Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (61 of 61 strings) Translation: account-reconcile-16.0/account-reconcile-16.0-account_move_line_reconcile_manual Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-16-0/account-reconcile-16-0-account_move_line_reconcile_manual/pt/pull/690/head
parent
08c68c23ce
commit
cb5b1da610
|
@ -6,117 +6,119 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-25 00:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Romão <peterromao@yahoo.co.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__count
|
||||
msgid "# of Journal Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N.º de Itens de Diário"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__account_id
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Account '%s' is not reconciliable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A conta '%s' não é reconciliável."
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_amount
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_analytic_distribution
|
||||
msgid "Analytic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analítica"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__analytic_precision
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__analytic_precision
|
||||
msgid "Analytic Precision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Precisão Analítica"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__expense_analytic_distribution
|
||||
msgid "Analytic for Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analítica para Despesas"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__income_analytic_distribution
|
||||
msgid "Analytic for Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analítica para Receitas"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bad write-off account type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de conta inadequado para liquidação"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__company_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criado por"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criado em"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__company_currency_id
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moeda"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_date
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome Exibido"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type__expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Despesa"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__expense_account_id
|
||||
msgid "Expense Write-off Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta de Liquidação de Despesas"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
|
||||
msgid "Full Reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reconciliação Completa"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#. odoo-python
|
||||
|
@ -124,132 +126,132 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Full reconciliation failed. It should never happen!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A reconciliação completa falhou. Isto nuca deveria acontecer!"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type__income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Receitas"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__income_account_id
|
||||
msgid "Income Write-off Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aconta de Liquidação de Receitas"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_journal_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_reconcile_manual_model_search
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diário"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última Modifidação em"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última Actualização por"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última Atualização em"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Line '%s' is already fully reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A linha '%s' já está totalmente reconciliada."
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model,name:account_move_line_reconcile_manual.model_account_move_line_reconcile_manual
|
||||
msgid "Manual Reconciliation Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assistente de Reconciliação Manual"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_model_id
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelo"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model,name:account_move_line_reconcile_manual.model_account_reconcile_manual_model
|
||||
msgid "Models for Manual Reconcile Write-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelos para Reconciliação Manual por Liquidação"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__move_line_ids
|
||||
msgid "Move Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linha de Movimento"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type__none
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
|
||||
msgid "Partial Reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reconciliação Parcial"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__partner_id
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parceiro"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__partner_count
|
||||
msgid "Partner Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N.º de Parceiros"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_action
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.view_move_line_tree
|
||||
msgid "Reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reconciliação"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reconcile mark: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marca de reconciliação: %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
|
||||
msgid "Reconcile with Write-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reconciliar com Liquidação"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_ref
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referência"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__sequence
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sequência"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_line_reconcile_manual.selection__account_move_line_reconcile_manual__state__start
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Início"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__state
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#. odoo-python
|
||||
|
@ -257,7 +259,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Successful reconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reconciliação bem-sucedida"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#. odoo-python
|
||||
|
@ -267,6 +269,8 @@ msgid ""
|
|||
"The Journal Items selected have different accounts: %(account1)s and "
|
||||
"%(account2)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Os Itens de Diário selecionados têm contas distintas: %(account1)s e "
|
||||
"%(account2)s."
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#. odoo-python
|
||||
|
@ -276,26 +280,28 @@ msgid ""
|
|||
"This is a/an '%(writeoff_type)s' write-off, but you selected account "
|
||||
"%(account_code)s which is a/an '%(account_type)s' account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esta é uma liquidação do tipo '%(writeoff_type)s', mas você selecionou a "
|
||||
"conta %(account_code)s que é uma conta do tipo '%(account_type)s'."
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_move_line_reconcile_manual.constraint_account_reconcile_manual_model_ref_company_uniq
|
||||
msgid "This write-off model already exists in this company!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Este modelo de liquidação já existe nesta empresa!"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__total_credit
|
||||
msgid "Total Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crédito Total"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__total_debit
|
||||
msgid "Total Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Débito Total"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_type
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#. odoo-python
|
||||
|
@ -304,28 +310,28 @@ msgstr ""
|
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Write-off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liquidação"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_move_line_reconcile_manual__writeoff_account_id
|
||||
msgid "Write-off Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta de Liquidação"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__journal_id
|
||||
msgid "Write-off Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diário de Liquidação"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_move_line_reconcile_manual.account_reconcile_manual_model_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_move_line_reconcile_manual.account_reconcile_manual_model_menu
|
||||
msgid "Write-off Models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modelos de Liquidação"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_line_reconcile_manual.field_account_reconcile_manual_model__ref
|
||||
msgid "Write-off Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referência de Liquidação"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#. odoo-python
|
||||
|
@ -335,34 +341,36 @@ msgid ""
|
|||
"Write-off journal entry: %(writeoff_move)s\n"
|
||||
"Reconcile mark: %(full_rec)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lançamento de Diário da Liquidação: %(writeoff_move)s\n"
|
||||
"Marca de reconciliação: %(full_rec)s"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
|
||||
msgid "You are trying to reconcile journal items from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Está a tentar reconciliar itens de diário de"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must select at least 2 journal items!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deve secionar pelo menos 2 itens de diário!"
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You selected only credit journal items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecionou apenas itens de diário de crédito."
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_move_line_reconcile_manual/wizards/account_move_line_reconcile_manual.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You selected only debit journal items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecionou apenas itens de diário de débito."
|
||||
|
||||
#. module: account_move_line_reconcile_manual
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_line_reconcile_manual.account_move_line_reconcile_manual_form
|
||||
msgid "different partners: make sure it is intented."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "parceiros distintos: certifique-se de que isto é intencional."
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue