Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (13 of 13 strings)

Translation: web-13.0/web-13.0-web_timeline
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/web-13-0/web-13-0-web_timeline/sk_SK/
pull/2102/head
Jan Prokop 2021-11-28 11:59:55 +00:00 committed by OCA Transbot
parent 2b25eb1548
commit 799da7f12f
1 changed files with 16 additions and 13 deletions

View File

@ -6,41 +6,43 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-28 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Jan Prokop <jprokop@jackie.sk>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: sk_SK\n" "Language: sk_SK\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0 #: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
#, python-format #, python-format
msgid "<b>UNASSIGNED</b>" msgid "<b>UNASSIGNED</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Nepridelené</b>"
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0 #: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0
#, python-format #, python-format
msgid "Are you sure you want to delete this record?" msgid "Are you sure you want to delete this record?"
msgstr "" msgstr "Naozaj chcete zmazať tento záznam?"
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0 #: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format #, python-format
msgid "Day" msgid "Day"
msgstr "" msgstr "Deň"
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0 #: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format #, python-format
msgid "Month" msgid "Month"
msgstr "" msgstr "Mesiac"
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
@ -48,6 +50,7 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "Template \"timeline-item\" not present in timeline view definition." msgid "Template \"timeline-item\" not present in timeline view definition."
msgstr "" msgstr ""
"Šablóna \"položka časovej osi\" nie je k dispozícii v definícii pohľadu."
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
@ -55,49 +58,49 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields.selection,name:web_timeline.selection__ir_ui_view__type__timeline #: model:ir.model.fields.selection,name:web_timeline.selection__ir_ui_view__type__timeline
#, python-format #, python-format
msgid "Timeline" msgid "Timeline"
msgstr "" msgstr "Časová os"
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0 #: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_renderer.js:0
#, python-format #, python-format
msgid "Timeline view has not defined 'date_start' attribute." msgid "Timeline view has not defined 'date_start' attribute."
msgstr "" msgstr "Pohľad časová os nemá definovaný 'dátum štartu'."
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0 #: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format #, python-format
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "" msgstr "Dnes"
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#: model:ir.model,name:web_timeline.model_ir_ui_view #: model:ir.model,name:web_timeline.model_ir_ui_view
msgid "View" msgid "View"
msgstr "" msgstr "Pohľad"
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#: model:ir.model.fields,field_description:web_timeline.field_ir_ui_view__type #: model:ir.model.fields,field_description:web_timeline.field_ir_ui_view__type
msgid "View Type" msgid "View Type"
msgstr "" msgstr "Typ pohľadu"
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0 #: code:addons/web_timeline/static/src/js/timeline_controller.js:0
#, python-format #, python-format
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr "Upozornenie"
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0 #: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format #, python-format
msgid "Week" msgid "Week"
msgstr "" msgstr "Týždeň"
#. module: web_timeline #. module: web_timeline
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0 #: code:addons/web_timeline/static/src/xml/web_timeline.xml:0
#, python-format #, python-format
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "" msgstr "Rok"