
msgstr ""
"Seleziona se vuoi tenere traccia della modifica di qualsiasi record del "
"modello di questa regola"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_read
@ -471,6 +482,8 @@ msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"model of this rule"
msgstr ""
"Seleziona se vuoi tenere traccia della lettura/apertura di qualsiasi record "
"del modello di questa regola"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__http_session_id
@ -505,27 +518,27 @@ msgstr "Sottoscritto"
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__model_model
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__model_model
msgid "Technical Model Name"
msgstr ""
msgstr "Nome tecnico modello"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__field_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__field_name
msgid "Technical name"
msgstr ""
msgstr "Nome tecnico"
#. module: auditlog
#. odoo-python
#: code:addons/auditlog/models/log.py:0
#, python-format
msgid "The field 'field_id' cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "Il campo 'field_id' non può essere vuoto."
#. module: auditlog
#. odoo-python
#: code:addons/auditlog/models/log.py:0
#, python-format
msgid "The field 'model_id' cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "Il campo 'model_id' non può essere vuoto."
#. module: auditlog
#: model:ir.model.constraint,message:auditlog.constraint_auditlog_rule_model_uniq
@ -533,6 +546,8 @@ msgid ""
"There is already a rule defined on this model\n"
"You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"Esiste già una regola definita per questo modello\n"
"Non puoi definirne un'altra; modifica quella esistente."
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__log_type
@ -544,7 +559,7 @@ msgstr "Tipo"
#. module: auditlog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgstr "Disiscrivi"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__user_id
@ -564,14 +579,14 @@ msgstr "Utente"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
msgid "User session"
msgstr ""
msgstr "Sessione utente"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_session_tree
#: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_session_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
msgid "User sessions"
msgstr ""
msgstr "Sessioni utente"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__user_ids
@ -581,7 +596,7 @@ msgstr "Utenti"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__users_to_exclude_ids
msgid "Users to Exclude"
msgstr ""
msgstr "Utenti da escludere"
#. module: auditlog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
@ -593,9 +608,9 @@ msgstr "Valori"
#: code:addons/auditlog/models/rule.py:0
#, python-format
msgid "View logs"
msgstr ""
msgstr "Visualizza log"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__user_ids
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
msgstr ""
msgstr "se l'utente non è aggiunto, sarà applicabile per tutti gli utenti"