Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (120 of 120 strings)

Translation: account-reconcile-16.0/account-reconcile-16.0-account_reconcile_oca
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-16-0/account-reconcile-16-0-account_reconcile_oca/tr/
pull/573/head
Metin GÜLSOY 2024-06-07 09:22:36 +00:00 committed by Weblate
parent ffa9361376
commit a6ccbcbcff
1 changed files with 52 additions and 46 deletions

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-13 18:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-07 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n" "Last-Translator: Metin GÜLSOY <metin.gulsoy@kitayazilim.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,6 +23,10 @@ msgid ""
" <br/>\n" " <br/>\n"
" You might want to set the invoice as" " You might want to set the invoice as"
msgstr "" msgstr ""
".\n"
" <br/>\n"
" Faturayı şu şekilde ayarlamak "
"isteyebilirsiniz"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
@ -41,34 +45,34 @@ msgstr "Hesap Hesap Mutabakatı"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_reconcile_abstract #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_reconcile_abstract
msgid "Account Reconcile Abstract" msgid "Account Reconcile Abstract"
msgstr "" msgstr "Hesap Mutabakat Özeti"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__add_account_move_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__add_account_move_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__add_account_move_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__add_account_move_line_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__add_account_move_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__add_account_move_line_id
msgid "Add Account Move Line" msgid "Add Account Move Line"
msgstr "" msgstr "Yeni İşlem Kalemi Ekle"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_create #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_create
msgid "Add Bank Statement Line" msgid "Add Bank Statement Line"
msgstr "" msgstr "Hesap Özeti Ekle"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_id
msgid "Aggregate" msgid "Aggregate"
msgstr "" msgstr "Toplu"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_name
msgid "Aggregate Name" msgid "Aggregate Name"
msgstr "" msgstr "Toplu Ad"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
msgid "Aggregation to use on reconcile view" msgid "Aggregation to use on reconcile view"
msgstr "" msgstr "Uzlaştırma görünümünde kullanılacak toplamı"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
@ -80,7 +84,7 @@ msgstr "Tutar"
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0 #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
#, python-format #, python-format
msgid "Amount in currency" msgid "Amount in currency"
msgstr "" msgstr "Para birimi cinsinden tutar"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__analytic_distribution #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__analytic_distribution
@ -95,7 +99,7 @@ msgstr "Analitik Hassasiyet"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
msgid "Are you sure that the move should be unreconciled?" msgid "Are you sure that the move should be unreconciled?"
msgstr "" msgstr "Hareketin uzlaşmasız olması gerektiğinden emin misiniz?"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
@ -106,7 +110,7 @@ msgstr "Banka"
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_bank_statement_form_edit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_bank_statement_form_edit
msgid "Bank Statement" msgid "Bank Statement"
msgstr "" msgstr "Banka Ektresi"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement_line #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement_line
@ -116,7 +120,7 @@ msgstr "Banka Ekstre Satırı"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_form_view
msgid "Bank reconcile" msgid "Bank reconcile"
msgstr "" msgstr "Banka Uzlaştırma"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__can_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__can_reconcile
@ -136,17 +140,17 @@ msgstr "Nakit"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
msgid "Chatter" msgid "Chatter"
msgstr "" msgstr "Log ve Notlar"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_account_reconcile_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_account_reconcile_form_view
msgid "Clean" msgid "Clean"
msgstr "" msgstr "Temiz"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_company #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_company
msgid "Companies" msgid "Companies"
msgstr "" msgstr "Şirketler"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_id
@ -158,12 +162,12 @@ msgstr "Firma"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
msgid "Company related to this journal" msgid "Company related to this journal"
msgstr "" msgstr "İlişkili olduğu şirket"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings
msgid "Config Settings" msgid "Config Settings"
msgstr "" msgstr "Yapılandırma Ayarları"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
@ -214,7 +218,7 @@ msgstr "Tarih"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__day #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__day
msgid "Day" msgid "Day"
msgstr "" msgstr "Gün"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
@ -232,7 +236,7 @@ msgstr "Ad Görünümü"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_bank_statement_action_edit #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_bank_statement_action_edit
msgid "Edit Bank Statement" msgid "Edit Bank Statement"
msgstr "" msgstr "Banka Ektresi Düzenleme"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__edit #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__edit
@ -242,31 +246,31 @@ msgstr "Hareketi Düzenle"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_balance_end_real #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_balance_end_real
msgid "Ending Balance" msgid "Ending Balance"
msgstr "" msgstr "Kapanış Bakiyesi"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__foreign_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__foreign_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__foreign_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__foreign_currency_id
msgid "Foreign Currency" msgid "Foreign Currency"
msgstr "" msgstr "Yabancı Para Birimi"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
msgid "From Trade Payable accounts" msgid "From Trade Payable accounts"
msgstr "" msgstr "Ticari Borç hesaplarından"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
msgid "From Trade Receivable accounts" msgid "From Trade Receivable accounts"
msgstr "" msgstr "Ticari Alacak hesaplarından"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0 #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
#, python-format #, python-format
msgid "Global Balance" msgid "Global Balance"
msgstr "" msgstr "Genel Bakiye"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__id
@ -282,7 +286,7 @@ msgstr "Fatura"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_complete #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_complete
msgid "Is Complete" msgid "Is Complete"
msgstr "" msgstr "Tamamlandı"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__is_reconciled #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__is_reconciled
@ -292,7 +296,7 @@ msgstr "Uzlaştırıldı mı"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_valid #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_valid
msgid "Is Valid" msgid "Is Valid"
msgstr "" msgstr "Onaylandı"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
@ -307,7 +311,7 @@ msgstr "Yevmiye"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__currency_id
msgid "Journal Currency" msgid "Journal Currency"
msgstr "" msgstr "Yevmiye Para Birimi"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
@ -330,7 +334,7 @@ msgstr "Askı Hesapları Tutun"
#: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0 #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Keep suspense move lines mode cannot be unreconciled" msgid "Keep suspense move lines mode cannot be unreconciled"
msgstr "" msgstr "Beklemedeki hareket satırları modu uzlaştırılamaz durumda olamaz"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
@ -368,7 +372,7 @@ msgstr "Manuel Tutar"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_currency_id
msgid "Manual Currency" msgid "Manual Currency"
msgstr "" msgstr "Manuel Para Birimi"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__manual_delete #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__manual_delete
@ -437,7 +441,7 @@ msgstr "Çeşitli"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__month #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__month
msgid "Month" msgid "Month"
msgstr "" msgstr "Ay"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__name #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__name
@ -448,14 +452,14 @@ msgstr "Adı"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
msgid "Narration" msgid "Narration"
msgstr "" msgstr "Notlar"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0 #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "No supense lines are allowed when reconciling" msgid "No supense lines are allowed when reconciling"
msgstr "" msgstr "Uzlaştırma yapılırken bekleyen satırlara izin verilmez"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
@ -467,7 +471,7 @@ msgstr "Kontrol edilecek bir şey yok"
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
msgid "Nothing to reconcile" msgid "Nothing to reconcile"
msgstr "" msgstr "Uzlaşaçak kayıt yok"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#. odoo-javascript #. odoo-javascript
@ -512,7 +516,7 @@ msgstr "Uzlaştırma"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_company__reconcile_aggregate #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_company__reconcile_aggregate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_config_settings__reconcile_aggregate #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_config_settings__reconcile_aggregate
msgid "Reconcile Aggregate" msgid "Reconcile Aggregate"
msgstr "" msgstr "Toplu Uzlaştırma"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data
@ -536,7 +540,7 @@ msgstr "Uzlaştırma Modu"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
msgid "Reconcile aggregation" msgid "Reconcile aggregation"
msgstr "" msgstr "Toplam Uzlaştırma"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
@ -558,7 +562,7 @@ msgstr "Uzlaştırılan"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
msgid "Reset reconciliation" msgid "Reset reconciliation"
msgstr "" msgstr "Uzlaşmayı Sıfırla"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
@ -583,28 +587,28 @@ msgstr "Gözden Geçirme İşaretlendi"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
msgid "Standard aggregation to use on bank reconciliation" msgid "Standard aggregation to use on bank reconciliation"
msgstr "" msgstr "Banka uzlaştırmada kullanılacak standart toplama yöntemi"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__statement #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
msgid "Statement" msgid "Statement"
msgstr "" msgstr "Hesap Ektresi"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_name
msgid "Statement Name" msgid "Statement Name"
msgstr "" msgstr "Hesap Ektresi Adı"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
msgid "Statement lines" msgid "Statement lines"
msgstr "" msgstr "Hesap ektresi satırı"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr "" msgstr "Çoklu para birimi girişi ise isteğe bağlı diğer para birimi."
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
@ -631,7 +635,7 @@ msgstr "Tanımsız"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
msgid "Unreconcile" msgid "Unreconcile"
msgstr "" msgstr "Uzlaşmamış"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__user_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__user_id
@ -656,7 +660,7 @@ msgstr "Hareketi görüntüle"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__week #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__week
msgid "Week" msgid "Week"
msgstr "" msgstr "Hafta"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#. odoo-python #. odoo-python
@ -671,6 +675,8 @@ msgstr "Tebrikler! Her şey uzlaştırldı"
#, python-format #, python-format
msgid "You can only reconcile journal items belonging to the same account." msgid "You can only reconcile journal items belonging to the same account."
msgstr "" msgstr ""
"Yalnızca aynı hesaba ait olan yevmiye kalemlerinin uzlaşmasını "
"yapabilirsiniz."
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
@ -680,17 +686,17 @@ msgstr "tamamen ödenmiş"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
msgid "to check" msgid "to check"
msgstr "" msgstr "Kontrol Et"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
msgid "will be reduced by" msgid "will be reduced by"
msgstr "" msgstr "kadar azaltılacak"
#. module: account_reconcile_oca #. module: account_reconcile_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
msgid "with an open amount" msgid "with an open amount"
msgstr "" msgstr "ık bir miktarla"
#~ msgid "Reset" #~ msgid "Reset"
#~ msgstr "Sıfırla" #~ msgstr "Sıfırla"