social/mass_mailing_list_dynamic/i18n/it.po

208 lines
7.8 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mass_mailing_list_dynamic
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-05 08:09+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_list_dynamic.mailing_list_view_form
msgid ""
"<i class=\"fa fa-info-circle\"/> If you want to remove contacts from a "
"dynamic list, just <b>set them as <i>Opt Out</i></b>."
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-info-circle\"/> Se si vogliono eliminare contatti da un "
"elenco dinamico, semplicemente <b>impostarli come <i>Disdici</i></b>."
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_list_dynamic.mailing_list_view_form
msgid ""
"<i class=\"fa fa-info-circle\"/> You cannot make manual editions of contacts "
"in fully synchronized lists."
msgstr ""
"<i class=\"fa fa-info-circle\"/> Non si possno effetuare modifiche manuali "
"ai contatti in un elenco completamente sincronizzato."
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_list_dynamic.mailing_list_view_form
msgid ""
"<span attrs=\"{'invisible': [('is_synced', '=', True)]}\">\n"
" <strong>???</strong>\n"
" </span>"
msgstr ""
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_list_dynamic.selection__mailing_list__sync_method__full
msgid "Add and remove records as needed"
msgstr "Aggiungere e rimuovere record come necessario"
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_list_dynamic.view_mailing_load_filter_form
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#. odoo-python
#: code:addons/mass_mailing_list_dynamic/models/mailing_contact.py:0
#, python-format
msgid ""
"Cannot edit manually contacts in a fully synchronized list. Change its sync "
"method or execute a manual sync instead."
msgstr ""
"Non si possono modificare manualmente i contatti in un elenco completamente "
"sincronizzato. Modificare il metodo di sincronizzazione o eseguire una "
"sincronizzazione manuale."
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_list_dynamic.field_mailing_list__sync_method
msgid ""
"Choose the syncronization method for this list if you want to make it dynamic"
msgstr ""
"Selezionare il metodo di sincronizzazione per questo elenco se si vuole "
"renderlo dinamico"
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model,name:mass_mailing_list_dynamic.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_list_dynamic.field_mailing_load_filter__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_list_dynamic.field_mailing_load_filter__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_list_dynamic.field_mailing_load_filter__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_list_dynamic.field_mailing_list__dynamic
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamico"
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_list_dynamic.mailing_list_view_form
msgid "Dynamic list"
msgstr "Elenco dinamico"
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_list_dynamic.field_mailing_list__sync_domain
msgid "Filter partners to sync in this list"
msgstr "Filtra partner da sincronizzare in questo elenco"
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_list_dynamic.field_mailing_load_filter__filter_id
msgid "Filter to load"
msgstr "Filtra per caricare"
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_list_dynamic.field_mailing_list__is_synced
msgid "Helper field to make the user aware of unsynced changes"
msgstr "File aiuto per avvisare l'utente di modifiche non sincronizzate"
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_list_dynamic.field_mailing_load_filter__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_list_dynamic.field_mailing_list__is_synced
msgid "Is Synced"
msgstr "È sincronizzato"
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_list_dynamic.field_mailing_load_filter____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_list_dynamic.field_mailing_load_filter__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_list_dynamic.field_mailing_load_filter__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_list_dynamic.action_mailing_load_filter
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_list_dynamic.mailing_list_view_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_list_dynamic.view_mailing_load_filter_form
msgid "Load filter"
msgstr "Carica filtro"
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model,name:mass_mailing_list_dynamic.model_mailing_contact
msgid "Mailing Contact"
msgstr "Contatto spedizione"
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model,name:mass_mailing_list_dynamic.model_mailing_list
msgid "Mailing List"
msgstr "Mailing list"
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model,name:mass_mailing_list_dynamic.model_mailing_mailing
msgid "Mass Mailing"
msgstr "Spedizione di massa"
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model,name:mass_mailing_list_dynamic.model_mailing_load_filter
msgid "Mass Mailing Load Filter"
msgstr "Carica filtro spedizione di massa"
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model,name:mass_mailing_list_dynamic.model_base_partner_merge_automatic_wizard
msgid "Merge Partner Wizard"
msgstr "Procedura guidata unione partner"
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_list_dynamic.selection__mailing_list__sync_method__add
msgid "Only add new records"
msgstr "Aggingi solo nuovi record"
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_list_dynamic.field_mailing_list__dynamic
msgid ""
"Set this list as dynamic, to make it autosynchronized with partners from a "
"given criteria."
msgstr ""
"Imposta questa lista come dinamica, per renderla autosincronizzata co i "
"partner di un dato criterio."
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_list_dynamic.field_mailing_list__sync_method
msgid "Sync Method"
msgstr "Metodo sincronizzazione"
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_list_dynamic.mailing_list_view_form
msgid "Sync now"
msgstr "Sincronizza adesso"
#. module: mass_mailing_list_dynamic
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_list_dynamic.field_mailing_list__sync_domain
msgid "Synchronization critera"
msgstr "Criterio sincronizzazione"