diff --git a/account_reconcile_oca/i18n/tr.po b/account_reconcile_oca/i18n/tr.po index d38dafd5..bc7feeaa 100644 --- a/account_reconcile_oca/i18n/tr.po +++ b/account_reconcile_oca/i18n/tr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-13 18:09+0000\n" -"Last-Translator: Ediz Duman \n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-07 11:48+0000\n" +"Last-Translator: Metin GÜLSOY \n" "Language-Team: none\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,6 +23,10 @@ msgid "" "
\n" " You might want to set the invoice as" msgstr "" +".\n" +"
\n" +" Faturayı şu şekilde ayarlamak " +"isteyebilirsiniz" #. module: account_reconcile_oca #. odoo-javascript @@ -41,34 +45,34 @@ msgstr "Hesap Hesap Mutabakatı" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_reconcile_abstract msgid "Account Reconcile Abstract" -msgstr "" +msgstr "Hesap Mutabakat Özeti" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__add_account_move_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__add_account_move_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__add_account_move_line_id msgid "Add Account Move Line" -msgstr "" +msgstr "Yeni İşlem Kalemi Ekle" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_create msgid "Add Bank Statement Line" -msgstr "" +msgstr "Hesap Özeti Ekle" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_id msgid "Aggregate" -msgstr "" +msgstr "Toplu" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_name msgid "Aggregate Name" -msgstr "" +msgstr "Toplu Ad" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate msgid "Aggregation to use on reconcile view" -msgstr "" +msgstr "Uzlaştırma görünümünde kullanılacak toplamı" #. module: account_reconcile_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view @@ -80,7 +84,7 @@ msgstr "Tutar" #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0 #, python-format msgid "Amount in currency" -msgstr "" +msgstr "Para birimi cinsinden tutar" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__analytic_distribution @@ -95,7 +99,7 @@ msgstr "Analitik Hassasiyet" #. module: account_reconcile_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view msgid "Are you sure that the move should be unreconciled?" -msgstr "" +msgstr "Hareketin uzlaşmasız olması gerektiğinden emin misiniz?" #. module: account_reconcile_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view @@ -106,7 +110,7 @@ msgstr "Banka" #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_bank_statement_form_edit msgid "Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "Banka Ektresi" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement_line @@ -116,7 +120,7 @@ msgstr "Banka Ekstre Satırı" #. module: account_reconcile_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_form_view msgid "Bank reconcile" -msgstr "" +msgstr "Banka Uzlaştırma" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__can_reconcile @@ -136,17 +140,17 @@ msgstr "Nakit" #. module: account_reconcile_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view msgid "Chatter" -msgstr "" +msgstr "Log ve Notlar" #. module: account_reconcile_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_account_reconcile_form_view msgid "Clean" -msgstr "" +msgstr "Temiz" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Şirketler" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_id @@ -158,12 +162,12 @@ msgstr "Firma" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id msgid "Company related to this journal" -msgstr "" +msgstr "İlişkili olduğu şirket" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma Ayarları" #. module: account_reconcile_oca #. odoo-javascript @@ -214,7 +218,7 @@ msgstr "Tarih" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__day msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Gün" #. module: account_reconcile_oca #. odoo-javascript @@ -232,7 +236,7 @@ msgstr "Ad Görünümü" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_bank_statement_action_edit msgid "Edit Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "Banka Ektresi Düzenleme" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__edit @@ -242,31 +246,31 @@ msgstr "Hareketi Düzenle" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_balance_end_real msgid "Ending Balance" -msgstr "" +msgstr "Kapanış Bakiyesi" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__foreign_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__foreign_currency_id msgid "Foreign Currency" -msgstr "" +msgstr "Yabancı Para Birimi" #. module: account_reconcile_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view msgid "From Trade Payable accounts" -msgstr "" +msgstr "Ticari Borç hesaplarından" #. module: account_reconcile_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view msgid "From Trade Receivable accounts" -msgstr "" +msgstr "Ticari Alacak hesaplarından" #. module: account_reconcile_oca #. odoo-javascript #: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0 #, python-format msgid "Global Balance" -msgstr "" +msgstr "Genel Bakiye" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__id @@ -282,7 +286,7 @@ msgstr "Fatura" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_complete msgid "Is Complete" -msgstr "" +msgstr "Tamamlandı" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__is_reconciled @@ -292,7 +296,7 @@ msgstr "Uzlaştırıldı mı" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_valid msgid "Is Valid" -msgstr "" +msgstr "Onaylandı" #. module: account_reconcile_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view @@ -307,7 +311,7 @@ msgstr "Yevmiye" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__currency_id msgid "Journal Currency" -msgstr "" +msgstr "Yevmiye Para Birimi" #. module: account_reconcile_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view @@ -330,7 +334,7 @@ msgstr "Askı Hesapları Tutun" #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0 #, python-format msgid "Keep suspense move lines mode cannot be unreconciled" -msgstr "" +msgstr "Beklemedeki hareket satırları modu uzlaştırılamaz durumda olamaz" #. module: account_reconcile_oca #. odoo-javascript @@ -368,7 +372,7 @@ msgstr "Manuel Tutar" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_currency_id msgid "Manual Currency" -msgstr "" +msgstr "Manuel Para Birimi" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__manual_delete @@ -437,7 +441,7 @@ msgstr "Çeşitli" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__month msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Ay" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__name @@ -448,14 +452,14 @@ msgstr "Adı" #. module: account_reconcile_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view msgid "Narration" -msgstr "" +msgstr "Notlar" #. module: account_reconcile_oca #. odoo-python #: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0 #, python-format msgid "No supense lines are allowed when reconciling" -msgstr "" +msgstr "Uzlaştırma yapılırken bekleyen satırlara izin verilmez" #. module: account_reconcile_oca #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check @@ -467,7 +471,7 @@ msgstr "Kontrol edilecek bir şey yok" #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all msgid "Nothing to reconcile" -msgstr "" +msgstr "Uzlaşaçak kayıt yok" #. module: account_reconcile_oca #. odoo-javascript @@ -512,7 +516,7 @@ msgstr "Uzlaştırma" #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_company__reconcile_aggregate #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_config_settings__reconcile_aggregate msgid "Reconcile Aggregate" -msgstr "" +msgstr "Toplu Uzlaştırma" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data @@ -536,7 +540,7 @@ msgstr "Uzlaştırma Modu" #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view msgid "Reconcile aggregation" -msgstr "" +msgstr "Toplam Uzlaştırma" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile @@ -558,7 +562,7 @@ msgstr "Uzlaştırılan" #. module: account_reconcile_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view msgid "Reset reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Uzlaşmayı Sıfırla" #. module: account_reconcile_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view @@ -583,28 +587,28 @@ msgstr "Gözden Geçirme İşaretlendi" #. module: account_reconcile_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view msgid "Standard aggregation to use on bank reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Banka uzlaştırmada kullanılacak standart toplama yöntemi" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view msgid "Statement" -msgstr "" +msgstr "Hesap Ektresi" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_name msgid "Statement Name" -msgstr "" +msgstr "Hesap Ektresi Adı" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile msgid "Statement lines" -msgstr "" +msgstr "Hesap ektresi satırı" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." -msgstr "" +msgstr "Çoklu para birimi girişi ise isteğe bağlı diğer para birimi." #. module: account_reconcile_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view @@ -631,7 +635,7 @@ msgstr "Tanımsız" #. module: account_reconcile_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view msgid "Unreconcile" -msgstr "" +msgstr "Uzlaşmamış" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__user_id @@ -656,7 +660,7 @@ msgstr "Hareketi görüntüle" #. module: account_reconcile_oca #: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__week msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Hafta" #. module: account_reconcile_oca #. odoo-python @@ -671,6 +675,8 @@ msgstr "Tebrikler! Her şey uzlaştırldı" #, python-format msgid "You can only reconcile journal items belonging to the same account." msgstr "" +"Yalnızca aynı hesaba ait olan yevmiye kalemlerinin uzlaşmasını " +"yapabilirsiniz." #. module: account_reconcile_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view @@ -680,17 +686,17 @@ msgstr "tamamen ödenmiş" #. module: account_reconcile_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view msgid "to check" -msgstr "" +msgstr "Kontrol Et" #. module: account_reconcile_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view msgid "will be reduced by" -msgstr "" +msgstr "kadar azaltılacak" #. module: account_reconcile_oca #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view msgid "with an open amount" -msgstr "" +msgstr "açık bir miktarla" #~ msgid "Reset" #~ msgstr "Sıfırla"