Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (100 of 100 strings)

Translation: account-reconcile-16.0/account-reconcile-16.0-account_mass_reconcile
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-16-0/account-reconcile-16-0-account_mass_reconcile/es/
pull/553/head
gelo joga Rodríguez 2023-05-16 14:42:26 +00:00 committed by Weblate
parent 68571052b9
commit 242c5319d9
1 changed files with 12 additions and 8 deletions

View File

@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-24 03:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-04 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Luis D. Lafaurie <luislafaurie@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-17 04:05+0000\n"
"Last-Translator: gelo joga Rodríguez <gelo.joga@factorlibre.com>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. module: account_mass_reconcile
#. odoo-python
@ -26,6 +26,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"A mass reconcile is already ongoing for this account, please try again later."
msgstr ""
"Existe una conciliación masiva en curso para esta cuenta actualmente, por "
"favor inténtelo más tarde."
#. module: account_mass_reconcile
#. odoo-python
@ -35,6 +37,8 @@ msgid ""
"A matcher %(mkey)s is compared with a matcher %(omkey)s, the _matchers and "
"_opposite_matchers are probably wrong"
msgstr ""
"Un matcher %(mkey)s se compara con un matcher %(omkey)s, los _matchers y "
"_opposite_matchers probablemente estén equivocados"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_mass_reconcile.action_account_mass_reconcile
@ -44,8 +48,8 @@ msgid ""
" You can select one or many reconciliation methods which will\n"
" be run sequentially to match the entries between them."
msgstr ""
"Un perfil de conciliación que especifica, para una cuenta, cómo\n"
" las entradas deben ser conciliadas.\n"
"Un perfil de conciliación especifica, para una cuenta, cómo\n"
" los asientos deben ser conciliados.\n"
" Puede seleccionar uno o varios métodos de conciliación que\n"
" se ejecutarán secuencialmente para que las entradas coincidan "
"entre sí."
@ -134,7 +138,7 @@ msgstr "Cancelación automática"
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/base_reconciliation.py:0
#, python-format
msgid "Automatic writeoff"
msgstr ""
msgstr "Cancelación automática"
#. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_mass_reconcile.action_account_mass_reconcile
@ -279,7 +283,7 @@ msgstr "Agrupar por..."
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__has_message
msgid "Has Message"
msgstr ""
msgstr "Tiene mensaje"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__history_ids
@ -423,7 +427,7 @@ msgstr "Conciliación masiva avanzada"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_advanced_name
msgid "Mass Reconcile Advanced Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre avanzado de conciliación masiva"
#. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_advanced_ref