mirror of https://github.com/OCA/social.git
195 lines
7.5 KiB
Plaintext
195 lines
7.5 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mass_mailing_partner
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 02:19+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-03-20 13:06+0000\n"
|
|
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
|
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.10.2\n"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_partner/models/mailing_contact_subscription.py:0
|
|
#: code:addons/mass_mailing_partner/models/mailing_list.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A partner cannot be multiple times in the same list"
|
|
msgstr "Un partner non può essere presente più volte nello stesso elenco"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.partner_mail_list_wizard_form
|
|
msgid "Add contacts to mailing list"
|
|
msgstr "Aggiungi contatti alla mailing list"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_partner.action_partner_mail_list
|
|
msgid "Add to mailing list"
|
|
msgstr "Aggiungi alla mailing list"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.partner_mail_list_wizard_form
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annulla"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contatto"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_partner_mail_list_wizard
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.partner_mail_list_wizard_form
|
|
msgid "Create contact mailing list"
|
|
msgstr "Crea mailing list contatto"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard__create_uid
|
|
msgid "Created by"
|
|
msgstr "Creato da"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard__create_date
|
|
msgid "Created on"
|
|
msgstr "Creato il"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard__display_name
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nome visualizzato"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard__id
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr "ID"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard____last_update
|
|
msgid "Last Modified on"
|
|
msgstr "Ultima modifica il"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard__write_uid
|
|
msgid "Last Updated by"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard__write_date
|
|
msgid "Last Updated on"
|
|
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mailing_contact
|
|
msgid "Mailing Contact"
|
|
msgstr "Contatto spedizione"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mailing_list
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard__mail_list_id
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_res_partner_filter
|
|
msgid "Mailing List"
|
|
msgstr "Mailing list"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mailing_trace
|
|
msgid "Mailing Statistics"
|
|
msgstr "Statistiche e-mail"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner__mass_mailing_contact_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users__mass_mailing_contact_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_partner_form
|
|
msgid "Mailing contacts"
|
|
msgstr "Contatti spedizione"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner__mass_mailing_contacts_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users__mass_mailing_contacts_count
|
|
msgid "Mailing contacts number"
|
|
msgstr "Numero contatti spedizione"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mailing_list__partner_mandatory
|
|
msgid "Mandatory Partner"
|
|
msgstr "Partner obbligatorio"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_mailing_contact_subscription
|
|
msgid "Mass Mailing Subscription Information"
|
|
msgstr "Informazione iscrizione spedizioni di massa"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner__mass_mailing_stats_ids
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users__mass_mailing_stats_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_partner_form
|
|
msgid "Mass mailing stats"
|
|
msgstr "Statistiche spedizioni di massa"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_partner__mass_mailing_stats_count
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_res_users__mass_mailing_stats_count
|
|
msgid "Mass mailing stats number"
|
|
msgstr "Numero statistiche spedzioni di massa"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
#: model:ir.model,name:mass_mailing_partner.model_base_partner_merge_automatic_wizard
|
|
msgid "Merge Partner Wizard"
|
|
msgstr "Procedura guidata unione partner"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mailing_contact__partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mailing_trace__partner_id
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_partner_mail_list_wizard__partner_ids
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.mailing_trace_view_search
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_partner.view_mail_mass_mailing_contact_search
|
|
msgid "Partner"
|
|
msgstr "Partner"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_partner/wizard/partner_mail_list_wizard.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partner '%s' has no email."
|
|
msgstr "Il partner '%s' non a e-mail."
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mailing_list__partner_category
|
|
msgid "Partner Tag"
|
|
msgstr "Etichetta partner"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_partner/models/mailing_contact.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Partner already exists in one of these mailing lists"
|
|
msgstr "Il partner è già presente in una di queste mailing list"
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_partner.field_mailing_contact__tag_ids
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. module: mass_mailing_partner
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mass_mailing_partner/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"This partner '%s' is linked to one or more mass mailing contact. Email must "
|
|
"be assigned."
|
|
msgstr ""
|
|
"Questo partner '%s' è collegato a uno o più contatti spadzioni di massa. "
|
|
"Deve essere assegnata l'e-mail."
|
|
|
|
#~ msgid "Mass Mailing Contact"
|
|
#~ msgstr "Contatto Mass Mailing"
|