Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 97.3% (109 of 112 strings)

Translation: reporting-engine-15.0/reporting-engine-15.0-bi_sql_editor
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/reporting-engine-15-0/reporting-engine-15-0-bi_sql_editor/ca/
pull/631/head
jabelchi 2022-06-15 15:08:43 +00:00 committed by OCA Transbot
parent 596a4a5d37
commit 4239ef20ba
1 changed files with 78 additions and 58 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-12 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-22 13:05+0000\n"
"Last-Translator: pablontura <pablo.ruiz@qubiq.es>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-15 18:05+0000\n"
"Last-Translator: jabelchi <jabelchi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -145,7 +145,6 @@ msgstr "Creat el"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__cron_id
#, fuzzy
msgid "Cron Task that will refresh the materialized view"
msgstr "Tasca Cron que actualitzarà la vista materialitzada"
@ -203,12 +202,11 @@ msgstr "Tipus de camp"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__many2one_model_id
#, fuzzy
msgid ""
"For 'Many2one' Odoo field.\n"
" Comodel of the field."
msgstr ""
"Per al camp Odoo 'Many2one'.\n"
"Pel camp Odoo 'Many2one'.\n"
" Comodel del camp."
#. module: bi_sql_editor
@ -267,12 +265,12 @@ msgstr "Està agrupat per"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__is_index
msgid "Is Index"
msgstr ""
msgstr "És índex"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__is_materialized
msgid "Is Materialized View"
msgstr ""
msgstr "És vista materialitzada"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view____last_update
@ -295,12 +293,12 @@ msgstr "Darrera Actualització el"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__materialized_text
msgid "Materialized Text"
msgstr ""
msgstr "Text materialitzat"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__graph_type__measure
msgid "Measure"
msgstr ""
msgstr "Mesura"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__many2one_model_id
@ -311,7 +309,7 @@ msgstr "Model"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__model_name
msgid "Model Name"
msgstr ""
msgstr "Nom del model"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__name
@ -326,67 +324,69 @@ msgid ""
"No Column was found.\n"
"Columns name should be prefixed by 'x_'."
msgstr ""
"No s'ha trobat columna.\n"
"El nom de les columnes ha de dur el prefix 'x_'."
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__action_id
msgid "Odoo Action"
msgstr ""
msgstr "Acció Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__cron_id
msgid "Odoo Cron"
msgstr ""
msgstr "Cron Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__graph_view_id
msgid "Odoo Graph View"
msgstr ""
msgstr "Vista gràfica Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__menu_id
msgid "Odoo Menu"
msgstr ""
msgstr "Menú Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__model_id
msgid "Odoo Model"
msgstr ""
msgstr "Model Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__pivot_view_id
msgid "Odoo Pivot View"
msgstr ""
msgstr "Vista pivot Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__rule_id
msgid "Odoo Rule"
msgstr ""
msgstr "Regla Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__search_view_id
msgid "Odoo Search View"
msgstr ""
msgstr "Vista de cerca Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__tree_view_id
msgid "Odoo Tree View"
msgstr ""
msgstr "Vista de llista Odoo"
#. module: bi_sql_editor
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#, python-format
msgid "Only graph, pivot or tree views are supported"
msgstr ""
msgstr "Només es suporten les vistes gràfica, pivot o llista"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Open View"
msgstr ""
msgstr "Obrir vista"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Preview SQL Expression"
msgstr ""
msgstr "Previsualizar expressió SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__query
@ -396,23 +396,23 @@ msgstr "Consulta "
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Refresh Materialized View"
msgstr ""
msgstr "Refrescar vista materialitzada"
#. module: bi_sql_editor
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#, python-format
msgid "Refresh Materialized View %s"
msgstr ""
msgstr "Refrescar vista materialitzada %s"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__graph_type__row
msgid "Row"
msgstr ""
msgstr "Fila"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Rule Definition"
msgstr ""
msgstr "Definició de la regla"
#. module: bi_sql_editor
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
@ -421,22 +421,24 @@ msgid ""
"SQL Error while creating %s VIEW %s :\n"
" %s"
msgstr ""
"Error SQL mentre es creava la vista %s %s :\n"
" %s"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__bi_sql_view_field_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "SQL Fields"
msgstr ""
msgstr "Camps SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "SQL Query"
msgstr ""
msgstr "Consulta SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.ui.menu,name:bi_sql_editor.menu_bi_sql_editor
msgid "SQL Reports"
msgstr ""
msgstr "Informes SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__query
@ -447,32 +449,37 @@ msgid ""
" * Do not use 'SELECT *' or 'SELECT table.*';\n"
" * prefix the name of the selectable columns by 'x_';"
msgstr ""
"La consulta SQL que s'inserirà com a vista. Assegureu-vos de:\n"
" * Posar un nom per a tots els camps seleccionats, especialment si utilitzeu "
"funcions SQL (com ara EXTRACT, ...);\n"
" * No fer servir 'SELECT *' o 'SELECT taula.*';\n"
" * Començar el nom de les columnes seleccionades amb 'x_';"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__sql_type
msgid "SQL Type"
msgstr ""
msgstr "Tipus SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__sql_type
msgid "SQL Type in the database"
msgstr ""
msgstr "Tipus SQL a la base de dades"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__bi_sql_view_id
msgid "SQL View"
msgstr ""
msgstr "Vista SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view__state__model_valid
msgid "SQL View and Model Created"
msgstr ""
msgstr "Vista i model SQL creats"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.actions.act_window,name:bi_sql_editor.action_bi_sql_view
#: model:ir.ui.menu,name:bi_sql_editor.menu_bi_sql_view
msgid "SQL Views"
msgstr ""
msgstr "Vistes SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
@ -482,17 +489,17 @@ msgstr "Seguritat"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__selection
msgid "Selection Options"
msgstr ""
msgstr "Opcions seleccionades"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Set to Draft"
msgstr ""
msgstr "Passar a esborrany"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__size
msgid "Size of the materialized view and its indexes"
msgstr ""
msgstr "Mida de les vistes materialitzades i els seus índexs"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__state
@ -506,6 +513,9 @@ msgid ""
" * 'Draft': Not tested\n"
" * 'SQL Valid': SQL Request has been checked and is valid"
msgstr ""
"Estat de la petició:\n"
" * 'Esborrany': No provat\n"
" * 'SQL vàlid': L'ordre SQL ha estat testada i és vàlida"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__technical_name
@ -514,21 +524,24 @@ msgid ""
"'x_bi_sql_view_'. Syntax should follow: https://www.postgresql.org/docs/"
"current/static/sql-syntax-lexical.html#SQL-SYNTAX-IDENTIFIERS"
msgstr ""
"Sufix de la vista SQL. El nom complet SQL es calcularà i s'hi posarà com a "
"prefix 'x_bi_sql_view_'. La sintaxi seguirà: https://www.postgresql.org/docs/"
"current/static/sql-syntax-lexical.html#SQL-SYNTAX-IDENTIFIERS"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__technical_name
msgid "Technical Name"
msgstr ""
msgstr "Nom tècnic"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__field_description
msgid "This will be used as the name of the Odoo field, displayed for users"
msgstr ""
msgstr "Es farà servir com a nom del camp Odoo, visible als usuaris"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "This will create Odoo View, Action and Menu"
msgstr ""
msgstr "Això crearà vista Odoo, acció i menú"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
@ -536,11 +549,13 @@ msgid ""
"This will try to create an SQL View, based on the SQL request and the "
"according Transient Model and fields, based on settings"
msgstr ""
"Això intentarà crear una vista SQL, basada en l'ordre SQL i els models i "
"camps, basant-se en la configuració"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__tree_visibility
msgid "Tree Visibility"
msgstr ""
msgstr "Visibilitat llista"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__ttype
@ -549,11 +564,14 @@ msgid ""
"create a new field. If empty, this field will not be displayed neither "
"available for search or group by function"
msgstr ""
"Tipus del camp Odoo que es crearà. Deixeu en blanc si no voleu crear un camp "
"nou. Si està buit, aquest camp no es mostrarà disponible per a la cerca ni "
"per la funció d'agrupació"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__tree_visibility__unavailable
msgid "Unavailable"
msgstr ""
msgstr "No disponible"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
@ -570,17 +588,17 @@ msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "User Interface"
msgstr ""
msgstr "Interfície d'usuari"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Validate SQL Expression"
msgstr ""
msgstr "Validar ordre SQL"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_name
msgid "View Name"
msgstr ""
msgstr "Nom a mostrar"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_order
@ -590,20 +608,20 @@ msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view__state__ui_valid
msgid "Views, Action and Menu Created"
msgstr ""
msgstr "Vistes, acció i menú creats"
#. module: bi_sql_editor
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view_field.py:0
#, python-format
msgid "You can not create indexes on non materialized views"
msgstr ""
msgstr "No podeu crear índexs en vistes no materialitzades"
#. module: bi_sql_editor
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#, python-format
msgid "You can only process this action on SQL Valid items"
msgstr ""
msgstr "Aquesta acció només pot processar-se sobre elements SQL vàlids"
#. module: bi_sql_editor
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
@ -612,57 +630,59 @@ msgid ""
"You can only unlink draft views.If you want to delete them, first set them "
"to draft."
msgstr ""
"Només podeu eliminar vistes en esborrany. Si voleu eliminar-les, primer "
"passeu-les esborrany."
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__boolean
msgid "boolean"
msgstr ""
msgstr "booleà"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__char
msgid "char"
msgstr ""
msgstr "caràcters"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__date
msgid "date"
msgstr ""
msgstr "data"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__datetime
msgid "datetime"
msgstr ""
msgstr "data-hora"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__float
msgid "float"
msgstr ""
msgstr "comma flotant"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__integer
msgid "integer"
msgstr ""
msgstr "enter"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__many2one
msgid "many2one"
msgstr ""
msgstr "many2one"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__selection
msgid "selection"
msgstr ""
msgstr "selecció"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__sequence
msgid "sequence"
msgstr ""
msgstr "seqüència"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "this will refresh the materialized view"
msgstr ""
msgstr "Això refrescarà la vista materialitzada"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Esborrany"