Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 82.6% (19 of 23 strings)

Translation: web-12.0/web-12.0-web_timeline
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/web-12-0/web-12-0-web_timeline/pt/
pull/1557/head
Pedro Castro Silva 2019-08-12 09:49:33 +00:00 committed by Alexandre Díaz
parent 37ebf0e24c
commit 93aceb5f3f
1 changed files with 23 additions and 19 deletions

View File

@ -6,47 +6,49 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-12 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Activity"
msgstr ""
msgstr "Atividade"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:243
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
msgstr ""
msgstr "Está seguro de que quer eliminar este registo?"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Calendar"
msgstr ""
msgstr "Calendário"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:8
#, python-format
msgid "Day"
msgstr ""
msgstr "Dia"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Diagram"
msgstr ""
msgstr "Diagrama"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Form"
msgstr ""
msgstr "Formulário"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
@ -56,7 +58,7 @@ msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Graph"
msgstr ""
msgstr "Gráfico"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
@ -68,7 +70,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:10
#, python-format
msgid "Month"
msgstr ""
msgstr "Mês"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
@ -83,7 +85,7 @@ msgstr ""
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Pesquisar"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
@ -91,6 +93,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Template \"timeline-item\" not present in timeline view definition."
msgstr ""
"O modelo \"timeline-item\" não está presente na definição da vista da linha "
"temporal."
#. module: web_timeline
#. openerp-web
@ -98,54 +102,54 @@ msgstr ""
#: selection:ir.ui.view,type:0
#, python-format
msgid "Timeline"
msgstr ""
msgstr "Linha Temporal"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:63
#, python-format
msgid "Timeline view has not defined 'date_start' attribute."
msgstr ""
msgstr "A vista da linha temporal não tem o atributo 'date_start' definido."
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:5
#, python-format
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Hoje"
#. module: web_timeline
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Tree"
msgstr ""
msgstr "Árvore"
#. module: web_timeline
#: model:ir.model,name:web_timeline.model_ir_ui_view
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Vista"
#. module: web_timeline
#: model:ir.model.fields,field_description:web_timeline.field_ir_ui_view__type
msgid "View Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de Vista"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:246
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Aviso"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:9
#, python-format
msgid "Week"
msgstr ""
msgstr "Semana"
#. module: web_timeline
#. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:11
#, python-format
msgid "Year"
msgstr ""
msgstr "Ano"