mirror of https://github.com/OCA/social.git
866 lines
32 KiB
Plaintext
866 lines
32 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mail_tracking
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
# Marius Marolla <mariusmarolla@entersys.it>, 2017
|
|
# Paolo Valier <paolo.valier@hotmail.it>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 02:19+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-31 20:37+0000\n"
|
|
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
|
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_tracking.field_mail_tracking_email__state
|
|
msgid ""
|
|
" * The 'Error' status indicates that there was an error when trying to sent "
|
|
"the email, for example, 'No valid recipient'\n"
|
|
" * The 'Sent' status indicates that message was succesfully sent via "
|
|
"outgoing email server (SMTP).\n"
|
|
" * The 'Delivered' status indicates that message was succesfully delivered "
|
|
"to recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
|
|
" * The 'Opened' status indicates that message was opened or clicked by "
|
|
"recipient.\n"
|
|
" * The 'Rejected' status indicates that recipient email address is "
|
|
"blacklisted by outgoing email server (SMTP). It is recomended to delete this "
|
|
"email address.\n"
|
|
" * The 'Spam' status indicates that outgoing email server (SMTP) consider "
|
|
"this message as spam.\n"
|
|
" * The 'Unsubscribed' status indicates that recipient has requested to be "
|
|
"unsubscribed from this message.\n"
|
|
" * The 'Bounced' status indicates that message was bounced by recipient Mail "
|
|
"Exchange (MX) server.\n"
|
|
" * The 'Soft bounced' status indicates that message was soft bounced by "
|
|
"recipient Mail Exchange (MX) server.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" * Lo stato 'Errore' indica che c'è stato un errore tentando di inviare l'e-"
|
|
"mail, per esempio 'Nessun destinatario valido'.\n"
|
|
"* Lo stato 'Inviato' indica che il messaggio è stato inviato con successo "
|
|
"attraverso il server di posta in uscita (SMTP).\n"
|
|
"* Lo stato 'Consegnato' indica che il messaggio è stato consegnato con "
|
|
"successo al server Mail Exchange (MX).\n"
|
|
"* Lo stato 'Aperto' indica che il messaggio è stato aperto o cliccato dal "
|
|
"destinatario.\n"
|
|
"* Lo stato 'Rifiutato' indica che l'indirizzo e-mail del destinatario è "
|
|
"nella blacklist del server di posta in uscita (SMTP). Si raccomanda di "
|
|
"eliminare questo indirizzo email.\n"
|
|
"* Lo stato 'Spam' indica che il server di posta in uscita (SMTP) considera "
|
|
"questo messaggio come spam.\n"
|
|
"* Lo stato 'Disiscritto' indica che il destinatario ha richiesto di essere "
|
|
"disiscritto da questo messaggio.\n"
|
|
"* Lo stato 'Rimbalzato' indica che il messaggio è stato rimbalzato dal "
|
|
"server Mail Exchange (MX) del destinatario.\n"
|
|
"* Lo stato 'Soft bounced' indica che il messaggio è stato rimbalzato in "
|
|
"modalità leggera dal server Mail Exchange (MX) del destinatario.\n"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_tracking.field_mail_message__email_cc
|
|
msgid "Additional recipients that receive a \"Carbon Copy\" of the e-mail"
|
|
msgstr ""
|
|
"Destinatari aggiuntivi che ricevono una \"copia conoscenza\" dell'e-mail"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_tracking/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Anon. To"
|
|
msgstr "Anonimo a"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Anonymous Recipient"
|
|
msgstr "Destinatario anonimo"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Bounce"
|
|
msgstr "Rimbalzo"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__bounce_description
|
|
msgid "Bounce Description"
|
|
msgstr "Descrizione rimbalzo"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__bounce_type
|
|
msgid "Bounce Type"
|
|
msgstr "Tipo rimbalzo"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__bounced
|
|
msgid "Bounced"
|
|
msgstr "Rimbalzato"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_tracking/models/mail_thread.py:0
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_message__email_cc
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Cc"
|
|
msgstr "Cc"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Click"
|
|
msgstr "Clic"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__click
|
|
msgid "Clicked"
|
|
msgstr "Cliccato"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__url
|
|
msgid "Clicked URL"
|
|
msgstr "URL cliccato"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contatto"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Nazione"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__create_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creato da"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__create_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creato il"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__date
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Date"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__deferral
|
|
msgid "Deferral"
|
|
msgstr "Rinvio"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__deferred
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
msgid "Deferred"
|
|
msgstr "Rinviato"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_tracking/models/mail_message.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__delivered
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__delivered
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delivered"
|
|
msgstr "Consegnato"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delivered Status Center Checkmark"
|
|
msgstr "Spunta centrale stato consegna"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delivered Status Left Checkmark"
|
|
msgstr "Spunta sinistra stato consegna"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Delivered Status Right Checkmark"
|
|
msgstr "Spunta destra stato consegna"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__display_name
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome visualizzato"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__mail_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_alias
|
|
msgid "Email Aliases"
|
|
msgstr "Alias email"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_bounced_mixin__email_bounced
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner__email_bounced
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users__email_bounced
|
|
msgid "Email Bounced"
|
|
msgstr "Email rimbalzata"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner__email_score
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users__email_score
|
|
msgid "Email Score"
|
|
msgstr "Punteggio e-mail"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_thread
|
|
msgid "Email Thread"
|
|
msgstr "Discussione e-mail"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_res_partner_filter
|
|
msgid "Email bounced"
|
|
msgstr "Email rimbalzata"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_resend_message
|
|
msgid "Email resend wizard"
|
|
msgstr "Procedura reinvio email"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_tracking/models/mail_message.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__error
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Errore"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__error_description
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__error_description
|
|
msgid "Error Description"
|
|
msgstr "Descrizione errore"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__error_details
|
|
msgid "Error Details"
|
|
msgstr "Dettagli errore"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__error_smtp_server
|
|
msgid "Error SMTP server"
|
|
msgstr "Errore server SMTP"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error Status"
|
|
msgstr "Stato errore"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__error_type
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__error_type
|
|
msgid "Error Type"
|
|
msgstr "Tipo errore"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__event_type
|
|
msgid "Event Type"
|
|
msgstr "Tipo evento"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/models/mailbox.esm.js:0
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed"
|
|
msgstr "Fallita"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/failed_message/failed_message.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed Message Icon"
|
|
msgstr "Icona messaggio fallito"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_account_account__failed_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_account_account_template__failed_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_account_analytic_account__failed_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_account_bank_statement_line__failed_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_account_journal__failed_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_account_move__failed_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_account_payment__failed_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_account_reconcile_model__failed_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_account_setup_bank_manual_config__failed_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_calendar_event__failed_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_event_event__failed_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_event_registration__failed_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_blacklist__failed_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_channel__failed_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_thread__failed_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_thread_blacklist__failed_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_thread_cc__failed_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_thread_phone__failed_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mailing_contact__failed_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mailing_mailing__failed_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_phone_blacklist__failed_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_product_product__failed_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_product_template__failed_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_company__failed_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner__failed_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner_bank__failed_message_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users__failed_message_ids
|
|
msgid "Failed Messages"
|
|
msgstr "Messaggi falliti"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/failed_message/failed_message.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed Recipients:"
|
|
msgstr "Destinatari falliti:"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/failed_message_list/failed_message_list.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed messages"
|
|
msgstr "Messaggi falliti"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed messages will appear here."
|
|
msgstr "I messaggi falliti compaiono qui."
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_tracking/models/mail_thread.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Failed sent messages"
|
|
msgstr "Messaggi inviati falliti"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Group By"
|
|
msgstr "Raggruppa per"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__hard_bounce
|
|
msgid "Hard bounce"
|
|
msgstr "Rimbalzo forzato"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "IP"
|
|
msgstr "IP"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_mail__is_failed_message
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_message__is_failed_message
|
|
msgid "Is Failed Message"
|
|
msgstr "È un messaggio fallito"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__mobile
|
|
msgid "Is mobile?"
|
|
msgstr "È cellulare?"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email____last_update
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Ultima modifica il"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__write_uid
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__write_date
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__mail_message_id
|
|
msgid "Mail Message"
|
|
msgstr "Messaggio e-mail"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_ir_mail_server
|
|
msgid "Mail Server"
|
|
msgstr "Server di posta"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_mail__mail_tracking_needs_action
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_message__mail_tracking_needs_action
|
|
msgid "Mail Tracking Needs Action"
|
|
msgstr "Tracciamento e-mail richiede un'azione"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_mail__mail_tracking_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_message__mail_tracking_ids
|
|
msgid "Mail Trackings"
|
|
msgstr "Tracciamento e-mail"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_bounced_mixin
|
|
msgid "Mail bounced mixin"
|
|
msgstr "Mixin e-mail rimbalzata"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_email
|
|
msgid "MailTracking email"
|
|
msgstr "Messaggio Tracciamento Email"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
msgid "MailTracking email search"
|
|
msgstr "Ricerca e-mail tracciamento e-mail"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_email
|
|
msgid "MailTracking emails"
|
|
msgstr "Messaggii Tracciamento e-mail"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_event
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
|
|
msgid "MailTracking event"
|
|
msgstr "Evento tracciamento e-mail"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "MailTracking event search"
|
|
msgstr "Ricerca e-mail tracciamento e-mail"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_event
|
|
msgid "MailTracking events"
|
|
msgstr "Eventi tracciamento e-mail"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_message
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__message_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__tracking_email_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Messaggio"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Month"
|
|
msgstr "Mese"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "No failed messages"
|
|
msgstr "Nessun messaggio fallito"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
|
|
msgid "OS"
|
|
msgstr "SO"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__open
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Aperto"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_tracking/models/mail_message.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__opened
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Opened"
|
|
msgstr "Aperto"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Opened Status Center Checkmark"
|
|
msgstr "Spunta centrale stato aperto"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Opened Status Left Checkmark"
|
|
msgstr "Spunta sinistra stato aperto"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Opened Status Right Checkmark"
|
|
msgstr "Spunta destra stato aperto"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__os_family
|
|
msgid "Operating system family"
|
|
msgstr "Famiglia sistema operativo"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_mail
|
|
msgid "Outgoing Mails"
|
|
msgstr "E-mail in uscita"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__partner_id
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_tracking.field_mail_message__email_to
|
|
msgid "Raw TO recipients"
|
|
msgstr "Destinatari grezzi"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__recipient
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Recipient"
|
|
msgstr "Destinatario"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
msgid "Recipient Address"
|
|
msgstr "Indirizzo destinatario"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__recipient
|
|
msgid "Recipient email"
|
|
msgstr "E-mail destinatario"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__recipient_address
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__recipient_address
|
|
msgid "Recipient email address"
|
|
msgstr "Indirizzo e-mail destinatario"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_tracking/models/mail_tracking_email.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Records:"
|
|
msgstr "Record:"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__rejected
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__reject
|
|
msgid "Rejected"
|
|
msgstr "Rifiutata"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/message/message.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Retry"
|
|
msgstr "Riprova"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__smtp_server
|
|
msgid "SMTP server"
|
|
msgstr "Server SMTP"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__token
|
|
msgid "Security Token"
|
|
msgstr "Token di sicurezza"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
|
|
msgid "Sender"
|
|
msgstr "Mittente"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__sender
|
|
msgid "Sender email"
|
|
msgstr "Email mittente"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_tracking/models/mail_message.py:0
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__sent
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__sent
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sent"
|
|
msgstr "Inviato"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Sent Status"
|
|
msgstr "Stato invio"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/message/message.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set As Reviewed"
|
|
msgstr "Imposta come revisionato"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/message/message.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Set as Reviewed"
|
|
msgstr "Imposta come revisionato"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__soft_bounce
|
|
msgid "Soft bounce"
|
|
msgstr "Rimbalzo morbido"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__soft-bounced
|
|
msgid "Soft bounced"
|
|
msgstr "Rimbalzo morbido"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__spam
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__spam
|
|
msgid "Spam"
|
|
msgstr "Spam"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__state
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_tracking/models/mail_message.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Status: %s"
|
|
msgstr "Stato: %s"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__name
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
msgid "Subject"
|
|
msgstr "Soggetto"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_ir_config_parameter
|
|
msgid "System Parameter"
|
|
msgstr "Parametro di sistema"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_tracking.field_mail_mail__mail_tracking_needs_action
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_tracking.field_mail_message__mail_tracking_needs_action
|
|
msgid "The message tracking will be considered to filter tracking issues"
|
|
msgstr ""
|
|
"Il tracciamento messaggio verrà considerato per filtrare i problemi di "
|
|
"tracciamento"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_tracking/models/mail_message.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "The partner doesn't have a defined email"
|
|
msgstr "Il partner non ha un e-mail definita"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_tracking/models/mail_tracking_email.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"The requested operation cannot be completed due to security restrictions. "
|
|
"Please contact your system administrator.\n"
|
|
"\n"
|
|
"(Document type: %(desc)s, Operation: %(operation)s)"
|
|
msgstr ""
|
|
"L'operazione richiesta non può essere completata per motivi di sicurezza. "
|
|
"Contattare l'amministratore di sistema.\n"
|
|
"\n"
|
|
"(Tipo documento: %(desc)s, Operazione: %(operation)s)"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__time
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__time
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Orario"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_message__email_to
|
|
msgid "To"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/message/message.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "A:"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner__tracking_emails_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users__tracking_emails_count
|
|
msgid "Tracking Emails Count"
|
|
msgstr "Numero email tracciate"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_email
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_partner_form
|
|
msgid "Tracking emails"
|
|
msgstr "Tracciamento e-mail"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__tracking_event_ids
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_event
|
|
msgid "Tracking events"
|
|
msgstr "Tracciamento eventi"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__timestamp
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__timestamp
|
|
msgid "UTC timestamp"
|
|
msgstr "Timestamp UTC"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_tracking/models/mail_message.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Sconosciuto"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Unknown Status"
|
|
msgstr "Stato sconosciuto"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "Unsubscribe"
|
|
msgstr "Disiscrivi"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__unsub
|
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__unsub
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
|
msgid "Unsubscribed"
|
|
msgstr "Disiscritto"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__user_agent
|
|
msgid "User Agent"
|
|
msgstr "User agent"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__ip
|
|
msgid "User IP"
|
|
msgstr "IP Utente"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
|
|
msgid "User agent"
|
|
msgstr "User agent"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__ua_family
|
|
msgid "User agent family"
|
|
msgstr "Famiglia user agent"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__ua_type
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
|
msgid "User agent type"
|
|
msgstr "Tipo user agent"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__user_country_id
|
|
msgid "User country"
|
|
msgstr "Nazione utente"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_tracking/models/mail_tracking_email.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "User:"
|
|
msgstr "Utente:"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_tracking/models/mail_message.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Waiting"
|
|
msgstr "In attesa"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking
|
|
#. odoo-javascript
|
|
#: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Waiting Status"
|
|
msgstr "Stato attesa"
|
|
|
|
#~ msgid "Display name"
|
|
#~ msgstr "Nome da visualizzare"
|