688 lines
23 KiB
Plaintext
688 lines
23 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * nsca_client
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-11 15:06+0000\n"
|
|
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
|
|
msgid "0: OK"
|
|
msgstr "0: OK"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
|
|
msgid "1: WARNING"
|
|
msgstr "1: ATTENZIONE"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
|
|
msgid "2: CRITICAL"
|
|
msgstr "2: CRITICO"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
|
|
msgid "3: UNKNOWN"
|
|
msgstr "3: SCONOSCIUTO"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__help
|
|
msgid "Action Description"
|
|
msgstr "Descrizione azione"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__name
|
|
msgid "Action Name"
|
|
msgstr "Nome azione"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__state
|
|
msgid "Action To Do"
|
|
msgstr "Azione da compiere"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__type
|
|
msgid "Action Type"
|
|
msgstr "Tipo azione"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__active
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Attiva"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_type_id
|
|
msgid "Activity"
|
|
msgstr "Attività"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_user_type
|
|
msgid "Activity User Type"
|
|
msgstr "Tipo utente attività"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__partner_ids
|
|
msgid "Add Followers"
|
|
msgstr "Aggiungi chi segue"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__daylight_saving_time_resistant
|
|
msgid ""
|
|
"Adjust interval to run at the same hour after and beforedaylight saving time"
|
|
" change. It's used twice a year"
|
|
msgstr ""
|
|
"Correggere l'intervallo per eseguire alla stessa ora dopo e prima il cambio "
|
|
"di orario del salvataggio giornaliero. È utilizzato due volte all'anno"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__allow_void_result
|
|
msgid "Allow void result"
|
|
msgstr "Consenti risultato vuoto"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
|
|
msgid ""
|
|
"Any other RC value will be treated as\n"
|
|
" CRITICAL."
|
|
msgstr ""
|
|
"Qualsiasi altro valore RC verrà considerato come\n"
|
|
" CRITICO."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__nsca_args
|
|
msgid "Arguments"
|
|
msgstr "Argomenti"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__binding_model_id
|
|
msgid "Binding Model"
|
|
msgstr "Modello collegamento"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__binding_type
|
|
msgid "Binding Type"
|
|
msgstr "Tipo collegamento"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__binding_view_types
|
|
msgid "Binding View Types"
|
|
msgstr "Tipi vista collegamento"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__allow_void_result
|
|
msgid ""
|
|
"By default, a CRITICAL message is sent if the method does not return.\n"
|
|
"If checked, no message will be sent in such a case."
|
|
msgstr ""
|
|
"Per impostazione predefinita, viene inviato un messaggio CRITICO se il "
|
|
"metodo non restituisce un risultato.\n"
|
|
"Se selezionato, in tal caso non verrà inviato alcun messaggio."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__check_count
|
|
msgid "Check Count"
|
|
msgstr "Conteggio controlli"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:nsca_client.action_nsca_check_tree
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__check_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:nsca_client.menu_action_nsca_check_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_server_form
|
|
msgid "Checks"
|
|
msgstr "Controlli"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__child_ids
|
|
msgid "Child Actions"
|
|
msgstr "Azioni figlie"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__child_ids
|
|
msgid ""
|
|
"Child server actions that will be executed. Note that the last return "
|
|
"returned action value will be used as global return value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Azioni figlie del server che verranno eseguite. Notare che l'ultimo valore "
|
|
"di azione restituito verrà utilizzato come valore di ritorno globale."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__sms_method
|
|
msgid ""
|
|
"Choose method for SMS sending:\n"
|
|
"SMS: mass SMS\n"
|
|
"Post as Message: log on document\n"
|
|
"Post as Note: mass SMS with archives"
|
|
msgstr ""
|
|
"Scegliere il metodo per l'invio di SMS:\n"
|
|
"SMS: SMS di massa\n"
|
|
"Invia come messaggio: registra sul documento\n"
|
|
"Invia come nota: SMS di massa con archivi"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__mail_post_method
|
|
msgid ""
|
|
"Choose method for email sending:\n"
|
|
"EMail: send directly emails\n"
|
|
"Post as Message: post on document and notify followers\n"
|
|
"Post as Note: log a note on document"
|
|
msgstr ""
|
|
"Scegliereil metodo per l'invio di email:\n"
|
|
"E-mail: invia e-mail direttamente\n"
|
|
"Invia come messaggio: pubblica sul documento e notifica chi segue\n"
|
|
"Invia come nota: registra una nota sul documento"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/nsca_client/models/nsca_server.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Command '%s' not found. Please install the NSCA client.\n"
|
|
"On Debian/Ubuntu: apt-get install nsca-client"
|
|
msgstr ""
|
|
"Comando '%s' non trovato. Installare il client NSCA.\n"
|
|
"Su Debian/Ubuntu: apt-get install nsca-client"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__config_dir_path
|
|
msgid "Configuration directory"
|
|
msgstr "Cartella configurazione"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__config_file_path
|
|
msgid "Configuration file"
|
|
msgstr "File configurazione"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creato da"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creato il"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__cron_id
|
|
msgid "Cron"
|
|
msgstr "Cron"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__daylight_saving_time_resistant
|
|
msgid "Daylight Saving Time Resistant"
|
|
msgstr "Indifferente all'orario giornaliero di salvataggio"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome visualizzato"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_date_deadline_range
|
|
msgid "Due Date In"
|
|
msgstr "Scade in"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_date_deadline_range_type
|
|
msgid "Due type"
|
|
msgstr "Tipo scadenza"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
|
|
msgid ""
|
|
"E.g.\n"
|
|
" <em>(1, u\"3 mails not sent\")</em>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Es.\n"
|
|
" <em>(1, u\"3 e-mail non inviate\""
|
|
")</em>"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__template_id
|
|
msgid "Email Template"
|
|
msgstr "Modello e-mail"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__encryption_method
|
|
msgid "Encryption method"
|
|
msgstr "Metodo criptazione"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__xml_id
|
|
msgid "External ID"
|
|
msgstr "ID esterno"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr "Frequenza"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__groups_id
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Gruppi"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__name
|
|
msgid "Hostname"
|
|
msgstr "Nome host"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__node_hostname
|
|
msgid "Hostname of this node"
|
|
msgstr "Nome host di questo nodo"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__numbercall
|
|
msgid ""
|
|
"How many times the method is called,\n"
|
|
"a negative number indicates no limit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Quante volte viene chiamato il metodo, \n"
|
|
"un numero negativo indica nessun limite."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__interval_number
|
|
msgid "Interval Number"
|
|
msgstr "Numero intervallo"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__interval_type
|
|
msgid "Interval Unit"
|
|
msgstr "Unità intervallo"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__lastcall
|
|
msgid "Last Execution Date"
|
|
msgstr "Data ultima esecuzione"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Ultima modifica il"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__link_field_id
|
|
msgid "Link Field"
|
|
msgstr "Campo link"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__nsca_function
|
|
msgid "Method"
|
|
msgstr "Metodo"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__model_id
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modello"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__model_name
|
|
msgid "Model Name"
|
|
msgstr "Nome modello"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__crud_model_id
|
|
msgid ""
|
|
"Model for record creation / update. Set this field only to specify a "
|
|
"different model than the base model."
|
|
msgstr ""
|
|
"Modello per la creazione/aggiornamento dei record. Impostare questo campo "
|
|
"solo per specificare un modello diverso dal modello base."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__model_id
|
|
msgid "Model on which the server action runs."
|
|
msgstr "Modello sul quale l'azione del server si applica."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__mutually_exclusive_cron_ids
|
|
msgid "Mutually Exclusive Scheduled Actions"
|
|
msgstr "Azioni pianificate mutualmente esclusive"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/nsca_client/models/nsca_check.py:0
|
|
#: model:ir.model,name:nsca_client.model_nsca_check
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "NSCA Check"
|
|
msgstr "Controllo NSCA"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.cron,cron_name:nsca_client.demo_nsca_check_mails_ir_cron
|
|
msgid "NSCA Check - Odoo Mail Queue"
|
|
msgstr "Controllo NSCA - Coda e-mail Odoo"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:nsca_client.menu_nsca_client
|
|
msgid "NSCA Client"
|
|
msgstr "Client NSCA"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__nsca_model
|
|
msgid "NSCA Model"
|
|
msgstr "Modello NSCA"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model,name:nsca_client.model_nsca_server
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_server_form
|
|
msgid "NSCA Server"
|
|
msgstr "Server NSCA"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__cron_name
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__nextcall
|
|
msgid "Next Execution Date"
|
|
msgstr "Data prossima esecuzione"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__nextcall
|
|
msgid "Next planned execution date for this job."
|
|
msgstr "Data prossima esecuzione pianificata per questo lavoro."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_server_form
|
|
msgid "Node identity"
|
|
msgstr "Identità nodo"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_note
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Nota"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__numbercall
|
|
msgid "Number of Calls"
|
|
msgstr "Numero di chiamate"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__help
|
|
msgid ""
|
|
"Optional help text for the users with a description of the target view, such"
|
|
" as its usage and purpose."
|
|
msgstr ""
|
|
"Testo di aiuto opzionale per l'utente con una descrizione della vista "
|
|
"obiettivo, come il suo utilizzo e obiettivo."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__password
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Password"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__port
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Porta"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__lastcall
|
|
msgid ""
|
|
"Previous time the cron ran successfully, provided to the job through the "
|
|
"context on the `lastcall` key"
|
|
msgstr ""
|
|
"La volta precedente il cron è stato eseguito correttamente, fornito al "
|
|
"lavoro tramite il contesto sulla chiave `lastcall`"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__priority
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Priorità"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__link_field_id
|
|
msgid ""
|
|
"Provide the field used to link the newly created record on the record used "
|
|
"by the server action."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fornire il campo utilizzato per collegare il record appena creato al record "
|
|
"utilizzato dall'azione del server."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__code
|
|
msgid "Python Code"
|
|
msgstr "Codice Python"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__doall
|
|
msgid "Repeat Missed"
|
|
msgstr "Ripeti mancati"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__interval_number
|
|
msgid "Repeat every x."
|
|
msgstr "Ripeti ogni x."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_user_id
|
|
msgid "Responsible"
|
|
msgstr "Responsabile"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__sms_template_id
|
|
msgid "SMS Template"
|
|
msgstr "Modello SMS"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__user_id
|
|
msgid "Scheduler User"
|
|
msgstr "Utente schedulatore"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__mail_post_method
|
|
msgid "Send as"
|
|
msgstr "Invia come"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__sms_method
|
|
msgid "Send as (SMS)"
|
|
msgstr "Invia come (SMS)"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__sequence
|
|
msgid "Sequence"
|
|
msgstr "Sequenza"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__server_id
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "Server"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__ir_actions_server_id
|
|
msgid "Server action"
|
|
msgstr "Azione server"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:nsca_client.action_nsca_server_tree
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:nsca_client.menu_action_nsca_server_tree
|
|
msgid "Servers"
|
|
msgstr "Server"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__service
|
|
msgid "Service"
|
|
msgstr "Servizio"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__binding_model_id
|
|
msgid ""
|
|
"Setting a value makes this action available in the sidebar for the given "
|
|
"model."
|
|
msgstr ""
|
|
"Impostare un valore rende questa azione disponibile nella barra laterale per "
|
|
"il dato modello."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__smart_search
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__smart_search
|
|
msgid "Smart Search"
|
|
msgstr "Ricerca intelligente"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__doall
|
|
msgid ""
|
|
"Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Specificare se le occorrenze perse devono essere eseguite al riavvio del "
|
|
"server."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__mail_post_autofollow
|
|
msgid "Subscribe Recipients"
|
|
msgstr "Sottoscrivi destinatari"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_summary
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Riepilogo"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__crud_model_id
|
|
msgid "Target Model"
|
|
msgstr "Modello obiettivo"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__crud_model_name
|
|
msgid "Target Model Name"
|
|
msgstr "Nome modello obiettivo"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
|
|
msgid ""
|
|
"The method must return a tuple (RC,\n"
|
|
" MESSAGE) where RC is an integer:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Il metodo deve restituire una tupla (RC,\n"
|
|
" MESSAGGIO) dove RC è un intero:"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__priority
|
|
msgid ""
|
|
"The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
|
|
"lower priority."
|
|
msgstr ""
|
|
"La priorità del lavoro, espressa come numero intero: 0 indica priorità più "
|
|
"alta, 10 indica priorità più bassa."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_server__node_hostname
|
|
msgid ""
|
|
"This is the hostname of the current Odoo node declared in the monitoring "
|
|
"server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Questo è il nome host del nodo Odoo corrente dichiarato nel server di "
|
|
"monitoraggio."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__state
|
|
msgid ""
|
|
"Type of server action. The following values are available:\n"
|
|
"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n"
|
|
"- 'Create a new Record': create a new record with new values\n"
|
|
"- 'Update a Record': update the values of a record\n"
|
|
"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n"
|
|
"- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n"
|
|
"- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n"
|
|
"- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n"
|
|
"- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tipo di azione server. Sono disponibili i seguenti valori:\n"
|
|
"- 'Esegue codice Python': un blocco di codice Python che verrà eseguito\n"
|
|
"- 'Crea un nuovo record': crea un nuovo record con nuovi valori\n"
|
|
"- 'Aggiorna un record': aggiorna i valori di un record\n"
|
|
"- 'Esegue diverse azioni': definisce un'azione che attiva diverse altre "
|
|
"azioni\n"
|
|
"- 'Invia e-mail': inva un messagio, una nota o inviauna e-mail (Discussione)"
|
|
"\n"
|
|
"- 'Aggiunge chi segue': aggiunge chi segue ad un record (Discussione)\n"
|
|
"- 'Crea attività successiva': crea un'attività (Discussione)\n"
|
|
"- 'Invia SMS': invia SMS, registrandoli nei documenti (SMS)"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__usage
|
|
msgid "Usage"
|
|
msgstr "Uilizzo"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__activity_user_type
|
|
msgid ""
|
|
"Use 'Specific User' to always assign the same user on the next activity. Use"
|
|
" 'Generic User From Record' to specify the field name of the user to choose "
|
|
"on the record."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilizzare 'Utente specifico' per assegnare sempre lo stesso utente "
|
|
"all'attività successiva. Utilizzare 'Utente generico dal record' per "
|
|
"indicare il nome del campo dell'utente da scegliere sul record."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_user_field_name
|
|
msgid "User field name"
|
|
msgstr "Nome campo utente"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__fields_lines
|
|
msgid "Value Mapping"
|
|
msgstr "Mappatura valore"
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__sequence
|
|
msgid ""
|
|
"When dealing with multiple actions, the execution order is based on the "
|
|
"sequence. Low number means high priority."
|
|
msgstr ""
|
|
"Quando si ha a che fare con più azioni, l'ordine di esecuzione si basa sulla "
|
|
"sequenza. Un numero basso significa alta priorità."
|
|
|
|
#. module: nsca_client
|
|
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__code
|
|
msgid ""
|
|
"Write Python code that the action will execute. Some variables are available"
|
|
" for use; help about python expression is given in the help tab."
|
|
msgstr ""
|
|
"Scrivere il codice Python che l'azione eseguirà. Alcune variabili sono "
|
|
"disponibili per l'uso; la guida sull'espressione Python è fornita nella "
|
|
"scheda della guida."
|