Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (53 of 53 strings)

Translation: reporting-engine-16.0/reporting-engine-16.0-report_async
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/reporting-engine-16-0/reporting-engine-16-0-report_async/it/
pull/850/head
mymage 2024-01-18 07:11:28 +00:00 committed by Weblate
parent 0be3f1bbb0
commit 1191528bfc
1 changed files with 110 additions and 48 deletions

View File

@ -6,13 +6,15 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:34+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:mail.template,body_html:report_async.async_report_delivery #: model:mail.template,body_html:report_async.async_report_delivery
@ -51,171 +53,218 @@ msgid ""
" </table>\n" " </table>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style=\"background-"
"color: #F1F1F1; font-family:Verdana, Arial,sans-serif; color: #454748; width:"
" 100%; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0"
"\" width=\"590\" style=\"padding: 16px; background-color: white; color: "
"#454748; border-collapse:separate;\">\n"
" <tbody>\n"
" <tr>\n"
" <td align=\"center\" style=\"min-width: "
"590px;\">\n"
" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\""
" cellspacing=\"0\" width=\"590\" style=\"min-width: 590px; background-color: "
"white; padding: 0px 8px 0px 8px; border-collapse:separate;\">\n"
" <tr>\n"
" <td valign=\"top\" style"
"=\"font-size: 13px;\">\n"
" % set base_url = object.env['ir."
"config_parameter'].sudo().get_param('web.base.url')\n"
" % set download_url = '%s/web/content/ir."
"attachment/%s/datas/%s?download=true' % (base_url, object.id, object.name, )"
"\n"
" <div>\n"
" Spettabile ${"
"object.create_uid.partner_id.name or ''},\n"
" <br><br>\n"
" la sua richiesta resoconto, ${object."
"name}, is available for <b>\n"
" <a href=\""
"%24%7Bdownload_url%7D\">scaricare</a>\n"
" </b>.\n"
" <br><br>\n"
" Buona giornata!<br>\n"
" --<br>${object.company_id.name}\n"
" </div>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </tbody>\n"
" </table>\n"
" </td>\n"
" </tr>\n"
" </table>\n"
" "
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model,name:report_async.model_ir_actions_act_window #: model:ir.model,name:report_async.model_ir_actions_act_window
msgid "Action Window" msgid "Action Window"
msgstr "" msgstr "Azione finestra"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__allow_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__allow_async
msgid "Allow Async" msgid "Allow Async"
msgstr "" msgstr "Permetti asincrono"
#. module: report_async #. module: report_async
#. odoo-python #. odoo-python
#: code:addons/report_async/models/report_async.py:0 #: code:addons/report_async/models/report_async.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Background process not allowed." msgid "Background process not allowed."
msgstr "" msgstr "Processo in background non permesso."
#. module: report_async #. module: report_async
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.print_report_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.print_report_wizard
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Annulla"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__create_uid
msgid "Created by" msgid "Created by"
msgstr "" msgstr "Creato da"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__create_date
msgid "Created on" msgid "Created on"
msgstr "" msgstr "Creato il"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr "Nome visualizzato"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__reference #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__reference
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "" msgstr "Documento"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_async.selection__report_async__job_status__done #: model:ir.model.fields.selection,name:report_async.selection__report_async__job_status__done
msgid "Done" msgid "Done"
msgstr "" msgstr "Completato"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__email_notify #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__email_notify
msgid "Email Notification" msgid "Email Notification"
msgstr "" msgstr "Notifica e-mail"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_async.selection__report_async__job_status__enqueued #: model:ir.model.fields.selection,name:report_async.selection__report_async__job_status__enqueued
msgid "Enqueued" msgid "Enqueued"
msgstr "" msgstr "In coda"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.print_report_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.print_report_wizard
msgid "Execute" msgid "Execute"
msgstr "" msgstr "Esegui"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_async.selection__report_async__job_status__failed #: model:ir.model.fields.selection,name:report_async.selection__report_async__job_status__failed
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "" msgstr "Fallito"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__file_ids #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__file_ids
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr "File"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_tree
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "" msgstr "File"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__group_ids #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__group_ids
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "" msgstr "Gruppi"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__id
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__id #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__id
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "" msgstr "ID"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__job_ids #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__job_ids
msgid "Job" msgid "Job"
msgstr "" msgstr "Lavoro"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__job_info #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__job_info
msgid "Job Info" msgid "Job Info"
msgstr "" msgstr "Info lavoro"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__job_status #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__job_status
msgid "Job Status" msgid "Job Status"
msgstr "" msgstr "Stato lavoro"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form
msgid "Jobs" msgid "Jobs"
msgstr "" msgstr "Lavori"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "" msgstr "Ultima modifica il"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form
msgid "Last Run Job Error" msgid "Last Run Job Error"
msgstr "" msgstr "Errore ultimo lavoro lanciato"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__write_uid
msgid "Last Updated by" msgid "Last Updated by"
msgstr "" msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__write_date
msgid "Last Updated on" msgid "Last Updated on"
msgstr "" msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__job_info #: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__job_info
msgid "Latest Job Error Message" msgid "Latest Job Error Message"
msgstr "" msgstr "Messaggio errore ultimo lavoro"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__job_status #: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__job_status
msgid "Latest Job Status" msgid "Latest Job Status"
msgstr "" msgstr "Stato ultimo lavoro"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__file_ids #: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__file_ids
msgid "List all files created by this report background process" msgid "List all files created by this report background process"
msgstr "" msgstr "Elenca tutti i files creati da questo processo in background di stampa"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__job_ids #: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__job_ids
msgid "List all jobs related to this running report" msgid "List all jobs related to this running report"
msgstr "" msgstr "Elenca tutti i lavori relativi a questa stampa in corso"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__name #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__name
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Nome"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:report_async.action_view_files #: model_terms:ir.actions.act_window,help:report_async.action_view_files
msgid "No files found" msgid "No files found"
msgstr "" msgstr "Nessun file trovato"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__group_ids #: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__group_ids
@ -223,85 +272,87 @@ msgid ""
"Only user in selected groups can use this report.If left blank, everyone can" "Only user in selected groups can use this report.If left blank, everyone can"
" use" " use"
msgstr "" msgstr ""
"Solo gli utenti in certi gruppi possono usare questa stampa. Se lasciato "
"vuoto, può essere usato da tutti"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_async.selection__report_async__job_status__pending #: model:ir.model.fields.selection,name:report_async.selection__report_async__job_status__pending
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr "In attesa"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.actions.act_window,name:report_async.action_print_report_wizard #: model:ir.actions.act_window,name:report_async.action_print_report_wizard
msgid "Print Document" msgid "Print Document"
msgstr "" msgstr "Stampa documento"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model,name:report_async.model_print_report_wizard #: model:ir.model,name:report_async.model_print_report_wizard
msgid "Print Report Wizard" msgid "Print Report Wizard"
msgstr "" msgstr "Procedura guidata stampa resoconto"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model,name:report_async.model_ir_actions_report #: model:ir.model,name:report_async.model_ir_actions_report
msgid "Report Action" msgid "Report Action"
msgstr "" msgstr "Azione resoconto"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model,name:report_async.model_report_async #: model:ir.model,name:report_async.model_report_async
msgid "Report Async" msgid "Report Async"
msgstr "" msgstr "Resoconto asincrono"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:mail.template,name:report_async.async_report_delivery #: model:mail.template,name:report_async.async_report_delivery
msgid "Report Async: New Report Available" msgid "Report Async: New Report Available"
msgstr "" msgstr "Resoconto asincrono: nuovo resoconto disponibile"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.actions.act_window,name:report_async.action_report_async #: model:ir.actions.act_window,name:report_async.action_report_async
#: model:ir.ui.menu,name:report_async.menu_report_async #: model:ir.ui.menu,name:report_async.menu_report_async
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_search
msgid "Report Center" msgid "Report Center"
msgstr "" msgstr "Centro resoconti"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.actions.act_window,name:report_async.action_view_files #: model:ir.actions.act_window,name:report_async.action_view_files
msgid "Report Files" msgid "Report Files"
msgstr "" msgstr "File resoconti"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__action_report_id #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__action_report_id
msgid "Report Template" msgid "Report Template"
msgstr "" msgstr "Modello resoconto"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__action_id #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__action_id
msgid "Reports" msgid "Reports"
msgstr "" msgstr "Resoconti"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_tree
msgid "Run Background" msgid "Run Background"
msgstr "" msgstr "Lancia in background"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_tree
msgid "Run Now" msgid "Run Now"
msgstr "" msgstr "Esegui adesso"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:report_async.action_report_async #: model_terms:ir.actions.act_window,help:report_async.action_report_async
msgid "Run reports asyncronously" msgid "Run reports asyncronously"
msgstr "" msgstr "Esegui resoconti in modo asincrono"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__email_notify #: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__email_notify
msgid "Send email with link to report, when it is ready" msgid "Send email with link to report, when it is ready"
msgstr "" msgstr "Invia una e-mail con il link al resoconto, quando è pronto"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields.selection,name:report_async.selection__report_async__job_status__started #: model:ir.model.fields.selection,name:report_async.selection__report_async__job_status__started
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "" msgstr "Iniziato"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form
@ -309,6 +360,8 @@ msgid ""
"The last <i class=\"fa fa-cogs\"/> <b>running job</b> was failed.\n" "The last <i class=\"fa fa-cogs\"/> <b>running job</b> was failed.\n"
" Please contact your system administrator." " Please contact your system administrator."
msgstr "" msgstr ""
"L'ultimo <i class=\"fa fa-cogs\"/> <b>lavoro lanciato</b> è fallito.\n"
" Contattare l'amministratore di sistema."
#. module: report_async #. module: report_async
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form
@ -316,6 +369,10 @@ msgid ""
"The last <i class=\"fa fa-cogs\"/> <b>running job</b> was succeed.\n" "The last <i class=\"fa fa-cogs\"/> <b>running job</b> was succeed.\n"
" You can check the result in <i class=\"fa fa-copy\"/><b> Files</b>" " You can check the result in <i class=\"fa fa-copy\"/><b> Files</b>"
msgstr "" msgstr ""
"L'ultimo <i class=\"fa fa-cogs\"/> <b>lavoro lanciato</b> è andato a buon "
"fine.\n"
" Si può verificare il risultato nei <i class=\"fa fa-"
"copy\"/><b> file</b>"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form
@ -324,6 +381,9 @@ msgid ""
" <b>job</b>, and will be available at\n" " <b>job</b>, and will be available at\n"
" <i class=\"fa fa-copy\"/><b> Files</b>" " <i class=\"fa fa-copy\"/><b> Files</b>"
msgstr "" msgstr ""
"Il resoconto verrà eseguito in un <i class=\"fa fa-cogs\"/>\n"
" <b>lavoro</b>, e sarà disponibile nei\n"
" <i class=\"fa fa-copy\"/><b> file</b>"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__allow_async #: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__allow_async
@ -331,8 +391,10 @@ msgid ""
"This is not automatic field, please check if you want to allow this report " "This is not automatic field, please check if you want to allow this report "
"in background process" "in background process"
msgstr "" msgstr ""
"Questo non è un campo automatico, controllare se si vuole permettere quest "
"resoconto nel processo in background"
#. module: report_async #. module: report_async
#: model:mail.template,subject:report_async.async_report_delivery #: model:mail.template,subject:report_async.async_report_delivery
msgid "Your report is available, ${object.name}" msgid "Your report is available, ${object.name}"
msgstr "" msgstr "Il tuo resoconto è ponto, ${object.name}"