Translated using Weblate (Slovenian)

Currently translated at 100.0% (105 of 105 strings)

Translation: account-financial-reporting-14.0/account-financial-reporting-14.0-partner_statement
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-14-0/account-financial-reporting-14-0-partner_statement/sl/
pull/1029/head
Matjaz Mozetic 2023-03-31 19:15:46 +00:00 committed by Weblate
parent 834a22ab86
commit c5b404791c
1 changed files with 138 additions and 102 deletions

View File

@ -6,7 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-31 22:22+0000\n"
"Last-Translator: Matjaz Mozetic <matjaz@luxim.si>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -14,12 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "%sStatement between %s and %s in %s"
msgstr ""
msgstr "%sIzpis med %s in %s v %s"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
@ -27,61 +29,61 @@ msgstr ""
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "%sStatement up to %s in %s"
msgstr ""
msgstr "%sIzpis do %s v %s"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "1 - 30 Days"
msgstr ""
msgstr "1 - 30 dni"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "1 Month"
msgstr ""
msgstr "1 mesec"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "121 Days +"
msgstr ""
msgstr "121 dni +"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "2 Months"
msgstr ""
msgstr "2 meseca"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "3 Months"
msgstr ""
msgstr "3 meseci"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "31 - 60 Days"
msgstr ""
msgstr "31 - 60 dni"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "4 Months"
msgstr ""
msgstr "4 meseci"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "61 - 90 Days"
msgstr ""
msgstr "61 - 90 dni"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "91 - 120 Days"
msgstr ""
msgstr "91 - 120 dni"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
@ -90,6 +92,11 @@ msgid ""
" buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\">V poročilu so lahko prikazane podrobnosti o "
"zapadlih postavkah \n"
" izraženih po obdobjih zapadlosti, tako, da partner lahko pregleda "
"koliko je odprto in zapadlo..\n"
" </span>"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
@ -103,6 +110,18 @@ msgid ""
" <br/>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\">Izkaz dejavnosti poda podrobnosti vseh "
"dejavnosti na \n"
" partnerjevih terjatvah in obveznostih v časovnem "
"obdobju. To vključuje vse račune, dobropise, \n"
" in plačila. Vsako odprto stanje iz predhodnih obdobij bo "
"prikazano kot prenos stanja \n"
" na vrhu izpisa. Seznam je prikazan v kronološkem vrstnem "
"redu in \n"
" razdeljen po valutah. \n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <br/>"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_wizard_view
@ -113,6 +132,13 @@ msgid ""
" <br/>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\">Detajlni izkaz dejavnosti je razširitev izkaza "
"dejavnosti z namenom obrazložitve transakcij \n"
"ki so se zgodile v obdobju ter poda tudi odsek o prejšnjem stanju in končnem "
"stanju.\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <br/>"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
@ -125,34 +151,44 @@ msgid ""
" <br/>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\">Izpis odprtih postavk poda podrobnosti o vseh "
"partnerjevih odprtih \n"
" terjatvah in obveznostih do določenega datuma. To vključuje "
"neplačane račune, ne prevzete \n"
" dobropise in neporavnana plačila. Seznam je prikazan v kronološkem "
"vrstnem redu in je\n"
" razdeljen po valutah.\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <br/>"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "<strong>Date:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Datum:</strong>"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "<strong>Partner Code:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Koda partnerja:</strong>"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "<strong>Partner Name:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Naziv partnerja:</strong>"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Partner nima zapadlih postavk.</strong>"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__account_type
@ -160,7 +196,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__account_type
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__account_type
msgid "Account type"
msgstr ""
msgstr "Tip konta"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
@ -169,27 +205,27 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement_html
#, python-format
msgid "Activity Statement"
msgstr ""
msgstr "Izkaz dejavnosti"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard
msgid "Activity Statement Wizard"
msgstr ""
msgstr "Čarovnik za izkaz dejavnosti"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_p_s_report_activity_statement_xlsx
msgid "Activity Statement XLSL Report"
msgstr ""
msgstr "Izkaz dejavnosti v XLSX"
#. module: partner_statement
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement_xlsx
msgid "Activity Statement XLSX"
msgstr ""
msgstr "Izkaz dejavnosti XLSX"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
msgid "Activity Statements show all transactions between two dates."
msgstr ""
msgstr "Izkazi dejavnosti prikažejo vse transakcije v določenem obdobju."
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__days
@ -198,7 +234,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__days
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__days
msgid "Age by Days"
msgstr ""
msgstr "Zapadlost po dnevih"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__months
@ -207,7 +243,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__months
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__months
msgid "Age by Months"
msgstr ""
msgstr "Zapadlost po mesecih"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type
@ -216,19 +252,19 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type
msgid "Aging Method"
msgstr ""
msgstr "Metoda zapadlosti"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
msgid "Aging Report at"
msgstr ""
msgstr "Poročilo o zapadlosti na"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Aging Report at %s in %s"
msgstr ""
msgstr "Poročilo o zapadlosti na %s v %s"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
@ -236,7 +272,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
#, python-format
msgid "Applied Amount"
msgstr ""
msgstr "Uporabljen znesek"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
@ -245,19 +281,19 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
#, python-format
msgid "Balance"
msgstr ""
msgstr "Stanje"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
#, python-format
msgid "Balance Forward"
msgstr ""
msgstr "Prenos stanja"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Prekliči"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__company_id
@ -265,33 +301,33 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__company_id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__company_id
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Družba"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
msgstr "Uredi nastavitve"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Ustvaril"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "Current"
msgstr ""
msgstr "Tekoče"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
@ -303,7 +339,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
#, python-format
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Datum"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_end
@ -311,13 +347,13 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__date_end
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__date_end
msgid "Date End"
msgstr ""
msgstr "Končni datum"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_start
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__date_start
msgid "Date Start"
msgstr ""
msgstr "Začetni datum"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
@ -325,7 +361,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Date:"
msgstr ""
msgstr "Datum:"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
@ -337,18 +373,18 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
#, python-format
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Opis"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
msgid "Detailed"
msgstr ""
msgstr "Podrobno"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Detailed %sStatement between %s and %s in %s"
msgstr ""
msgstr "Podroben %sizpis med %s in %s v %s"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
@ -357,22 +393,22 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_detailed_activity_statement_html
#, python-format
msgid "Detailed Activity Statement"
msgstr ""
msgstr "Podroben izkaz dejavnosti"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_detailed_activity_statement_wizard
msgid "Detailed Activity Statement Wizard"
msgstr ""
msgstr "Čarovnik za podroben izkaz dejavnosti"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_p_s_report_detailed_activity_statement_xlsx
msgid "Detailed Activity Statement XLSL Report"
msgstr ""
msgstr "Podroben izkaz dejavnosti v XLSX"
#. module: partner_statement
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_detailed_activity_statement_xlsx
msgid "Detailed Activity Statement XLSX"
msgstr ""
msgstr "Podroben izkaz dejavnosti XLSX"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__display_name
@ -388,7 +424,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Prikazani naziv"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_partners_non_due
@ -396,7 +432,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_partners_non_due
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_partners_non_due
msgid "Don't show partners with no due entries"
msgstr ""
msgstr "Ne prikazuj partnerjev brez zapadlih postavk"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
@ -405,17 +441,17 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
#, python-format
msgid "Due Date"
msgstr ""
msgstr "Datum zapadlosti"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement
msgid "Enable OCA Activity & Detailed Activity Statements"
msgstr ""
msgstr "Omogoči OCA izkaz aktivnosti in detajlni izkaz aktivnosti"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement
msgid "Enable OCA Outstanding Statements"
msgstr ""
msgstr "Omogoči OCA izpis zapadlih postavk"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
@ -427,7 +463,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
#, python-format
msgid "Ending Balance"
msgstr ""
msgstr "Končno stanje"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_negative_balances
@ -436,22 +472,22 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_negative_balances
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_negative_balances
msgid "Exclude Negative Balances"
msgstr ""
msgstr "Izloči negativna stanja"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due
msgid "Exclude partners with no due entries"
msgstr ""
msgstr "Izloči partnerje brez zapadlih postavk"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
msgid "Export PDF"
msgstr ""
msgstr "Izvoz PDF"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
msgid "Export XLSX"
msgstr ""
msgstr "Izvoz XLSX"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__id
@ -467,14 +503,14 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__id
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
#, python-format
msgid "Initial Balance"
msgstr ""
msgstr "Začetno stanje"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard____last_update
@ -490,21 +526,21 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Zadnjič spremenjeno"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Zadnji posodobil"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__name
@ -512,7 +548,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__name
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__name
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Naziv"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__number_partner_ids
@ -520,13 +556,13 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__number_partner_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__number_partner_ids
msgid "Number Partner"
msgstr ""
msgstr "Številka partnerja"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "Older"
msgstr ""
msgstr "Starejše"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
@ -538,7 +574,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
#, python-format
msgid "Open Amount"
msgstr ""
msgstr "Odprti znesek"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
@ -547,7 +583,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
#, python-format
msgid "Original"
msgstr ""
msgstr "Original"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
@ -555,7 +591,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
#, python-format
msgid "Original Amount"
msgstr ""
msgstr "Originalni znesek"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
@ -564,45 +600,45 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement_html
#, python-format
msgid "Outstanding Statement"
msgstr ""
msgstr "Izpis odprtih postavk"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard
msgid "Outstanding Statement Wizard"
msgstr ""
msgstr "Čarovnik za izpis odprtih postavk"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_p_s_report_outstanding_statement_xlsx
msgid "Outstanding Statement XLSL Report"
msgstr ""
msgstr "Izpis odprtih postavk XLSL"
#. module: partner_statement
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement_xlsx
msgid "Outstanding Statement XLSX"
msgstr ""
msgstr "Odprte postavke XLSX"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date."
msgstr ""
msgstr "Izpisi odprtih postavk prikažejo vse transakcije do danes."
#. module: partner_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement
msgid "Partner Activity Statement"
msgstr ""
msgstr "Izkaz dejavnosti partnerja"
#. module: partner_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.detailed_activity_statement_wizard_action
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_detailed_activity_statement
msgid "Partner Detailed Activity Statement"
msgstr ""
msgstr "Podroben izkaz dejavnosti partnerja"
#. module: partner_statement
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement
msgid "Partner Outstanding Statement"
msgstr ""
msgstr "Izpis odprtih postavk partnerja"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__payable
@ -610,18 +646,18 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__payable
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__payable
msgid "Payable"
msgstr ""
msgstr "Obveznost"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement.py:0
#, python-format
msgid "Payment"
msgstr ""
msgstr "Plačilo"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
msgid "Please set defaults under Activity Statements."
msgstr ""
msgstr "Nastavite privzete vrednosti v izkazih dejavnosti."
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__receivable
@ -629,7 +665,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__receivable
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__receivable
msgid "Receivable"
msgstr ""
msgstr "Terjatev"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
@ -639,13 +675,13 @@ msgstr ""
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Reference Number"
msgstr ""
msgstr "Referenčna številka"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
msgid "Reference number"
msgstr ""
msgstr "Referenčna številka"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__show_aging_buckets
@ -654,27 +690,27 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets
msgid "Show Aging Buckets"
msgstr ""
msgstr "Prikaži intervale zapadlosti"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__show_balance
msgid "Show Balance column"
msgstr ""
msgstr "Prikaži stolpec stanje"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common
msgid "Statement Reports Common"
msgstr ""
msgstr "Skupna poročila"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common_wizard
msgid "Statement Reports Common Wizard"
msgstr ""
msgstr "Čarovnik za skupna poročila"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
msgid "Statement between"
msgstr ""
msgstr "Izpis med"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
@ -682,14 +718,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Statement from:"
msgstr ""
msgstr "Izpis od:"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "Statement of Account"
msgstr ""
msgstr "Izpis konta"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
@ -697,7 +733,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Statement of Account from %s"
msgstr ""
msgstr "Izpis konta od %s"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
@ -705,12 +741,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Statement to:"
msgstr ""
msgstr "Izpis do:"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
msgid "Supplier"
msgstr ""
msgstr "Dobavitelj"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
@ -720,24 +756,24 @@ msgstr ""
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Supplier "
msgstr ""
msgstr "Dobavitelj "
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Skupaj"
#. module: partner_statement
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement
msgid "Use activity statements"
msgstr ""
msgstr "Uporaba izkazov dejavnosti"
#. module: partner_statement
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_outstanding_statement
msgid "Use outstanding statements"
msgstr ""
msgstr "Uporaba izpisov odprtih postavk"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
@ -748,31 +784,31 @@ msgstr ""
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "VAT:"
msgstr ""
msgstr "DDV:"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Prikaz"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
msgid "and"
msgstr ""
msgstr "in"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
msgid "in"
msgstr ""
msgstr "v"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "ali"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance
msgid "up to"
msgstr ""
msgstr "do"