Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (107 of 107 strings)

Translation: server-tools-16.0/server-tools-16.0-nsca_client
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/server-tools-16-0/server-tools-16-0-nsca_client/it/
pull/3168/head
mymage 2025-01-11 12:26:15 +00:00 committed by Weblate
parent c0436db6c6
commit 16ef3e4a71
1 changed files with 149 additions and 86 deletions

View File

@ -6,73 +6,75 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-11 15:06+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
msgid "0: OK" msgid "0: OK"
msgstr "" msgstr "0: OK"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
msgid "1: WARNING" msgid "1: WARNING"
msgstr "" msgstr "1: ATTENZIONE"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
msgid "2: CRITICAL" msgid "2: CRITICAL"
msgstr "" msgstr "2: CRITICO"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
msgid "3: UNKNOWN" msgid "3: UNKNOWN"
msgstr "" msgstr "3: SCONOSCIUTO"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__help #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__help
msgid "Action Description" msgid "Action Description"
msgstr "" msgstr "Descrizione azione"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__name #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__name
msgid "Action Name" msgid "Action Name"
msgstr "" msgstr "Nome azione"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__state #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__state
msgid "Action To Do" msgid "Action To Do"
msgstr "" msgstr "Azione da compiere"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__type #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__type
msgid "Action Type" msgid "Action Type"
msgstr "" msgstr "Tipo azione"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__active #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__active
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "" msgstr "Attiva"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_type_id
msgid "Activity" msgid "Activity"
msgstr "" msgstr "Attività"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_user_type #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_user_type
msgid "Activity User Type" msgid "Activity User Type"
msgstr "" msgstr "Tipo utente attività"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__partner_ids
msgid "Add Followers" msgid "Add Followers"
msgstr "" msgstr "Aggiungi chi segue"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__daylight_saving_time_resistant #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__daylight_saving_time_resistant
@ -80,11 +82,13 @@ msgid ""
"Adjust interval to run at the same hour after and beforedaylight saving time" "Adjust interval to run at the same hour after and beforedaylight saving time"
" change. It's used twice a year" " change. It's used twice a year"
msgstr "" msgstr ""
"Correggere l'intervallo per eseguire alla stessa ora dopo e prima il cambio "
"di orario del salvataggio giornaliero. È utilizzato due volte all'anno"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__allow_void_result #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__allow_void_result
msgid "Allow void result" msgid "Allow void result"
msgstr "" msgstr "Consenti risultato vuoto"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
@ -92,26 +96,28 @@ msgid ""
"Any other RC value will be treated as\n" "Any other RC value will be treated as\n"
" CRITICAL." " CRITICAL."
msgstr "" msgstr ""
"Qualsiasi altro valore RC verrà considerato come\n"
" CRITICO."
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__nsca_args #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__nsca_args
msgid "Arguments" msgid "Arguments"
msgstr "" msgstr "Argomenti"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__binding_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__binding_model_id
msgid "Binding Model" msgid "Binding Model"
msgstr "" msgstr "Modello collegamento"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__binding_type #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__binding_type
msgid "Binding Type" msgid "Binding Type"
msgstr "" msgstr "Tipo collegamento"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__binding_view_types #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__binding_view_types
msgid "Binding View Types" msgid "Binding View Types"
msgstr "" msgstr "Tipi vista collegamento"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__allow_void_result #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__allow_void_result
@ -119,11 +125,14 @@ msgid ""
"By default, a CRITICAL message is sent if the method does not return.\n" "By default, a CRITICAL message is sent if the method does not return.\n"
"If checked, no message will be sent in such a case." "If checked, no message will be sent in such a case."
msgstr "" msgstr ""
"Per impostazione predefinita, viene inviato un messaggio CRITICO se il "
"metodo non restituisce un risultato.\n"
"Se selezionato, in tal caso non verrà inviato alcun messaggio."
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__check_count #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__check_count
msgid "Check Count" msgid "Check Count"
msgstr "" msgstr "Conteggio controlli"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.actions.act_window,name:nsca_client.action_nsca_check_tree #: model:ir.actions.act_window,name:nsca_client.action_nsca_check_tree
@ -131,12 +140,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:nsca_client.menu_action_nsca_check_tree #: model:ir.ui.menu,name:nsca_client.menu_action_nsca_check_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_server_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_server_form
msgid "Checks" msgid "Checks"
msgstr "" msgstr "Controlli"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__child_ids #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__child_ids
msgid "Child Actions" msgid "Child Actions"
msgstr "" msgstr "Azioni figlie"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__child_ids #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__child_ids
@ -144,6 +153,8 @@ msgid ""
"Child server actions that will be executed. Note that the last return " "Child server actions that will be executed. Note that the last return "
"returned action value will be used as global return value." "returned action value will be used as global return value."
msgstr "" msgstr ""
"Azioni figlie del server che verranno eseguite. Notare che l'ultimo valore "
"di azione restituito verrà utilizzato come valore di ritorno globale."
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__sms_method #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__sms_method
@ -153,6 +164,10 @@ msgid ""
"Post as Message: log on document\n" "Post as Message: log on document\n"
"Post as Note: mass SMS with archives" "Post as Note: mass SMS with archives"
msgstr "" msgstr ""
"Scegliere il metodo per l'invio di SMS:\n"
"SMS: SMS di massa\n"
"Invia come messaggio: registra sul documento\n"
"Invia come nota: SMS di massa con archivi"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__mail_post_method #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__mail_post_method
@ -162,6 +177,10 @@ msgid ""
"Post as Message: post on document and notify followers\n" "Post as Message: post on document and notify followers\n"
"Post as Note: log a note on document" "Post as Note: log a note on document"
msgstr "" msgstr ""
"Scegliereil metodo per l'invio di email:\n"
"E-mail: invia e-mail direttamente\n"
"Invia come messaggio: pubblica sul documento e notifica chi segue\n"
"Invia come nota: registra una nota sul documento"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#. odoo-python #. odoo-python
@ -171,54 +190,56 @@ msgid ""
"Command '%s' not found. Please install the NSCA client.\n" "Command '%s' not found. Please install the NSCA client.\n"
"On Debian/Ubuntu: apt-get install nsca-client" "On Debian/Ubuntu: apt-get install nsca-client"
msgstr "" msgstr ""
"Comando '%s' non trovato. Installare il client NSCA.\n"
"Su Debian/Ubuntu: apt-get install nsca-client"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__config_dir_path #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__config_dir_path
msgid "Configuration directory" msgid "Configuration directory"
msgstr "" msgstr "Cartella configurazione"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__config_file_path #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__config_file_path
msgid "Configuration file" msgid "Configuration file"
msgstr "" msgstr "File configurazione"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__create_uid
msgid "Created by" msgid "Created by"
msgstr "" msgstr "Creato da"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__create_date
msgid "Created on" msgid "Created on"
msgstr "" msgstr "Creato il"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__cron_id #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__cron_id
msgid "Cron" msgid "Cron"
msgstr "" msgstr "Cron"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__daylight_saving_time_resistant #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__daylight_saving_time_resistant
msgid "Daylight Saving Time Resistant" msgid "Daylight Saving Time Resistant"
msgstr "" msgstr "Indifferente all'orario giornaliero di salvataggio"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr "Nome visualizzato"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_date_deadline_range #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_date_deadline_range
msgid "Due Date In" msgid "Due Date In"
msgstr "" msgstr "Scade in"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_date_deadline_range_type #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_date_deadline_range_type
msgid "Due type" msgid "Due type"
msgstr "" msgstr "Tipo scadenza"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
@ -226,41 +247,44 @@ msgid ""
"E.g.\n" "E.g.\n"
" <em>(1, u\"3 mails not sent\")</em>" " <em>(1, u\"3 mails not sent\")</em>"
msgstr "" msgstr ""
"Es.\n"
" <em>(1, u\"3 e-mail non inviate\""
")</em>"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__template_id #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__template_id
msgid "Email Template" msgid "Email Template"
msgstr "" msgstr "Modello e-mail"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__encryption_method #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__encryption_method
msgid "Encryption method" msgid "Encryption method"
msgstr "" msgstr "Metodo criptazione"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__xml_id #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__xml_id
msgid "External ID" msgid "External ID"
msgstr "" msgstr "ID esterno"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
msgid "Frequency" msgid "Frequency"
msgstr "" msgstr "Frequenza"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__groups_id #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__groups_id
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr "Gruppi"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__name #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__name
msgid "Hostname" msgid "Hostname"
msgstr "" msgstr "Nome host"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__node_hostname #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__node_hostname
msgid "Hostname of this node" msgid "Hostname of this node"
msgstr "" msgstr "Nome host di questo nodo"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__numbercall #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__numbercall
@ -268,65 +292,67 @@ msgid ""
"How many times the method is called,\n" "How many times the method is called,\n"
"a negative number indicates no limit." "a negative number indicates no limit."
msgstr "" msgstr ""
"Quante volte viene chiamato il metodo, \n"
"un numero negativo indica nessun limite."
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__id #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__id
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__id #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__id
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "" msgstr "ID"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__interval_number #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__interval_number
msgid "Interval Number" msgid "Interval Number"
msgstr "" msgstr "Numero intervallo"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__interval_type #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__interval_type
msgid "Interval Unit" msgid "Interval Unit"
msgstr "" msgstr "Unità intervallo"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__lastcall #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__lastcall
msgid "Last Execution Date" msgid "Last Execution Date"
msgstr "" msgstr "Data ultima esecuzione"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "" msgstr "Ultima modifica il"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr "" msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "" msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__link_field_id #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__link_field_id
msgid "Link Field" msgid "Link Field"
msgstr "" msgstr "Campo link"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__nsca_function #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__nsca_function
msgid "Method" msgid "Method"
msgstr "" msgstr "Metodo"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__model_id #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__model_id
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr "Modello"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__model_name #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__model_name
msgid "Model Name" msgid "Model Name"
msgstr "" msgstr "Nome modello"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__crud_model_id #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__crud_model_id
@ -334,16 +360,18 @@ msgid ""
"Model for record creation / update. Set this field only to specify a " "Model for record creation / update. Set this field only to specify a "
"different model than the base model." "different model than the base model."
msgstr "" msgstr ""
"Modello per la creazione/aggiornamento dei record. Impostare questo campo "
"solo per specificare un modello diverso dal modello base."
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__model_id #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__model_id
msgid "Model on which the server action runs." msgid "Model on which the server action runs."
msgstr "" msgstr "Modello sul quale l'azione del server si applica."
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__mutually_exclusive_cron_ids #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__mutually_exclusive_cron_ids
msgid "Mutually Exclusive Scheduled Actions" msgid "Mutually Exclusive Scheduled Actions"
msgstr "" msgstr "Azioni pianificate mutualmente esclusive"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#. odoo-python #. odoo-python
@ -352,58 +380,58 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
#, python-format #, python-format
msgid "NSCA Check" msgid "NSCA Check"
msgstr "" msgstr "Controllo NSCA"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.cron,cron_name:nsca_client.demo_nsca_check_mails_ir_cron #: model:ir.cron,cron_name:nsca_client.demo_nsca_check_mails_ir_cron
msgid "NSCA Check - Odoo Mail Queue" msgid "NSCA Check - Odoo Mail Queue"
msgstr "" msgstr "Controllo NSCA - Coda e-mail Odoo"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.ui.menu,name:nsca_client.menu_nsca_client #: model:ir.ui.menu,name:nsca_client.menu_nsca_client
msgid "NSCA Client" msgid "NSCA Client"
msgstr "" msgstr "Client NSCA"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__nsca_model #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__nsca_model
msgid "NSCA Model" msgid "NSCA Model"
msgstr "" msgstr "Modello NSCA"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model,name:nsca_client.model_nsca_server #: model:ir.model,name:nsca_client.model_nsca_server
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_server_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_server_form
msgid "NSCA Server" msgid "NSCA Server"
msgstr "" msgstr "Server NSCA"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__cron_name #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__cron_name
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Nome"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__nextcall #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__nextcall
msgid "Next Execution Date" msgid "Next Execution Date"
msgstr "" msgstr "Data prossima esecuzione"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__nextcall #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__nextcall
msgid "Next planned execution date for this job." msgid "Next planned execution date for this job."
msgstr "" msgstr "Data prossima esecuzione pianificata per questo lavoro."
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_server_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_server_form
msgid "Node identity" msgid "Node identity"
msgstr "" msgstr "Identità nodo"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_note #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_note
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "" msgstr "Nota"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__numbercall #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__numbercall
msgid "Number of Calls" msgid "Number of Calls"
msgstr "" msgstr "Numero di chiamate"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__help #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__help
@ -411,16 +439,18 @@ msgid ""
"Optional help text for the users with a description of the target view, such" "Optional help text for the users with a description of the target view, such"
" as its usage and purpose." " as its usage and purpose."
msgstr "" msgstr ""
"Testo di aiuto opzionale per l'utente con una descrizione della vista "
"obiettivo, come il suo utilizzo e obiettivo."
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__password #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__password
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "Password"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__port #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__port
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "" msgstr "Porta"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__lastcall #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__lastcall
@ -428,11 +458,13 @@ msgid ""
"Previous time the cron ran successfully, provided to the job through the " "Previous time the cron ran successfully, provided to the job through the "
"context on the `lastcall` key" "context on the `lastcall` key"
msgstr "" msgstr ""
"La volta precedente il cron è stato eseguito correttamente, fornito al "
"lavoro tramite il contesto sulla chiave `lastcall`"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__priority #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__priority
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "" msgstr "Priorità"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__link_field_id #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__link_field_id
@ -440,72 +472,74 @@ msgid ""
"Provide the field used to link the newly created record on the record used " "Provide the field used to link the newly created record on the record used "
"by the server action." "by the server action."
msgstr "" msgstr ""
"Fornire il campo utilizzato per collegare il record appena creato al record "
"utilizzato dall'azione del server."
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__code #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__code
msgid "Python Code" msgid "Python Code"
msgstr "" msgstr "Codice Python"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__doall #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__doall
msgid "Repeat Missed" msgid "Repeat Missed"
msgstr "" msgstr "Ripeti mancati"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__interval_number #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__interval_number
msgid "Repeat every x." msgid "Repeat every x."
msgstr "" msgstr "Ripeti ogni x."
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_user_id
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr "Responsabile"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__sms_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__sms_template_id
msgid "SMS Template" msgid "SMS Template"
msgstr "" msgstr "Modello SMS"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__user_id
msgid "Scheduler User" msgid "Scheduler User"
msgstr "" msgstr "Utente schedulatore"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__mail_post_method #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__mail_post_method
msgid "Send as" msgid "Send as"
msgstr "" msgstr "Invia come"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__sms_method #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__sms_method
msgid "Send as (SMS)" msgid "Send as (SMS)"
msgstr "" msgstr "Invia come (SMS)"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__sequence
msgid "Sequence" msgid "Sequence"
msgstr "" msgstr "Sequenza"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__server_id #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__server_id
msgid "Server" msgid "Server"
msgstr "" msgstr "Server"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__ir_actions_server_id #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__ir_actions_server_id
msgid "Server action" msgid "Server action"
msgstr "" msgstr "Azione server"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.actions.act_window,name:nsca_client.action_nsca_server_tree #: model:ir.actions.act_window,name:nsca_client.action_nsca_server_tree
#: model:ir.ui.menu,name:nsca_client.menu_action_nsca_server_tree #: model:ir.ui.menu,name:nsca_client.menu_action_nsca_server_tree
msgid "Servers" msgid "Servers"
msgstr "" msgstr "Server"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__service #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__service
msgid "Service" msgid "Service"
msgstr "" msgstr "Servizio"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__binding_model_id #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__binding_model_id
@ -513,43 +547,47 @@ msgid ""
"Setting a value makes this action available in the sidebar for the given " "Setting a value makes this action available in the sidebar for the given "
"model." "model."
msgstr "" msgstr ""
"Impostare un valore rende questa azione disponibile nella barra laterale per "
"il dato modello."
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr "Impostazioni"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__smart_search #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__smart_search
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__smart_search #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__smart_search
msgid "Smart Search" msgid "Smart Search"
msgstr "" msgstr "Ricerca intelligente"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__doall #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__doall
msgid "" msgid ""
"Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts." "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
msgstr "" msgstr ""
"Specificare se le occorrenze perse devono essere eseguite al riavvio del "
"server."
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__mail_post_autofollow #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__mail_post_autofollow
msgid "Subscribe Recipients" msgid "Subscribe Recipients"
msgstr "" msgstr "Sottoscrivi destinatari"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_summary
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "" msgstr "Riepilogo"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__crud_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__crud_model_id
msgid "Target Model" msgid "Target Model"
msgstr "" msgstr "Modello obiettivo"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__crud_model_name #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__crud_model_name
msgid "Target Model Name" msgid "Target Model Name"
msgstr "" msgstr "Nome modello obiettivo"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
@ -557,6 +595,8 @@ msgid ""
"The method must return a tuple (RC,\n" "The method must return a tuple (RC,\n"
" MESSAGE) where RC is an integer:" " MESSAGE) where RC is an integer:"
msgstr "" msgstr ""
"Il metodo deve restituire una tupla (RC,\n"
" MESSAGGIO) dove RC è un intero:"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__priority #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__priority
@ -564,6 +604,8 @@ msgid ""
"The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means " "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
"lower priority." "lower priority."
msgstr "" msgstr ""
"La priorità del lavoro, espressa come numero intero: 0 indica priorità più "
"alta, 10 indica priorità più bassa."
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_server__node_hostname #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_server__node_hostname
@ -571,6 +613,8 @@ msgid ""
"This is the hostname of the current Odoo node declared in the monitoring " "This is the hostname of the current Odoo node declared in the monitoring "
"server." "server."
msgstr "" msgstr ""
"Questo è il nome host del nodo Odoo corrente dichiarato nel server di "
"monitoraggio."
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__state #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__state
@ -585,11 +629,22 @@ msgid ""
"- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n" "- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n"
"- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)" "- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)"
msgstr "" msgstr ""
"Tipo di azione server. Sono disponibili i seguenti valori:\n"
"- 'Esegue codice Python': un blocco di codice Python che verrà eseguito\n"
"- 'Crea un nuovo record': crea un nuovo record con nuovi valori\n"
"- 'Aggiorna un record': aggiorna i valori di un record\n"
"- 'Esegue diverse azioni': definisce un'azione che attiva diverse altre "
"azioni\n"
"- 'Invia e-mail': inva un messagio, una nota o inviauna e-mail (Discussione)"
"\n"
"- 'Aggiunge chi segue': aggiunge chi segue ad un record (Discussione)\n"
"- 'Crea attività successiva': crea un'attività (Discussione)\n"
"- 'Invia SMS': invia SMS, registrandoli nei documenti (SMS)"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__usage #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__usage
msgid "Usage" msgid "Usage"
msgstr "" msgstr "Uilizzo"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__activity_user_type #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__activity_user_type
@ -598,16 +653,19 @@ msgid ""
" 'Generic User From Record' to specify the field name of the user to choose " " 'Generic User From Record' to specify the field name of the user to choose "
"on the record." "on the record."
msgstr "" msgstr ""
"Utilizzare 'Utente specifico' per assegnare sempre lo stesso utente "
"all'attività successiva. Utilizzare 'Utente generico dal record' per "
"indicare il nome del campo dell'utente da scegliere sul record."
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_user_field_name #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_user_field_name
msgid "User field name" msgid "User field name"
msgstr "" msgstr "Nome campo utente"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__fields_lines #: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__fields_lines
msgid "Value Mapping" msgid "Value Mapping"
msgstr "" msgstr "Mappatura valore"
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__sequence #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__sequence
@ -615,6 +673,8 @@ msgid ""
"When dealing with multiple actions, the execution order is based on the " "When dealing with multiple actions, the execution order is based on the "
"sequence. Low number means high priority." "sequence. Low number means high priority."
msgstr "" msgstr ""
"Quando si ha a che fare con più azioni, l'ordine di esecuzione si basa sulla "
"sequenza. Un numero basso significa alta priorità."
#. module: nsca_client #. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__code #: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__code
@ -622,3 +682,6 @@ msgid ""
"Write Python code that the action will execute. Some variables are available" "Write Python code that the action will execute. Some variables are available"
" for use; help about python expression is given in the help tab." " for use; help about python expression is given in the help tab."
msgstr "" msgstr ""
"Scrivere il codice Python che l'azione eseguirà. Alcune variabili sono "
"disponibili per l'uso; la guida sull'espressione Python è fornita nella "
"scheda della guida."