Translated using Weblate (Chinese (Simplified) (zh_CN))

Currently translated at 100.0% (98 of 98 strings)

Translation: account-reconcile-17.0/account-reconcile-17.0-account_mass_reconcile
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-17-0/account-reconcile-17-0-account_mass_reconcile/zh_CN/
pull/672/head
xtanuiha 2024-06-12 04:04:29 +00:00 committed by Weblate
parent 92c15e9199
commit 70a3012a79
1 changed files with 98 additions and 88 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-24 03:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-24 03:37+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 08:42+0000\n"
"Last-Translator: xtanuiha <feihu.zhang@live.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/"
"zh_CN/)\n"
"Language: zh_CN\n"
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: account_mass_reconcile
#. odoo-python
@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"A mass reconcile is already ongoing for this account, please try again later."
msgstr ""
msgstr "此科目正在进行批量对账,请稍后再试。"
#. module: account_mass_reconcile
#. odoo-python
@ -34,7 +35,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"A matcher %(mkey)s is compared with a matcher %(omkey)s, the _matchers and "
"_opposite_matchers are probably wrong"
msgstr ""
msgstr "匹配器 %(mkey)s 与匹配器 %(omkey)s 进行比较_matchers 和 _opposite_matchers "
"可能是错误的"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_mass_reconcile.action_account_mass_reconcile
@ -44,6 +46,8 @@ msgid ""
" You can select one or many reconciliation methods which will\n"
" be run sequentially to match the entries between them."
msgstr ""
"对账配置文件指定一个科目如何进行对账。\n"
" 您可以选择一个或多个对账方法,它们将依次运行以匹配分录。"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__account
@ -56,7 +60,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__account_id
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "科目"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__account_lost_id
@ -70,12 +74,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__account_lost_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__account_lost_id
msgid "Account Lost"
msgstr ""
msgstr "损失科目"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_account_mass_reconcile
msgid "Account Mass Reconcile"
msgstr ""
msgstr "会计批量对账"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__account_profit_id
@ -89,57 +93,57 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__account_profit_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__account_profit_id
msgid "Account Profit"
msgstr ""
msgstr "盈利科目"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
msgstr "需要采取行动"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Advanced. Partner and Ref"
msgstr ""
msgstr "高级:合作伙伴和参考"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
msgstr "附件数"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Automatic Mass Reconcile"
msgstr ""
msgstr "自动批量对账"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
msgid "Automatic Mass Reconcile History"
msgstr ""
msgstr "自动批量对账记录"
#. module: account_mass_reconcile
#. odoo-python
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/base_reconciliation.py:0
#, python-format
msgid "Automatic Write Off"
msgstr ""
msgstr "自动销账"
#. module: account_mass_reconcile
#. odoo-python
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/base_reconciliation.py:0
#, python-format
msgid "Automatic writeoff"
msgstr ""
msgstr "自动销账"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_mass_reconcile.action_account_mass_reconcile
msgid "Click to add a reconciliation profile."
msgstr ""
msgstr "点击添加对账配置。"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_account_config
msgid "Commit frequency"
msgstr ""
msgstr "提交频率"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_res_company
@ -151,17 +155,17 @@ msgstr "公司"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "公司"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
msgstr "设置"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "配置"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__create_uid
@ -199,7 +203,7 @@ msgstr "创建时间"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__date_base_on
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__date_base_on
msgid "Date of reconciliation"
msgstr ""
msgstr "对账日期"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__display_name
@ -217,12 +221,12 @@ msgstr "显示名称"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_tree
msgid "Display items reconciled on the last run"
msgstr ""
msgstr "显示上次执行对账的分录"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.actions.server,name:account_mass_reconcile.ir_cron_run_reconciliations_ir_actions_server
msgid "Do Automatic Reconciliations"
msgstr ""
msgstr "执行自动对账"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method___filter
@ -236,56 +240,56 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner___filter
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference___filter
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "过滤器"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "关注者"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "关注者(合作伙伴)"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history__reconcile_ids
msgid "Full Reconciliations"
msgstr ""
msgstr "完整对账"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_tree
msgid "Go to reconciled items"
msgstr ""
msgstr "转到已对账分录"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Go to unreconciled items"
msgstr ""
msgstr "转到未对账分录"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "分组按..."
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""
msgstr "有消息"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__history_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "历史记录"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_res_company__reconciliation_commit_every
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_res_config_settings__reconciliation_commit_every
msgid "How often to commit when performing automatic reconciliation."
msgstr ""
msgstr "执行自动对账时提交的频率。"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_account_config
@ -293,6 +297,8 @@ msgid ""
"How often to commit when performing automatic reconciliation.\n"
" Leave zero to commit only at the end of the process."
msgstr ""
"执行自动对账时的提交频率。\n"
"0表示仅在过程结束时提交。"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__id
@ -309,23 +315,23 @@ msgstr "ID"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "如果勾选,新的消息需要您关注。"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr ""
msgstr "如果勾选,一些消息有发送错误。"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Information"
msgstr ""
msgstr "信息"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "是关注者"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__journal_id
@ -339,7 +345,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__journal_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__journal_id
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "日记账"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__write_uid
@ -363,69 +369,69 @@ msgstr "最后更新者"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "上次更新日期"
msgstr "最后更新于"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__last_history
msgid "Last history"
msgstr ""
msgstr "最后的历史记录"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_res_company__reconciliation_commit_every
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_res_config_settings__reconciliation_commit_every
msgid "Leave zero to commit only at the end of the process."
msgstr ""
msgstr "0表示仅在过程结束时提交。"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.actions.act_window,name:account_mass_reconcile.action_account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.menu,name:account_mass_reconcile.menu_mass_reconcile
msgid "Mass Automatic Reconcile"
msgstr ""
msgstr "批量自动对账"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.actions.act_window,name:account_mass_reconcile.action_mass_reconcile_history
msgid "Mass Automatic Reconcile History"
msgstr ""
msgstr "批量自动对账记录"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_advanced
msgid "Mass Reconcile Advanced"
msgstr ""
msgstr "高级批量对账"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_advanced_name
msgid "Mass Reconcile Advanced Name"
msgstr ""
msgstr "高级批量对账名称"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_advanced_ref
msgid "Mass Reconcile Advanced Ref"
msgstr ""
msgstr "高级批量对账参考号"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_base
msgid "Mass Reconcile Base"
msgstr ""
msgstr "批量对账基础"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple
msgid "Mass Reconcile Simple"
msgstr ""
msgstr "简单批量对账"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple_name
msgid "Mass Reconcile Simple Name"
msgstr ""
msgstr "简单批量对账名称"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple_partner
msgid "Mass Reconcile Simple Partner"
msgstr ""
msgstr "简单批量对账业务伙伴"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple_reference
msgid "Mass Reconcile Simple Reference"
msgstr ""
msgstr "简单批量对账参考号"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
@ -433,7 +439,8 @@ msgid ""
"Match multiple debit vs multiple credit entries. Allow partial "
"reconciliation. The lines should have the same partner, and the credit entry "
"ref. is matched with the debit entry ref. or name."
msgstr ""
msgstr "匹配多个借方与多个贷方分录。允许部分对账。分录应具有相同的合作伙伴,并且贷方"
"分录的参考号应与借方分录的参考号或名称一致。"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
@ -441,7 +448,8 @@ msgid ""
"Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial "
"reconciliation. The lines should have the same amount (with the write-off) "
"and the same name to be reconciled."
msgstr ""
msgstr "匹配一个借方分录和一个贷方分录。不允许部分对账。要对账分录的金额(包括销账金"
"额)和名称必须一致。"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
@ -449,7 +457,8 @@ msgid ""
"Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial "
"reconciliation. The lines should have the same amount (with the write-off) "
"and the same partner to be reconciled."
msgstr ""
msgstr "匹配一个借方分录与一个贷方分录。不允许部分对账。要对账的分录的金额(包括销账"
"金额)和合作伙伴必须一致。"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
@ -457,22 +466,23 @@ msgid ""
"Match one debit line vs one credit line. Do not allow partial "
"reconciliation. The lines should have the same amount (with the write-off) "
"and the same reference to be reconciled."
msgstr ""
msgstr "匹配一个借方分录与一个贷方分录。不允许部分对账。要对账的分录应的金额(包括销"
"账金额)和参考号必须一致。"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
msgstr "消息发送错误"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "消息"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__reconcile_method
msgid "Method"
msgstr ""
msgstr "方式"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__name
@ -482,52 +492,52 @@ msgstr "名称"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
msgstr "待办数"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr ""
msgstr "错误数"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr ""
msgstr "有待办的消息数"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
msgstr "有发送错误的消息数"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_options
msgid "Options of a reconciliation profile"
msgstr ""
msgstr "对账配置选项"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Profile Information"
msgstr ""
msgstr "配置信息"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_account_mass_reconcile_method
msgid "Reconcile Method for account_mass_reconcile"
msgstr ""
msgstr "批量对账的对账模型"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history__mass_reconcile_id
msgid "Reconcile Profile"
msgstr ""
msgstr "对账配置"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history__reconcile_line_ids
msgid "Reconciled Items"
msgstr ""
msgstr "已对账分录"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_account_config
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
msgstr "对账"
#. module: account_mass_reconcile
#. odoo-python
@ -535,12 +545,12 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_form
#, python-format
msgid "Reconciliations"
msgstr ""
msgstr "对账"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
msgid "Reconciliations of last 7 days"
msgstr ""
msgstr "过去7天的对账记录"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced__partner_ids
@ -552,17 +562,17 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__partner_ids
msgid "Restrict on partners"
msgstr ""
msgstr "限制合作伙伴"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history__date
msgid "Run date"
msgstr ""
msgstr "执行日期"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr ""
msgstr "短信发送错误"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__sequence
@ -572,32 +582,32 @@ msgstr "序号"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Simple. Amount and Name"
msgstr ""
msgstr "简单:金额和名称"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Simple. Amount and Partner"
msgstr ""
msgstr "简单:金额和合作伙伴"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Simple. Amount and Reference"
msgstr ""
msgstr "简单:金额和参考号"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_tree
msgid "Start Auto Reconcilation"
msgstr ""
msgstr "开始自动对账"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Start Auto Reconciliation"
msgstr ""
msgstr "开始自动对账"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_history
msgid "Store an history of the runs per profile"
msgstr ""
msgstr "保存每个配置的运行记录"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__task_id
@ -607,26 +617,26 @@ msgstr "任务"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__sequence
msgid "The sequence field is used to order the reconcile method"
msgstr ""
msgstr "序号字段用于对对账方法进行排序"
#. module: account_mass_reconcile
#. odoo-python
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:0
#, python-format
msgid "There is no history of reconciled items on the task: %s."
msgstr ""
msgstr "任务:%s 上没有已对账分录的历史记录。"
#. module: account_mass_reconcile
#. odoo-python
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:0
#, python-format
msgid "There was an error during reconciliation : %s"
msgstr ""
msgstr "对账期间出现错误:%s"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
msgid "Todays' Reconcilations"
msgstr ""
msgstr "今天的对账记录"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__name
@ -636,24 +646,24 @@ msgstr "类型"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__unreconciled_count
msgid "Unreconciled Items"
msgstr ""
msgstr "未对账分录"
#. module: account_mass_reconcile
#. odoo-python
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:0
#, python-format
msgid "Unreconciled items"
msgstr ""
msgstr "未对账分录"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "网站消息"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "网站沟通记录"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__write_off
@ -667,7 +677,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__write_off
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__write_off
msgid "Write off allowed"
msgstr ""
msgstr "允许销账"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "最后修改时间"