Translated using Weblate (French)

Currently translated at 98.9% (91 of 92 strings)

Translation: account-financial-reporting-14.0/account-financial-reporting-14.0-partner_statement
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-14-0/account-financial-reporting-14-0-partner_statement/fr/
pull/946/head
Yves Le Doeuff 2022-10-28 08:30:30 +00:00 committed by Weblate
parent 593e44be61
commit 0494c2f4ad
1 changed files with 45 additions and 18 deletions

View File

@ -10,27 +10,27 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-28 10:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Khalid Hazam <k.hazam@badep.ma>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 11:43+0000\n"
"Last-Translator: Yves Le Doeuff <yld@alliasys.fr>\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "%sStatement between %s and %s in %s"
msgstr ""
msgstr "%sRelevé de compte entre %s et %s en %s"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "%sStatement up to %s in %s"
msgstr ""
msgstr "%sRelevé de compte jusqu'au %s en %s"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
@ -95,6 +95,11 @@ msgid ""
"overdue.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\">Les détails relatifs à l'ancienneté peuvent "
"être\n"
" affichés dans l'état, par tranches, afin que le partenaire puisse "
"vérifier les montants ouverts, dus ou en retard.\n"
" </span>"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
@ -113,6 +118,19 @@ msgid ""
" <br/>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\">Le relevé d'activité fournit les détails de "
"toute l'activité sur\n"
" les créances et les dettes d'un partenaire entre deux "
"dates sélectionnées. Cela inclut toutes les factures,\n"
" remboursements et paiements. Tout solde impayé antérieur "
"à la période de relevé choisie\n"
" apparaîtra comme un solde à terme en haut du relevé. La "
"liste est\n"
" affichée par ordre chronologique et est divisée par "
"devises.\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <br/>"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
@ -128,6 +146,15 @@ msgid ""
" <br/>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\">L'état d'encours fournit des détails sur les "
"créances et les dettes de tous les partenaires\n"
" jusqu'à une date donnée. Cela inclut toutes les factures impayées,\n"
" les remboursements non réclamés et les paiements en suspens.\n"
" La liste est affichée dans l'ordre chronologique et est et est "
"divisée par devises.\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <br/>"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
@ -139,13 +166,13 @@ msgstr "<strong>Date:</strong>"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "<strong>Partner Code:</strong>"
msgstr "<strong>code du partenaire :</strong>"
msgstr "<strong>Code :</strong>"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "<strong>Partner Name:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Nom du Partenaire:</strong>"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
@ -177,12 +204,12 @@ msgstr "Assistant d'édition de relevé de compte"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_p_s_report_activity_statement_xlsx
msgid "Activity Statement XLSL Report"
msgstr ""
msgstr "Relevé de compte XLSL"
#. module: partner_statement
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement_xlsx
msgid "Activity Statement XLSX"
msgstr ""
msgstr "Relevé de compte XLSX"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
@ -223,7 +250,7 @@ msgstr "Relevé des arriérés au"
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Aging Report at %s in %s"
msgstr ""
msgstr "Relevé au %s en %s"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
@ -476,12 +503,12 @@ msgstr "Assistant d'édition de relevé des arriérés"
#. module: partner_statement
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_p_s_report_outstanding_statement_xlsx
msgid "Outstanding Statement XLSL Report"
msgstr ""
msgstr "Relevé des arriérés XLSL"
#. module: partner_statement
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement_xlsx
msgid "Outstanding Statement XLSX"
msgstr ""
msgstr "Relevé des arriérés XLSX"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
@ -525,7 +552,7 @@ msgstr "Recevable"
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Reference Number"
msgstr ""
msgstr "No de référence"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
@ -561,7 +588,7 @@ msgstr "Relevé de compte entre"
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Statement from:"
msgstr ""
msgstr "Relevé du:"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
@ -574,14 +601,14 @@ msgstr "Export du relevé de compte"
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Statement of Account from %s"
msgstr ""
msgstr "Relevé de compte du %s"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "Statement to:"
msgstr ""
msgstr "Relevé au:"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
@ -614,12 +641,12 @@ msgstr "Utiliser le relevé des arriérés"
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "VAT:"
msgstr ""
msgstr "TVA:"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Voir"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document