Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (61 of 61 strings)

Translation: account-reconcile-16.0/account-reconcile-16.0-account_move_line_reconcile_manual
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-16-0/account-reconcile-16-0-account_move_line_reconcile_manual/pt/
pull/690/head
Peter Romão 2024-08-24 23:36:22 +00:00 committed by Weblate
parent 08c68c23ce
commit cb5b1da610
1 changed files with 67 additions and 59 deletions

View File

@ -6,117 +6,119 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-25 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Peter Romão <peterromao@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__count #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__count
msgid "# of Journal Items" msgid "# of Journal Items"
msgstr "" msgstr "N.º de Itens de Diário"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__account_id
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "" msgstr "Conta"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0 #: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Account '%s' is not reconciliable." msgid "Account '%s' is not reconciliable."
msgstr "" msgstr "A conta '%s' não é reconciliável."
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_amount #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_amount
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "" msgstr "Valor"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_analytic_distribution #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_analytic_distribution
msgid "Analytic" msgid "Analytic"
msgstr "" msgstr "Analítica"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__analytic_precision #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__analytic_precision
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__analytic_precision #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__analytic_precision
msgid "Analytic Precision" msgid "Analytic Precision"
msgstr "" msgstr "Precisão Analítica"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__expense_analytic_distribution #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__expense_analytic_distribution
msgid "Analytic for Expense" msgid "Analytic for Expense"
msgstr "" msgstr "Analítica para Despesas"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__income_analytic_distribution #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__income_analytic_distribution
msgid "Analytic for Income" msgid "Analytic for Income"
msgstr "" msgstr "Analítica para Receitas"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0 #: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Bad write-off account type" msgid "Bad write-off account type"
msgstr "" msgstr "Tipo de conta inadequado para liquidação"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Cancelar"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__company_id
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "" msgstr "Empresa"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__create_uid
msgid "Created by" msgid "Created by"
msgstr "" msgstr "Criado por"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__create_date
msgid "Created on" msgid "Created on"
msgstr "" msgstr "Criado em"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__company_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__company_currency_id
msgid "Currency" msgid "Currency"
msgstr "" msgstr "Moeda"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_date
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "Data"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr "Nome Exibido"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type__expense #: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type__expense
msgid "Expense" msgid "Expense"
msgstr "" msgstr "Despesa"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__expense_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__expense_account_id
msgid "Expense Write-off Account" msgid "Expense Write-off Account"
msgstr "" msgstr "Conta de Liquidação de Despesas"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
msgid "Full Reconcile" msgid "Full Reconcile"
msgstr "" msgstr "Reconciliação Completa"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#. odoo-python #. odoo-python
@ -124,132 +126,132 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0 #: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Full reconciliation failed. It should never happen!" msgid "Full reconciliation failed. It should never happen!"
msgstr "" msgstr "A reconciliação completa falhou. Isto nuca deveria acontecer!"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__id
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "" msgstr "ID"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type__income #: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type__income
msgid "Income" msgid "Income"
msgstr "" msgstr "Receitas"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__income_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__income_account_id
msgid "Income Write-off Account" msgid "Income Write-off Account"
msgstr "" msgstr "Aconta de Liquidação de Receitas"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_journal_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_reconcile_manual_model_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_reconcile_manual_model_search
msgid "Journal" msgid "Journal"
msgstr "" msgstr "Diário"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "" msgstr "Última Modifidação em"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr "" msgstr "Última Actualização por"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "" msgstr "Última Atualização em"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0 #: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Line '%s' is already fully reconciled." msgid "Line '%s' is already fully reconciled."
msgstr "" msgstr "A linha '%s' já está totalmente reconciliada."
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model,name:account_move_line_reconcile_manual.model_account_move_line_reconcile_manual #: model:ir.model,name:account_move_line_reconcile_manual.model_account_move_line_reconcile_manual
msgid "Manual Reconciliation Wizard" msgid "Manual Reconciliation Wizard"
msgstr "" msgstr "Assistente de Reconciliação Manual"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_model_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_model_id
msgid "Model" msgid "Model"
msgstr "" msgstr "Modelo"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model,name:account_move_line_reconcile_manual.model_account_reconcile_manual_model #: model:ir.model,name:account_move_line_reconcile_manual.model_account_reconcile_manual_model
msgid "Models for Manual Reconcile Write-off" msgid "Models for Manual Reconcile Write-off"
msgstr "" msgstr "Modelos para Reconciliação Manual por Liquidação"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__move_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__move_line_ids
msgid "Move Line" msgid "Move Line"
msgstr "" msgstr "Linha de Movimento"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type__none #: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type__none
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Nenhum"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
msgid "Partial Reconcile" msgid "Partial Reconcile"
msgstr "" msgstr "Reconciliação Parcial"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__partner_id
msgid "Partner" msgid "Partner"
msgstr "" msgstr "Parceiro"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__partner_count #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__partner_count
msgid "Partner Count" msgid "Partner Count"
msgstr "" msgstr "N.º de Parceiros"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.actions.act_window,name:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_action #: model:ir.actions.act_window,name:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_action
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.view_move_line_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.view_move_line_tree
msgid "Reconcile" msgid "Reconcile"
msgstr "" msgstr "Reconciliação"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0 #: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Reconcile mark: %s" msgid "Reconcile mark: %s"
msgstr "" msgstr "Marca de reconciliação: %s"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
msgid "Reconcile with Write-off" msgid "Reconcile with Write-off"
msgstr "" msgstr "Reconciliar com Liquidação"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_ref #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_ref
msgid "Reference" msgid "Reference"
msgstr "" msgstr "Referência"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__sequence
msgid "Sequence" msgid "Sequence"
msgstr "" msgstr "Sequência"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__state__start #: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__state__start
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "" msgstr "Início"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__state #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__state
msgid "State" msgid "State"
msgstr "" msgstr "Estado"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#. odoo-python #. odoo-python
@ -257,7 +259,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0 #: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Successful reconciliation" msgid "Successful reconciliation"
msgstr "" msgstr "Reconciliação bem-sucedida"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#. odoo-python #. odoo-python
@ -267,6 +269,8 @@ msgid ""
"The Journal Items selected have different accounts: %(account1)s and " "The Journal Items selected have different accounts: %(account1)s and "
"%(account2)s." "%(account2)s."
msgstr "" msgstr ""
"Os Itens de Diário selecionados têm contas distintas: %(account1)s e "
"%(account2)s."
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#. odoo-python #. odoo-python
@ -276,26 +280,28 @@ msgid ""
"This is a/an '%(writeoff_type)s' write-off, but you selected account " "This is a/an '%(writeoff_type)s' write-off, but you selected account "
"%(account_code)s which is a/an '%(account_type)s' account." "%(account_code)s which is a/an '%(account_type)s' account."
msgstr "" msgstr ""
"Esta é uma liquidação do tipo '%(writeoff_type)s', mas você selecionou a "
"conta %(account_code)s que é uma conta do tipo '%(account_type)s'."
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.constraint,message:account_move_line_reconcile_manual.constraint_account_reconcile_manual_model_ref_company_uniq #: model:ir.model.constraint,message:account_move_line_reconcile_manual.constraint_account_reconcile_manual_model_ref_company_uniq
msgid "This write-off model already exists in this company!" msgid "This write-off model already exists in this company!"
msgstr "" msgstr "Este modelo de liquidação já existe nesta empresa!"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__total_credit #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__total_credit
msgid "Total Credit" msgid "Total Credit"
msgstr "" msgstr "Crédito Total"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__total_debit #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__total_debit
msgid "Total Debit" msgid "Total Debit"
msgstr "" msgstr "Débito Total"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "" msgstr "Tipo"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#. odoo-python #. odoo-python
@ -304,28 +310,28 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
#, python-format #, python-format
msgid "Write-off" msgid "Write-off"
msgstr "" msgstr "Liquidação"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_account_id
msgid "Write-off Account" msgid "Write-off Account"
msgstr "" msgstr "Conta de Liquidação"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__journal_id
msgid "Write-off Journal" msgid "Write-off Journal"
msgstr "" msgstr "Diário de Liquidação"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.actions.act_window,name:account_move_line_reconcile_manual.account_reconcile_manual_model_action #: model:ir.actions.act_window,name:account_move_line_reconcile_manual.account_reconcile_manual_model_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_move_line_reconcile_manual.account_reconcile_manual_model_menu #: model:ir.ui.menu,name:account_move_line_reconcile_manual.account_reconcile_manual_model_menu
msgid "Write-off Models" msgid "Write-off Models"
msgstr "" msgstr "Modelos de Liquidação"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__ref #: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__ref
msgid "Write-off Reference" msgid "Write-off Reference"
msgstr "" msgstr "Referência de Liquidação"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#. odoo-python #. odoo-python
@ -335,34 +341,36 @@ msgid ""
"Write-off journal entry: %(writeoff_move)s\n" "Write-off journal entry: %(writeoff_move)s\n"
"Reconcile mark: %(full_rec)s" "Reconcile mark: %(full_rec)s"
msgstr "" msgstr ""
"Lançamento de Diário da Liquidação: %(writeoff_move)s\n"
"Marca de reconciliação: %(full_rec)s"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
msgid "You are trying to reconcile journal items from" msgid "You are trying to reconcile journal items from"
msgstr "" msgstr "Está a tentar reconciliar itens de diário de"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0 #: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You must select at least 2 journal items!" msgid "You must select at least 2 journal items!"
msgstr "" msgstr "Deve secionar pelo menos 2 itens de diário!"
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0 #: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You selected only credit journal items." msgid "You selected only credit journal items."
msgstr "" msgstr "Selecionou apenas itens de diário de crédito."
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0 #: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You selected only debit journal items." msgid "You selected only debit journal items."
msgstr "" msgstr "Selecionou apenas itens de diário de débito."
#. module: account_move_line_reconcile_manual #. module: account_move_line_reconcile_manual
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
msgid "different partners: make sure it is intented." msgid "different partners: make sure it is intented."
msgstr "" msgstr "parceiros distintos: certifique-se de que isto é intencional."