server-tools/nsca_client/i18n/it.po

688 lines
23 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * nsca_client
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-11 15:06+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#. module: nsca_client
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
msgid "0: OK"
msgstr "0: OK"
#. module: nsca_client
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
msgid "1: WARNING"
msgstr "1: ATTENZIONE"
#. module: nsca_client
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
msgid "2: CRITICAL"
msgstr "2: CRITICO"
#. module: nsca_client
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
msgid "3: UNKNOWN"
msgstr "3: SCONOSCIUTO"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__help
msgid "Action Description"
msgstr "Descrizione azione"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__name
msgid "Action Name"
msgstr "Nome azione"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__state
msgid "Action To Do"
msgstr "Azione da compiere"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__type
msgid "Action Type"
msgstr "Tipo azione"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__active
msgid "Active"
msgstr "Attiva"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_type_id
msgid "Activity"
msgstr "Attività"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_user_type
msgid "Activity User Type"
msgstr "Tipo utente attività"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__partner_ids
msgid "Add Followers"
msgstr "Aggiungi chi segue"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__daylight_saving_time_resistant
msgid ""
"Adjust interval to run at the same hour after and beforedaylight saving time"
" change. It's used twice a year"
msgstr ""
"Correggere l'intervallo per eseguire alla stessa ora dopo e prima il cambio "
"di orario del salvataggio giornaliero. È utilizzato due volte all'anno"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__allow_void_result
msgid "Allow void result"
msgstr "Consenti risultato vuoto"
#. module: nsca_client
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
msgid ""
"Any other RC value will be treated as\n"
" CRITICAL."
msgstr ""
"Qualsiasi altro valore RC verrà considerato come\n"
" CRITICO."
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__nsca_args
msgid "Arguments"
msgstr "Argomenti"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__binding_model_id
msgid "Binding Model"
msgstr "Modello collegamento"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__binding_type
msgid "Binding Type"
msgstr "Tipo collegamento"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__binding_view_types
msgid "Binding View Types"
msgstr "Tipi vista collegamento"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__allow_void_result
msgid ""
"By default, a CRITICAL message is sent if the method does not return.\n"
"If checked, no message will be sent in such a case."
msgstr ""
"Per impostazione predefinita, viene inviato un messaggio CRITICO se il "
"metodo non restituisce un risultato.\n"
"Se selezionato, in tal caso non verrà inviato alcun messaggio."
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__check_count
msgid "Check Count"
msgstr "Conteggio controlli"
#. module: nsca_client
#: model:ir.actions.act_window,name:nsca_client.action_nsca_check_tree
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__check_ids
#: model:ir.ui.menu,name:nsca_client.menu_action_nsca_check_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_server_form
msgid "Checks"
msgstr "Controlli"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__child_ids
msgid "Child Actions"
msgstr "Azioni figlie"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__child_ids
msgid ""
"Child server actions that will be executed. Note that the last return "
"returned action value will be used as global return value."
msgstr ""
"Azioni figlie del server che verranno eseguite. Notare che l'ultimo valore "
"di azione restituito verrà utilizzato come valore di ritorno globale."
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__sms_method
msgid ""
"Choose method for SMS sending:\n"
"SMS: mass SMS\n"
"Post as Message: log on document\n"
"Post as Note: mass SMS with archives"
msgstr ""
"Scegliere il metodo per l'invio di SMS:\n"
"SMS: SMS di massa\n"
"Invia come messaggio: registra sul documento\n"
"Invia come nota: SMS di massa con archivi"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__mail_post_method
msgid ""
"Choose method for email sending:\n"
"EMail: send directly emails\n"
"Post as Message: post on document and notify followers\n"
"Post as Note: log a note on document"
msgstr ""
"Scegliereil metodo per l'invio di email:\n"
"E-mail: invia e-mail direttamente\n"
"Invia come messaggio: pubblica sul documento e notifica chi segue\n"
"Invia come nota: registra una nota sul documento"
#. module: nsca_client
#. odoo-python
#: code:addons/nsca_client/models/nsca_server.py:0
#, python-format
msgid ""
"Command '%s' not found. Please install the NSCA client.\n"
"On Debian/Ubuntu: apt-get install nsca-client"
msgstr ""
"Comando '%s' non trovato. Installare il client NSCA.\n"
"Su Debian/Ubuntu: apt-get install nsca-client"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__config_dir_path
msgid "Configuration directory"
msgstr "Cartella configurazione"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__config_file_path
msgid "Configuration file"
msgstr "File configurazione"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__cron_id
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__daylight_saving_time_resistant
msgid "Daylight Saving Time Resistant"
msgstr "Indifferente all'orario giornaliero di salvataggio"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_date_deadline_range
msgid "Due Date In"
msgstr "Scade in"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_date_deadline_range_type
msgid "Due type"
msgstr "Tipo scadenza"
#. module: nsca_client
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
msgid ""
"E.g.\n"
" <em>(1, u\"3 mails not sent\")</em>"
msgstr ""
"Es.\n"
" <em>(1, u\"3 e-mail non inviate\""
")</em>"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__template_id
msgid "Email Template"
msgstr "Modello e-mail"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__encryption_method
msgid "Encryption method"
msgstr "Metodo criptazione"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__xml_id
msgid "External ID"
msgstr "ID esterno"
#. module: nsca_client
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__groups_id
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__name
msgid "Hostname"
msgstr "Nome host"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__node_hostname
msgid "Hostname of this node"
msgstr "Nome host di questo nodo"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__numbercall
msgid ""
"How many times the method is called,\n"
"a negative number indicates no limit."
msgstr ""
"Quante volte viene chiamato il metodo, \n"
"un numero negativo indica nessun limite."
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__id
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__interval_number
msgid "Interval Number"
msgstr "Numero intervallo"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__interval_type
msgid "Interval Unit"
msgstr "Unità intervallo"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__lastcall
msgid "Last Execution Date"
msgstr "Data ultima esecuzione"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__link_field_id
msgid "Link Field"
msgstr "Campo link"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__nsca_function
msgid "Method"
msgstr "Metodo"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__model_id
msgid "Model"
msgstr "Modello"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__model_name
msgid "Model Name"
msgstr "Nome modello"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__crud_model_id
msgid ""
"Model for record creation / update. Set this field only to specify a "
"different model than the base model."
msgstr ""
"Modello per la creazione/aggiornamento dei record. Impostare questo campo "
"solo per specificare un modello diverso dal modello base."
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__model_id
msgid "Model on which the server action runs."
msgstr "Modello sul quale l'azione del server si applica."
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__mutually_exclusive_cron_ids
msgid "Mutually Exclusive Scheduled Actions"
msgstr "Azioni pianificate mutualmente esclusive"
#. module: nsca_client
#. odoo-python
#: code:addons/nsca_client/models/nsca_check.py:0
#: model:ir.model,name:nsca_client.model_nsca_check
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
#, python-format
msgid "NSCA Check"
msgstr "Controllo NSCA"
#. module: nsca_client
#: model:ir.cron,cron_name:nsca_client.demo_nsca_check_mails_ir_cron
msgid "NSCA Check - Odoo Mail Queue"
msgstr "Controllo NSCA - Coda e-mail Odoo"
#. module: nsca_client
#: model:ir.ui.menu,name:nsca_client.menu_nsca_client
msgid "NSCA Client"
msgstr "Client NSCA"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__nsca_model
msgid "NSCA Model"
msgstr "Modello NSCA"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model,name:nsca_client.model_nsca_server
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_server_form
msgid "NSCA Server"
msgstr "Server NSCA"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__cron_name
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__nextcall
msgid "Next Execution Date"
msgstr "Data prossima esecuzione"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__nextcall
msgid "Next planned execution date for this job."
msgstr "Data prossima esecuzione pianificata per questo lavoro."
#. module: nsca_client
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_server_form
msgid "Node identity"
msgstr "Identità nodo"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_note
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__numbercall
msgid "Number of Calls"
msgstr "Numero di chiamate"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__help
msgid ""
"Optional help text for the users with a description of the target view, such"
" as its usage and purpose."
msgstr ""
"Testo di aiuto opzionale per l'utente con una descrizione della vista "
"obiettivo, come il suo utilizzo e obiettivo."
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__password
msgid "Password"
msgstr "Password"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__port
msgid "Port"
msgstr "Porta"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__lastcall
msgid ""
"Previous time the cron ran successfully, provided to the job through the "
"context on the `lastcall` key"
msgstr ""
"La volta precedente il cron è stato eseguito correttamente, fornito al "
"lavoro tramite il contesto sulla chiave `lastcall`"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__priority
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__link_field_id
msgid ""
"Provide the field used to link the newly created record on the record used "
"by the server action."
msgstr ""
"Fornire il campo utilizzato per collegare il record appena creato al record "
"utilizzato dall'azione del server."
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__code
msgid "Python Code"
msgstr "Codice Python"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__doall
msgid "Repeat Missed"
msgstr "Ripeti mancati"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__interval_number
msgid "Repeat every x."
msgstr "Ripeti ogni x."
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_user_id
msgid "Responsible"
msgstr "Responsabile"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__sms_template_id
msgid "SMS Template"
msgstr "Modello SMS"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__user_id
msgid "Scheduler User"
msgstr "Utente schedulatore"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__mail_post_method
msgid "Send as"
msgstr "Invia come"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__sms_method
msgid "Send as (SMS)"
msgstr "Invia come (SMS)"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sequenza"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__server_id
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__ir_actions_server_id
msgid "Server action"
msgstr "Azione server"
#. module: nsca_client
#: model:ir.actions.act_window,name:nsca_client.action_nsca_server_tree
#: model:ir.ui.menu,name:nsca_client.menu_action_nsca_server_tree
msgid "Servers"
msgstr "Server"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__service
msgid "Service"
msgstr "Servizio"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__binding_model_id
msgid ""
"Setting a value makes this action available in the sidebar for the given "
"model."
msgstr ""
"Impostare un valore rende questa azione disponibile nella barra laterale per "
"il dato modello."
#. module: nsca_client
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__smart_search
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_server__smart_search
msgid "Smart Search"
msgstr "Ricerca intelligente"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__doall
msgid ""
"Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
msgstr ""
"Specificare se le occorrenze perse devono essere eseguite al riavvio del "
"server."
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__mail_post_autofollow
msgid "Subscribe Recipients"
msgstr "Sottoscrivi destinatari"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_summary
msgid "Summary"
msgstr "Riepilogo"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__crud_model_id
msgid "Target Model"
msgstr "Modello obiettivo"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__crud_model_name
msgid "Target Model Name"
msgstr "Nome modello obiettivo"
#. module: nsca_client
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:nsca_client.view_nsca_check_form
msgid ""
"The method must return a tuple (RC,\n"
" MESSAGE) where RC is an integer:"
msgstr ""
"Il metodo deve restituire una tupla (RC,\n"
" MESSAGGIO) dove RC è un intero:"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__priority
msgid ""
"The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
"lower priority."
msgstr ""
"La priorità del lavoro, espressa come numero intero: 0 indica priorità più "
"alta, 10 indica priorità più bassa."
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_server__node_hostname
msgid ""
"This is the hostname of the current Odoo node declared in the monitoring "
"server."
msgstr ""
"Questo è il nome host del nodo Odoo corrente dichiarato nel server di "
"monitoraggio."
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__state
msgid ""
"Type of server action. The following values are available:\n"
"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n"
"- 'Create a new Record': create a new record with new values\n"
"- 'Update a Record': update the values of a record\n"
"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n"
"- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n"
"- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n"
"- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n"
"- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)"
msgstr ""
"Tipo di azione server. Sono disponibili i seguenti valori:\n"
"- 'Esegue codice Python': un blocco di codice Python che verrà eseguito\n"
"- 'Crea un nuovo record': crea un nuovo record con nuovi valori\n"
"- 'Aggiorna un record': aggiorna i valori di un record\n"
"- 'Esegue diverse azioni': definisce un'azione che attiva diverse altre "
"azioni\n"
"- 'Invia e-mail': inva un messagio, una nota o inviauna e-mail (Discussione)"
"\n"
"- 'Aggiunge chi segue': aggiunge chi segue ad un record (Discussione)\n"
"- 'Crea attività successiva': crea un'attività (Discussione)\n"
"- 'Invia SMS': invia SMS, registrandoli nei documenti (SMS)"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__usage
msgid "Usage"
msgstr "Uilizzo"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__activity_user_type
msgid ""
"Use 'Specific User' to always assign the same user on the next activity. Use"
" 'Generic User From Record' to specify the field name of the user to choose "
"on the record."
msgstr ""
"Utilizzare 'Utente specifico' per assegnare sempre lo stesso utente "
"all'attività successiva. Utilizzare 'Utente generico dal record' per "
"indicare il nome del campo dell'utente da scegliere sul record."
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__activity_user_field_name
msgid "User field name"
msgstr "Nome campo utente"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,field_description:nsca_client.field_nsca_check__fields_lines
msgid "Value Mapping"
msgstr "Mappatura valore"
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__sequence
msgid ""
"When dealing with multiple actions, the execution order is based on the "
"sequence. Low number means high priority."
msgstr ""
"Quando si ha a che fare con più azioni, l'ordine di esecuzione si basa sulla "
"sequenza. Un numero basso significa alta priorità."
#. module: nsca_client
#: model:ir.model.fields,help:nsca_client.field_nsca_check__code
msgid ""
"Write Python code that the action will execute. Some variables are available"
" for use; help about python expression is given in the help tab."
msgstr ""
"Scrivere il codice Python che l'azione eseguirà. Alcune variabili sono "
"disponibili per l'uso; la guida sull'espressione Python è fornita nella "
"scheda della guida."