Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 39.2% (42 of 107 strings)

Translation: account-reconcile-16.0/account-reconcile-16.0-account_move_base_import
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-16-0/account-reconcile-16-0-account_move_base_import/it/
pull/642/head
mymage 2024-04-08 14:14:34 +00:00 committed by Weblate
parent 3f5d4d57c9
commit 24e08fba08
1 changed files with 50 additions and 27 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-24 03:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-13 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Foresti <francesco.foresti@ooops404.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-08 16:36+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,65 +29,69 @@ msgid ""
"%(error_msg)s\n"
"%(log)s\n"
msgstr ""
"%(completion_date)s Il movimento conto %(move_name)s ha %(num_imported)s/"
"%(number_line)s righe completate da %(user_name)s \n"
"%(error_msg)s\n"
"%(log)s\n"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_account_move_completion_rule
msgid "Account move completion method"
msgstr ""
msgstr "Metodo completamento movimento conto"
#. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.view_account_move_filter
msgid "Account move that should be completed manually"
msgstr ""
msgstr "Movimento conto che deve essere completato manualmente"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__message_needaction
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
msgstr "Azione richiesta"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__message_attachment_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
msgstr "Conteggio allegati"
#. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.view_move_importer_form
msgid "Auto Completion"
msgstr ""
msgstr "Auto compilazione"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_line__already_completed
msgid "Auto-Completed"
msgstr ""
msgstr "Auto-compilato"
#. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.journal_importer_view_form
msgid "Auto-Completion Rules"
msgstr ""
msgstr "Regole auto-compilazione"
#. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.journal_importer_view_form
msgid "Auto-Completion related infos"
msgstr ""
msgstr "Informazioni relative all'auto-completamento"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__rule_ids
msgid "Auto-completion rules"
msgstr ""
msgstr "Regole auto-compilazione"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_res_partner__bank_statement_label
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_res_users__bank_statement_label
msgid "Bank Statement Label"
msgstr ""
msgstr "Etichetta estratto conto"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__partner_id
msgid "Bank/Payment Office partner"
msgstr ""
msgstr "Partner banca/ufficio pagamenti"
#. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.move_importer_view
@ -101,11 +105,13 @@ msgid ""
"Choose a receivable/payable account to use as the default debit/credit "
"account."
msgstr ""
"Scegliere un conto ricevibile/pagabile da usare come conto predefinito "
"debito/credito."
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__commission_analytic_account_id
msgid "Choose an analytic account to be used on the commission line."
msgstr ""
msgstr "Scegliere un conto analitico da usare nella riga commisione."
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,help:account_move_base_import.field_account_journal__import_type
@ -113,60 +119,62 @@ msgid ""
"Choose here the method by which you want to import account moves for this "
"journal."
msgstr ""
"Scegliere qui il metodo con il quale si vuole importare i movimenti "
"contabili per questo registro."
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_base_import/parser/file_parser.py:0
#, python-format
msgid "Column %s not present in file"
msgstr ""
msgstr "Colonna %s non presente nel file"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__commission_analytic_account_id
msgid "Commission Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Conto analitico commissione"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__commission_account_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__commission_account_id
msgid "Commission account"
msgstr ""
msgstr "Conto commissione"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Commission amount should not be positive."
msgstr ""
msgstr "Il valore commissione non deve essere positivo."
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
#: code:addons/account_move_base_import/models/account_journal.py:0
#, python-format
msgid "Commission line"
msgstr ""
msgstr "Riga commissione"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_bank_statement_line__completion_logs
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__completion_logs
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_payment__completion_logs
msgid "Completion Log"
msgstr ""
msgstr "Registro completamento"
#. module: account_move_base_import
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_move_base_import.view_move_importer_form
msgid "Completion Logs"
msgstr ""
msgstr "Registri completamento"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model,name:account_move_base_import.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contatto"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__create_counterpart
msgid "Create Counterpart"
msgstr ""
msgstr "Crea contropartita"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__create_uid
@ -193,6 +201,13 @@ msgid ""
" \n"
" Detail: %(error)s"
msgstr ""
"Il formato data non è valido. Deve essere AAAA-MM-GG per la colonna: %(rule)"
"s valore: %(line_value)s \n"
" \n"
" \n"
" Controllare la riga con riferimento: %(ref_value)s \n"
" \n"
" Dettaglio: %(error)s"
#. module: account_move_base_import
#. odoo-python
@ -205,6 +220,11 @@ msgid ""
" \n"
" Detail: %(error)s"
msgstr ""
"Il formato data non è valido. Modificare la formattazione cella per la data "
"della colonna: %(rule)s valore: %(line_value)s\n"
" Controllare la riga con riferimento: %(value_ref)s\n"
" \n"
" Dettaglio: %(error)s"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move_completion_rule__display_name
@ -221,24 +241,27 @@ msgid ""
"automatically filled (as long as you use this method/rules in your statement "
"profile)."
msgstr ""
"Inserire le varie etichette presenti nel bilancio separate da ;. Se una di "
"queste etichette è inclusa nella riga del bilancio, il partner verrà "
"compilato automaticamente (finché si utuilizza questo metodo/regola nel "
"profilo bilancio)."
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_credit_statement_import__file_name
#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "Nome da visualizzare"
msgstr "Nome file"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__message_follower_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Seguito da"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_journal__message_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_move_base_import.field_account_move__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "Seguito da (partner)"
#. module: account_move_base_import
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_move_base_import.selection__account_move_completion_rule__function_to_call__get_from_name_and_invoice