Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (121 of 121 strings) Translation: account-reconcile-17.0/account-reconcile-17.0-account_reconcile_oca Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-17-0/account-reconcile-17-0-account_reconcile_oca/es/pull/808/head
parent
2c63f74321
commit
a889b9ab2a
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-20 13:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Víctor Martínez <victor.martinez@tecnativa.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-29 18:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Pedro M. Baeza\" <pedro.baeza@tecnativa.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
".\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" Podrías querer establecer la factura como"
|
||||
" Podría querer establecer la factura como"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
|
@ -61,17 +61,17 @@ msgstr "Añadir línea de extracto bancario"
|
|||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_id
|
||||
msgid "Aggregate"
|
||||
msgstr "Agregar"
|
||||
msgstr "Agregado"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_name
|
||||
msgid "Aggregate Name"
|
||||
msgstr "Nombre agregado"
|
||||
msgstr "Nombre del agregado"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
|
||||
msgid "Aggregation to use on reconcile view"
|
||||
msgstr "Agregación para usar en la vista de conciliación"
|
||||
msgstr "Agregación a usar en la vista de conciliación"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||
|
@ -81,14 +81,14 @@ msgstr "Importe"
|
|||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||
msgid "Amount in Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importe en moneda"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Amount in currency"
|
||||
msgstr "Importe en Divisa"
|
||||
msgstr "Importe en moneda"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__analytic_distribution
|
||||
|
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Precisión analítica"
|
|||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||
msgid "Are you sure that the move should be unreconciled?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro de que el apunte se debería desconciliar?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que el apunte se debería desconciliar?"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||
|
@ -169,17 +169,17 @@ msgstr "Compañía"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__company_currency_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__company_currency_id
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moneda de la compañía"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
|
||||
msgid "Company related to this journal"
|
||||
msgstr "Compañía relacionada al diario"
|
||||
msgstr "Compañía del diario"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr "Ajustes de configuración"
|
||||
msgstr "Opciones de configuración"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
|
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Debe"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nombre Mostrado"
|
||||
msgstr "Nombre mostrado"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_bank_statement_action_edit
|
||||
|
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Editar movimiento"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__foreign_currency_id
|
||||
msgid "Foreign Currency"
|
||||
msgstr "Moneda Extranjera"
|
||||
msgstr "Moneda extranjera"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||
|
@ -304,18 +304,18 @@ msgstr "Diario"
|
|||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__currency_id
|
||||
msgid "Journal Currency"
|
||||
msgstr "Divisa del diario"
|
||||
msgstr "Moneda del diario"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||
msgid "Journal Entry"
|
||||
msgstr "Entrada de diario"
|
||||
msgstr "Asiento contable"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_move_line
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||
msgid "Journal Item"
|
||||
msgstr "Elemento de diario"
|
||||
msgstr "Apunte contable"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__keep
|
||||
|
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Etiqueta"
|
|||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Última modficación por"
|
||||
msgstr "Última modificación por"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__write_date
|
||||
|
@ -352,12 +352,12 @@ msgstr "Importe manual"
|
|||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_amount_in_currency
|
||||
msgid "Manual Amount In Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importe manuel en moneda"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_currency_id
|
||||
msgid "Manual Currency"
|
||||
msgstr "Divisa manual"
|
||||
msgstr "Moneda manual"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__manual_delete
|
||||
|
@ -369,17 +369,17 @@ msgstr "Borrado manual"
|
|||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_exchange_counterpart
|
||||
msgid "Manual Exchange Counterpart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrapartida de cambio manual"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_in_currency_id
|
||||
msgid "Manual In Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En moneda manual"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_in_currency
|
||||
msgid "Manual In Currency?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Manual en moneda?"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_kind
|
||||
|
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Tipo manual"
|
|||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_line_id
|
||||
msgid "Manual Line"
|
||||
msgstr "Apunte manual"
|
||||
msgstr "Línea manual"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_model_id
|
||||
|
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Importe original manual"
|
|||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_partner_id
|
||||
msgid "Manual Partner"
|
||||
msgstr "Partner manual"
|
||||
msgstr "Empresa manual"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__manual_reference
|
||||
|
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Operación manual"
|
|||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Vario"
|
||||
msgstr "Varios"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__month
|
||||
|
@ -516,19 +516,19 @@ msgstr "Conciliar"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_company__reconcile_aggregate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_config_settings__reconcile_aggregate
|
||||
msgid "Reconcile Aggregate"
|
||||
msgstr "Conciliar agregado"
|
||||
msgstr "Agregación de conciliación"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data
|
||||
msgid "Reconcile Data"
|
||||
msgstr "Fecha de conciliación"
|
||||
msgstr "Datos de conciliación"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__reconcile_data_info
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data_info
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__reconcile_data_info
|
||||
msgid "Reconcile Data Info"
|
||||
msgstr "Información de Conciliación de Datos"
|
||||
msgstr "Información de conciliación"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_mode
|
||||
|
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Modo de conciliación"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
|
||||
msgid "Reconcile aggregation"
|
||||
msgstr "Conciliar agregación"
|
||||
msgstr "Agregación de conciliación"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
|
||||
|
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Conciliar líneas de extracto bancario"
|
|||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_account_reconcile_data
|
||||
msgid "Reconcile data model to store user info"
|
||||
msgstr "Modelo de datos de conciliación para almacenar información de usuarios"
|
||||
msgstr "Modelo de datos de conciliación para almacenar información de usuario"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
|
||||
|
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Restablecer conciliación"
|
|||
#: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reversal of: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reversión de: %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||
|
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Marcar como revisado"
|
|||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
|
||||
msgid "Standard aggregation to use on bank reconciliation"
|
||||
msgstr "Agregación estándar para usar en la conciliación bancaria"
|
||||
msgstr "Agregación estándar a usar en la conciliación bancaria"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__statement
|
||||
|
@ -605,22 +605,22 @@ msgstr "Extracto"
|
|||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
|
||||
msgid "Statement lines"
|
||||
msgstr "Líneas de extracto"
|
||||
msgstr "Líneas de extracto bancario"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
|
||||
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
|
||||
msgstr "La otra divisa opcional si se trata de una entrada multidivisa."
|
||||
msgstr "La otra moneda opcional si se trata de una entrada multi-moneda."
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||
msgid "To Check"
|
||||
msgstr "Para revisar"
|
||||
msgstr "A revisar"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
|
||||
msgid "To check"
|
||||
msgstr "Para revisar"
|
||||
msgstr "A revisar"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
|
||||
|
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Indefinido"
|
|||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||
msgid "Unreconcile"
|
||||
msgstr "No Conciliado"
|
||||
msgstr "No conciliado"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__user_id
|
||||
|
@ -676,8 +676,7 @@ msgstr "¡Bien hecho! Todo ha sido conciliado"
|
|||
#: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can only reconcile journal items belonging to the same account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sólo puede conciliar partidas de diario que pertenezcan a la misma cuenta."
|
||||
msgstr "Sólo se pueden conciliar asientos que pertenezcan a la misma cuenta."
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||
|
@ -687,7 +686,7 @@ msgstr "totalmente pagado"
|
|||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
|
||||
msgid "to check"
|
||||
msgstr "Para revisar"
|
||||
msgstr "a revisar"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||
|
@ -697,7 +696,7 @@ msgstr "será disminuido por"
|
|||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||
msgid "with an open amount"
|
||||
msgstr "con un importe pendiente"
|
||||
msgstr "con un importe pendiente de"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Keep suspense move lines mode cannot be unreconciled"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue