Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (104 of 104 strings)

Translation: account-reconcile-14.0/account-reconcile-14.0-account_mass_reconcile
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-14-0/account-reconcile-14-0-account_mass_reconcile/es/
pull/517/head
Luis D. Lafaurie 2022-08-04 15:22:43 +00:00 committed by sonhd91
parent 31921e6769
commit 34d52fbd48
1 changed files with 22 additions and 22 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-24 03:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-12 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Dept. Técnico <tecnico@extrememicro.es>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-04 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Luis D. Lafaurie <luislafaurie@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -37,10 +37,10 @@ msgid ""
" You can select one or many reconciliation methods which will\n"
" be run sequentially to match the entries between them."
msgstr ""
"Un perfil de conciliación especifica, para una cuenta, cómo\n"
" las entradas deben ser reconciliadas.\n"
"Un perfil de conciliación que especifica, para una cuenta, cómo\n"
" las entradas deben ser conciliadas.\n"
" Puede seleccionar uno o varios métodos de conciliación que\n"
" se ejecuten secuencialmente para que las entradas coincidan "
" se ejecutarán secuencialmente para que las entradas coincidan "
"entre sí."
#. module: account_mass_reconcile
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Cuenta de pérdidas"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_account_mass_reconcile
msgid "Account Mass Reconcile"
msgstr "Reconciliación masiva de cuentas"
msgstr "Conciliación masiva de cuentas"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__account_profit_id
@ -113,12 +113,12 @@ msgstr "Conciliación automática sencilla"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
msgid "Automatic Mass Reconcile History"
msgstr "Historial de conciliación automática sencilla"
msgstr "Historial de conciliación automática masiva"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_method_tree
msgid "Automatic Mass Reconcile Method"
msgstr "Método de conciliación automática sencilla"
msgstr "Método de conciliación automática masiva"
#. module: account_mass_reconcile
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/base_reconciliation.py:0
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Ir a los elementos conciliados"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Go to unreconciled items"
msgstr "Ir a las partidas no reconciliadas"
msgstr "Ir a las partidas no conciliadas"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
@ -433,47 +433,47 @@ msgstr "Adjunto principal"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_mass_reconcile.action_account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.menu,name:account_mass_reconcile.menu_mass_reconcile
msgid "Mass Automatic Reconcile"
msgstr "Conciliación automática simple"
msgstr "Conciliación automática masiva"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.actions.act_window,name:account_mass_reconcile.action_mass_reconcile_history
msgid "Mass Automatic Reconcile History"
msgstr "Historial de la conciliación automática sencilla"
msgstr "Historial de conciliación automática masiva"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_advanced
msgid "Mass Reconcile Advanced"
msgstr "Reconciliación masiva avanzada"
msgstr "Conciliación masiva avanzada"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_advanced_ref
msgid "Mass Reconcile Advanced Ref"
msgstr "Reconciliación Masiva Avanzada Ref"
msgstr "Conciliación avanzada masiva ref"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_base
msgid "Mass Reconcile Base"
msgstr "Base de reconciliación masiva"
msgstr "Base de conciliación masiva"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple
msgid "Mass Reconcile Simple"
msgstr "Reconciliación masiva simple"
msgstr "Conciliación masiva simple"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple_name
msgid "Mass Reconcile Simple Name"
msgstr "Reconciliación masiva de nombre simple"
msgstr "Conciliación masiva de nombre simple"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple_partner
msgid "Mass Reconcile Simple Partner"
msgstr "Reconciliación masiva de socio simple"
msgstr "Conciliación masiva de socio simple"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple_reference
msgid "Mass Reconcile Simple Reference"
msgstr "Reconciliación masiva de referencia simple"
msgstr "Conciliación masiva de referencia simple"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Información del perfil"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_account_mass_reconcile_method
msgid "Reconcile Method for account_mass_reconcile"
msgstr "Método de reconciliación para account_mass_reconcile"
msgstr "Método de conciliación para account_mass_reconcile"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history__mass_reconcile_id
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Perfil de conciliación"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history__reconcile_line_ids
msgid "Reconciled Items"
msgstr "Artículos reconciliados"
msgstr "Artículos conciliados"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_account_config
@ -708,13 +708,13 @@ msgstr "Contador de mensajes no leíble"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__unreconciled_count
msgid "Unreconciled Items"
msgstr "Artículos no reconciliados"
msgstr "Artículos no conciliados"
#. module: account_mass_reconcile
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:0
#, python-format
msgid "Unreconciled items"
msgstr "Artículos no reconciliados"
msgstr "Artículos no conciliados"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__website_message_ids