Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (114 of 114 strings)

Translation: reporting-engine-14.0/reporting-engine-14.0-kpi_dashboard
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/reporting-engine-14-0/reporting-engine-14-0-kpi_dashboard/es/
14.0
Ivorra78 2024-03-27 16:48:19 +00:00 committed by Weblate
parent 2d14de3cd6
commit 8624970d67
1 changed files with 117 additions and 115 deletions

View File

@ -6,156 +6,158 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-27 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: kpi_dashboard
#: code:addons/kpi_dashboard/models/kpi_kpi.py:0
#, python-format
msgid " or "
msgstr ""
msgstr " o "
#. module: kpi_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/kpi_dashboard/static/src/js/dashboard_controller.js:0
#, python-format
msgid "'%s' added to dashboard"
msgstr ""
msgstr "%s' añadido al cuadro de mandos"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__action_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_action__action
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Acción"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model,name:kpi_dashboard.model_ir_actions_act_window_view
msgid "Action Window View"
msgstr ""
msgstr "Vista de la Ventana de Acción"
#. module: kpi_dashboard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_kpi_form_view
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Acciones"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,help:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__action_ids
msgid "Actions that can be opened from the KPI"
msgstr ""
msgstr "Acciones que pueden abrirse desde el KPI"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__active
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__active
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Activo"
#. module: kpi_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/kpi_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Add to Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Añadir al Cuadro de Mandos"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__args
msgid "Args"
msgstr ""
msgstr "Argumentos"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__background_color
msgid "Background Color"
msgstr ""
msgstr "Color de Fondo"
#. module: kpi_dashboard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_dashboard_item_config_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_dashboard_menu_form_view
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Cancelar"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__code
#: model:ir.model.fields.selection,name:kpi_dashboard.selection__kpi_kpi__computation_method__code
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_kpi_form_view
msgid "Code"
msgstr ""
msgstr "Código"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__color
msgid "Color"
msgstr ""
msgstr "Color"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__column
msgid "Column"
msgstr ""
msgstr "Columna"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__computation_method
msgid "Computation Method"
msgstr ""
msgstr "Método de cálculo"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__compute_on_fly
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__compute_on_fly
msgid "Compute On Fly"
msgstr ""
msgstr "Cálculo Sobre la Marcha"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__compute_on_fly_refresh
msgid "Compute On Fly Refresh"
msgstr ""
msgstr "Refresco Computacional Sobre la Marcha"
#. module: kpi_dashboard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_kpi_form_view
msgid "Compute now"
msgstr ""
msgstr "Calcular ahora"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__computed_date
msgid "Computed Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha Calculada"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__computed_value
msgid "Computed Value"
msgstr ""
msgstr "Valor Computado"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.ui.menu,name:kpi_dashboard.kpi_dashboard_menu
msgid "Configure Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Configurar el Panel de Control"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.ui.menu,name:kpi_dashboard.kpi_kpi_menu
msgid "Configure Kpi"
msgstr ""
msgstr "Configurar Kpi"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_action__context
msgid "Context"
msgstr ""
msgstr "Contexto"
#. module: kpi_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/kpi_dashboard/static/src/js/dashboard_controller.js:0
#, python-format
msgid "Could not add KPI dashboard to dashboard"
msgstr ""
msgstr "No se puede añadir el cuadro de mando KPI al cuadro de mando"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields.selection,name:kpi_dashboard.selection__kpi_kpi__widget__counter
msgid "Counter"
msgstr ""
msgstr "Contador"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model,name:kpi_dashboard.model_kpi_dashboard_menu
msgid "Create a Menu for a Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Crear un Menú para un Cuadro de Mando"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__create_uid
@ -165,7 +167,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_action__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_history__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__create_date
@ -175,12 +177,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_action__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_history__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creado el"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__cron_id
msgid "Cron"
msgstr ""
msgstr "Cron"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model,name:kpi_dashboard.model_kpi_dashboard
@ -189,17 +191,17 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields.selection,name:kpi_dashboard.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields.selection,name:kpi_dashboard.selection__ir_ui_view__type__kpi_dashboard
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Cuadro de Mandos"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__dashboard_item_ids
msgid "Dashboard Item"
msgstr ""
msgstr "Elemento del Cuadro de Mandos"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model,name:kpi_dashboard.model_kpi_dashboard_item
msgid "Dashboard Items"
msgstr ""
msgstr "Elementos del Cuadro de Mandos"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_ir_actions_act_window_view__display_name
@ -211,87 +213,87 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_action__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_history__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Mostrar Nombre"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__end_column
msgid "End Column"
msgstr ""
msgstr "Columna Final"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__end_row
msgid "End Row"
msgstr ""
msgstr "Fin de Fila"
#. module: kpi_dashboard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_kpi_form_view
msgid "Enter Python code here."
msgstr ""
msgstr "Introduce aquí el código Python."
#. module: kpi_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/kpi_dashboard/static/src/js/dashboard_controller.js:0
#, python-format
msgid "First you must create the Menu"
msgstr ""
msgstr "Primero debe crear el Menú"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__font_color
msgid "Font Color"
msgstr ""
msgstr "Color de Fuente"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__function
#: model:ir.model.fields.selection,name:kpi_dashboard.selection__kpi_kpi__computation_method__function
msgid "Function"
msgstr ""
msgstr "Función"
#. module: kpi_dashboard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_dashboard_menu_form_view
msgid "Generate"
msgstr ""
msgstr "Generar"
#. module: kpi_dashboard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_dashboard_menu_form_view
msgid "Generate Menu"
msgstr ""
msgstr "Generar Menú"
#. module: kpi_dashboard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_kpi_form_view
msgid "Generate cron"
msgstr ""
msgstr "Generar cron"
#. module: kpi_dashboard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_dashboard_form_view
msgid "Generate menu"
msgstr ""
msgstr "Generar menú"
#. module: kpi_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/kpi_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Go to"
msgstr ""
msgstr "Ir a"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields.selection,name:kpi_dashboard.selection__kpi_kpi__widget__graph
msgid "Graph"
msgstr ""
msgstr "Gráfico"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__group_ids
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Grupo"
#. module: kpi_dashboard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_dashboard_form_view
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Grupos"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__history_ids
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "Historia"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_ir_actions_act_window_view__id
@ -303,44 +305,44 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_action__id
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_history__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields.selection,name:kpi_dashboard.selection__kpi_kpi__widget__integer
msgid "Integer"
msgstr ""
msgstr "Íntegro"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__item_ids
msgid "Item"
msgstr ""
msgstr "Artículo"
#. module: kpi_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/kpi_dashboard/static/src/js/dashboard_view.js:0
#, python-format
msgid "KPI Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Cuadro de mando de KPI"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.ui.menu,name:kpi_dashboard.menu_configuration_kpi_dashboards
msgid "KPI Dashboards"
msgstr ""
msgstr "Cuadros de mando de KPI"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model,name:kpi_dashboard.model_kpi_kpi_action
msgid "KPI action"
msgstr ""
msgstr "Acción KPI"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model,name:kpi_dashboard.model_kpi_kpi_history
msgid "KPI history"
msgstr ""
msgstr "Historial de KPI"
#. module: kpi_dashboard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_dashboard_form_view
msgid "KPIs"
msgstr ""
msgstr "Indicadores clave de rendimiento"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.actions.act_window,name:kpi_dashboard.kpi_kpi_act_window
@ -348,32 +350,32 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_action__kpi_id
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_history__kpi_id
msgid "Kpi"
msgstr ""
msgstr "Kpi"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.actions.act_window,name:kpi_dashboard.kpi_dashboard_act_window
msgid "Kpi Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Cuadro de mandos de Kpi"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.actions.act_window,name:kpi_dashboard.kpi_dashboard_menu_act_window
msgid "Kpi Dashboard Menu"
msgstr ""
msgstr "Menú Panel Kpi"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.actions.act_window,name:kpi_dashboard.kpi_kpi_history_act_window
msgid "Kpi History"
msgstr ""
msgstr "Historia de Kpi"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model,name:kpi_dashboard.model_kpi_kpi
msgid "Kpi Kpi"
msgstr ""
msgstr "Kpi Kpi"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__kwargs
msgid "Kwargs"
msgstr ""
msgstr "Kwargs"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_ir_actions_act_window_view____last_update
@ -385,7 +387,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_action____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_history____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Última Modificación el"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__write_uid
@ -395,7 +397,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_action__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_history__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Última Actualización por"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__write_date
@ -405,65 +407,65 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_action__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_history__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Última Actualización el"
#. module: kpi_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/kpi_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Main actions"
msgstr ""
msgstr "Acciones principales"
#. module: kpi_dashboard
#: model:res.groups,name:kpi_dashboard.group_kpi_dashboard_manager
msgid "Manage KPI Dashboards"
msgstr ""
msgstr "Gestión de Cuadros de Mando de KPI"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__margin_x
msgid "Margin X"
msgstr ""
msgstr "Margen X"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__margin_y
msgid "Margin Y"
msgstr ""
msgstr "Margen Y"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__menu_id
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_menu__menu_id
msgid "Menu"
msgstr ""
msgstr "Menú"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields.selection,name:kpi_dashboard.selection__kpi_kpi__widget__meter
msgid "Meter"
msgstr ""
msgstr "Metro"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__model_id
msgid "Model"
msgstr ""
msgstr "Modelo"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__modify_color
msgid "Modify Color"
msgstr ""
msgstr "Modificar el Color"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__modify_color_expression
msgid "Modify Color Expression"
msgstr ""
msgstr "Modificar la Expresión de Color"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__modify_context
msgid "Modify Context"
msgstr ""
msgstr "Modificar el Contexto"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__modify_context_expression
msgid "Modify Context Expression"
msgstr ""
msgstr "Modificar la Expresión Contextual"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__name
@ -471,54 +473,54 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__name
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_history__name
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields.selection,name:kpi_dashboard.selection__kpi_kpi__widget__number
msgid "Number"
msgstr ""
msgstr "Número"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__number_of_columns
msgid "Number Of Columns"
msgstr ""
msgstr "Número de Columnas"
#. module: kpi_dashboard
#. openerp-web
#: code:addons/kpi_dashboard/static/src/js/dashboard_controller.js:0
#, python-format
msgid "Please refresh your browser for the changes to take effect."
msgstr ""
msgstr "Actualice su navegador para que los cambios surtan efecto."
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__prefix
msgid "Prefix"
msgstr ""
msgstr "Prefijo"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_history__raw_value
msgid "Raw Value"
msgstr ""
msgstr "Valor Bruto"
#. module: kpi_dashboard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_kpi_history_tree_view
msgid "Raw value"
msgstr ""
msgstr "Valor bruto"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__row
msgid "Row"
msgstr ""
msgstr "Fila"
#. module: kpi_dashboard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_dashboard_item_config_form_view
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Guardar"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,help:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__compute_on_fly_refresh
msgid "Seconds to refresh on fly elements"
msgstr ""
msgstr "Segundos para actualizar elementos sobre la marcha"
#. module: kpi_dashboard
#. openerp-web
@ -526,147 +528,147 @@ msgstr ""
#: code:addons/kpi_dashboard/static/src/xml/dashboard.xml:0
#, python-format
msgid "Selection"
msgstr ""
msgstr "Selección"
#. module: kpi_dashboard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_kpi_form_view
msgid "Show history"
msgstr ""
msgstr "Mostrar Historia"
#. module: kpi_dashboard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_kpi_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_kpi_history_tree_view
msgid "Show value"
msgstr ""
msgstr "Mostrar Valor"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__size_x
msgid "Size X"
msgstr ""
msgstr "Talla X"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__size_y
msgid "Size Y"
msgstr ""
msgstr "Talla Y"
#. module: kpi_dashboard
#: code:addons/kpi_dashboard/models/kpi_dashboard.py:0
#, python-format
msgid "Size Y of the widget cannot be bigger than 10"
msgstr ""
msgstr "El tamaño Y del accesorio no puede ser superior a 10"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard_item__special_context
msgid "Special Context"
msgstr ""
msgstr "Contexto Especial"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__store_history
msgid "Store History"
msgstr ""
msgstr "Historia de la Tienda"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__store_history_interval
msgid "Store History Interval"
msgstr ""
msgstr "Intervalo del Historial de la Tienda"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__store_history_interval_number
msgid "Store History Interval Number"
msgstr ""
msgstr "Número de Intervalo del Historial de la Tienda"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__suffix
msgid "Suffix"
msgstr ""
msgstr "Sufijo"
#. module: kpi_dashboard
#: code:addons/kpi_dashboard/models/kpi_kpi.py:0
#, python-format
msgid "The code cannot contain the following terms: %s."
msgstr ""
msgstr "El código no puede contener los siguientes términos: %s."
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__value
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_history__value
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Valor"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__value_last_update
msgid "Value Last Update"
msgstr ""
msgstr "Valor de la Última Actualización"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model,name:kpi_dashboard.model_ir_ui_view
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Vista"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_ir_actions_act_window_view__view_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_ir_ui_view__type
msgid "View Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de Vista"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi__widget
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_kpi_history__widget
msgid "Widget"
msgstr ""
msgstr "Dispositivo"
#. module: kpi_dashboard
#: code:addons/kpi_dashboard/models/kpi_dashboard.py:0
#, python-format
msgid "Widget %s is bigger than expected"
msgstr ""
msgstr "Widget %s es más grande de lo esperado"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__widget_dimension_x
msgid "Widget Dimension X"
msgstr ""
msgstr "Dimensión X del gadget"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__widget_dimension_y
msgid "Widget Dimension Y"
msgstr ""
msgstr "Dimensión del Objeto Y"
#. module: kpi_dashboard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:kpi_dashboard.kpi_dashboard_form_view
msgid "Widget configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuración del widget"
#. module: kpi_dashboard
#: code:addons/kpi_dashboard/models/kpi_dashboard.py:0
#, python-format
msgid "Widgets cannot be crossed by other widgets"
msgstr ""
msgstr "Los widgets no pueden cruzarse con otros widgets"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields,field_description:kpi_dashboard.field_kpi_dashboard__width
msgid "Width"
msgstr ""
msgstr "Anchura"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields.selection,name:kpi_dashboard.selection__kpi_kpi_action__action__ir_actions_act_url
msgid "ir.actions.act_url"
msgstr ""
msgstr "ir.actions.act_url"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields.selection,name:kpi_dashboard.selection__kpi_kpi_action__action__ir_actions_act_window
msgid "ir.actions.act_window"
msgstr ""
msgstr "ir.actions.act_window"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields.selection,name:kpi_dashboard.selection__kpi_kpi_action__action__ir_actions_client
msgid "ir.actions.client"
msgstr ""
msgstr "ir.actions.client"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields.selection,name:kpi_dashboard.selection__kpi_kpi_action__action__ir_actions_report
msgid "ir.actions.report"
msgstr ""
msgstr "ir.actions.report"
#. module: kpi_dashboard
#: model:ir.model.fields.selection,name:kpi_dashboard.selection__kpi_kpi_action__action__ir_actions_server
msgid "ir.actions.server"
msgstr ""
msgstr "ir.actions.server"