Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (56 of 56 strings)

Translation: reporting-engine-16.0/reporting-engine-16.0-report_label
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/reporting-engine-16-0/reporting-engine-16-0-report_label/it/
pull/850/head
mymage 2024-01-18 07:24:47 +00:00 committed by Weblate
parent b7501e21f6
commit 86b7351f6e
1 changed files with 69 additions and 56 deletions

View File

@ -6,118 +6,120 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:34+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_base_automation__state
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_ir_actions_server__state
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_ir_cron__state
msgid "Action To Do"
msgstr ""
msgstr "Azione da compiere"
#. module: report_label
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.view_paperformat_label_view_form
msgid "Bottom (mm)"
msgstr ""
msgstr "Inferiore (mm)"
#. module: report_label
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.report_label_wizard_view_form
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annulla"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creato da"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creato il"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__id
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_background_color
msgid "Label Background Color"
msgstr ""
msgstr "Colore etichetta sfondo"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_height
msgid "Label Height (mm)"
msgstr ""
msgstr "Altezza etichetta (mm)"
#. module: report_label
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.view_paperformat_label_view_form
msgid "Label Margin"
msgstr ""
msgstr "Margini etichetta"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_margin_bottom
msgid "Label Margin Bottom (mm)"
msgstr ""
msgstr "Margine inferiore etichetta (mm)"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_margin_left
msgid "Label Margin Left (mm)"
msgstr ""
msgstr "Margine sinistro etichetta (mm)"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_margin_right
msgid "Label Margin Right (mm)"
msgstr ""
msgstr "Margine destro etichetta (mm)"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_margin_top
msgid "Label Margin Top (mm)"
msgstr ""
msgstr "Margine superiore etichetta (mm)"
#. module: report_label
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.view_paperformat_label_view_form
msgid "Label Padding"
msgstr ""
msgstr "Imbottitura etichetta"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_padding_bottom
msgid "Label Padding Bottom (mm)"
msgstr ""
msgstr "Imbottitura inferiore etichetta (mm)"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_padding_left
msgid "Label Padding Left (mm)"
msgstr ""
msgstr "Imbottitura sinistra etichetta (mm)"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_padding_right
msgid "Label Padding Right (mm)"
msgstr ""
msgstr "Imbottitura destra etichetta (mm)"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_padding_top
msgid "Label Padding Top (mm)"
msgstr ""
msgstr "Imbottitura superiore etichetta (mm)"
#. module: report_label
#: model:ir.model,name:report_label.model_report_paperformat_label
@ -126,12 +128,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_ir_cron__label_paperformat_id
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__label_paperformat_id
msgid "Label Paper Format"
msgstr ""
msgstr "Formato carta etichetta"
#. module: report_label
#: model:ir.ui.menu,name:report_label.paperformat_label_menu
msgid "Label Paper Formats"
msgstr ""
msgstr "Formati carta etichetta"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_base_automation__label_template_view_id
@ -139,175 +141,175 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_ir_cron__label_template_view_id
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__label_template_view_id
msgid "Label QWeb Template"
msgstr ""
msgstr "Modello QWeb etichetta"
#. module: report_label
#: model:ir.actions.report,name:report_label.report_label
msgid "Label Report"
msgstr ""
msgstr "Resoconto etichetta"
#. module: report_label
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.view_paperformat_label_view_form
msgid "Label Settings"
msgstr ""
msgstr "Impostazioni etichetta"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_width
msgid "Label Width (mm)"
msgstr ""
msgstr "Larghezza etichetta (mm)"
#. module: report_label
#: model:ir.actions.act_window,name:report_label.paperformat_label_action
msgid "Label paper format configuration"
msgstr ""
msgstr "Configurazione formato carta etichetta"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: report_label
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.view_paperformat_label_view_form
msgid "Left (mm)"
msgstr ""
msgstr "Sinistra (mm)"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__line_ids
msgid "Lines"
msgstr ""
msgstr "Righe"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__model_id
msgid "Model"
msgstr ""
msgstr "Modello"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__name
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nome"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,help:report_label.field_report_label_wizard__offset
msgid "Number of labels to skip when printing"
msgstr ""
msgstr "Numero di etichette da saltare quando si stampa"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__offset
msgid "Offset"
msgstr ""
msgstr "Offset"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__paperformat_id
msgid "Paper Format"
msgstr ""
msgstr "Formato carta"
#. module: report_label
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.view_paperformat_label_view_form
msgid "Paper format configuration"
msgstr ""
msgstr "Configurazione formato carta"
#. module: report_label
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.report_label_wizard_view_form
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "Stampa"
#. module: report_label
#: model:ir.actions.server,name:report_label.actions_server_label_partner_address
msgid "Print Address Labels"
msgstr ""
msgstr "Stampa etichette indiizzo"
#. module: report_label
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.report_label_wizard_view_form
msgid "Print Labels"
msgstr ""
msgstr "Stampa etichette"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_label.selection__ir_actions_server__state__report_label
msgid "Print self-adhesive labels"
msgstr ""
msgstr "Stampa etichette adesive"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__quantity
msgid "Quantity"
msgstr ""
msgstr "Quantità"
#. module: report_label
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.report_label_wizard_view_form
msgid "Record"
msgstr ""
msgstr "Record"
#. module: report_label
#: model:ir.model,name:report_label.model_ir_actions_report
msgid "Report Action"
msgstr ""
msgstr "Azione resoconto"
#. module: report_label
#: model:ir.model,name:report_label.model_report_label_wizard
msgid "Report Label Wizard"
msgstr ""
msgstr "Procedura guidata etichetta resoconto"
#. module: report_label
#: model:ir.model,name:report_label.model_report_label_wizard_line
msgid "Report Label Wizard Line"
msgstr ""
msgstr "Riga procedura guidata etichetta resoconto"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__res_name
msgid "Res Name"
msgstr ""
msgstr "Nome risorsa"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__res_id
msgid "Resource ID"
msgstr ""
msgstr "ID risorsa"
#. module: report_label
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.view_paperformat_label_view_form
msgid "Right (mm)"
msgstr ""
msgstr "Destra (mm)"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__sequence
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Sequenza"
#. module: report_label
#: model:ir.model,name:report_label.model_ir_actions_server
msgid "Server Action"
msgstr ""
msgstr "Azione server"
#. module: report_label
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.report_label_wizard_view_form
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Impostazioni"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,help:report_label.field_base_automation__label_template_view_id
#: model:ir.model.fields,help:report_label.field_ir_actions_server__label_template_view_id
#: model:ir.model.fields,help:report_label.field_ir_cron__label_template_view_id
msgid "The QWeb template key to render the labels"
msgstr ""
msgstr "Chiave modello QWeb per realizzare le etchette"
#. module: report_label
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.view_paperformat_label_view_form
msgid "Top (mm)"
msgstr ""
msgstr "Superiore (mm)"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,help:report_label.field_base_automation__state
@ -324,8 +326,19 @@ msgid ""
"- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n"
"- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)"
msgstr ""
"Tipo di azione server. Sono disponibili i seguenti valori:\n"
"- 'Esegue codice Python': un blocco di codice Python che verrà eseguito\n"
"- 'Crea un nuovo record': crea un nuovo record con nuovi valori\n"
"- 'Aggiorna un record': aggiorna i valori di un record\n"
"- 'Esegue diverse azioni': definisce un'azione che attiva diverse altre "
"azioni\n"
"- 'Invia e-mail': inva un messagio, una nota o inviauna e-mail (Discussione)"
"\n"
"- 'Aggiunge chi segue': aggiunge chi segue ad un record (Discussione)\n"
"- 'Crea attività successiva': crea un'attività (Discussione)\n"
"- 'Invia SMS': invia SMS, registrandoli nei documenti (SMS)"
#. module: report_label
#: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__wizard_id
msgid "Wizard"
msgstr ""
msgstr "Procedura guidata"