mirror of https://github.com/OCA/social.git
379 lines
14 KiB
Plaintext
379 lines
14 KiB
Plaintext
# Translation of Odoo Server.
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
# * mail_tracking_mailgun
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Marius Marolla <mariusmarolla@entersys.it>, 2017
|
|
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2017-12-01 02:19+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-11 15:34+0000\n"
|
|
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
|
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
|
|
"Language: it\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s couldn't be verified. Either the request couln't be completed or the "
|
|
"mailbox provider doesn't support email verification"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s non può essere verificato. O la richiesta non può essere completata o il "
|
|
"fornitore della casella postale non supporta la verifica e-mail"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s failed the mailbox verification. Please check it in order to avoid "
|
|
"sending issues"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s ha fallito la verifica della casella postale. Verificarlo per evitare "
|
|
"problemi di spedizione"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s is not a valid email address. Please check it in order to avoid sending "
|
|
"issues"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s non è un indirizzo e-mail valido. Controllarlo per evitare problemi di "
|
|
"spedizione"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/mail_tracking_email.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "A Mailgun domain value is needed!"
|
|
msgstr "È richiesto un valore di dominio Mailgun!"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.view_partner_form_mailgun
|
|
msgid "Check Mailgun"
|
|
msgstr "Controllo Mailgun"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.view_partner_form_mailgun
|
|
msgid "Check email validity"
|
|
msgstr "Controllo validità e-mail"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mailgun.model_res_config_settings
|
|
msgid "Config Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni configurazione"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Connecting Odoo with"
|
|
msgstr "Connessione Odoo con"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mailgun.model_res_partner
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contatto"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/mail_tracking_email.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Couldn't retrieve Mailgun information"
|
|
msgstr "Non si possono ricevere informazioni Mailgun"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"Email has been bounced: %(email)s\n"
|
|
"Reason: %(reason)s\n"
|
|
"Event: %(event_str)s"
|
|
msgstr ""
|
|
"L'e-mail è stata rifiutata: %(email)s\n"
|
|
"Motivo: %(reason)s\n"
|
|
"Evento: %(event_str)s"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_enabled
|
|
msgid "Enable mail tracking with Mailgun"
|
|
msgstr "Abilita tracciamento e-mail con Mailgun"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_enabled
|
|
msgid "Enable to enhance mail tracking with Mailgun"
|
|
msgstr "Abilita tracciamento avanzato e-mail con Mailgun"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Error %s trying to check mailof connection"
|
|
msgstr "Errore %s nel tentativo di controllare la e-mail di connessione"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/mail_tracking_email.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Event information not longer stored"
|
|
msgstr "Informazioni evento non più archiviate"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"If you change Mailgun settings, your Odoo URL or your sending domain, "
|
|
"unregister webhooks and register them again to get automatic updates about "
|
|
"sent emails:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se si modificano le impostazionei Mailgun, il vostro URL Odoo o il vostro "
|
|
"dominio di spedizione, deregistrare webhooks e registrarlo nuovamente per "
|
|
"ottenere l'aggiornamento automatico sull'invio e-mail:"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_validation_key
|
|
msgid "Key used to validate emails."
|
|
msgstr "Chiave utilizzata per validare le e-mail."
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_webhooks_domain
|
|
msgid "Leave empty to use the base Odoo URL."
|
|
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare l'URL Odoo base."
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_domain
|
|
msgid "Leave empty to use the catch-all domain."
|
|
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare il dominio catch-all."
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_api_url
|
|
msgid ""
|
|
"Leave this empty if your API endpoint is the default (https://api.mailgun."
|
|
"net/)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lasciare vuoto se l'endpoint API è il predefiito (https://api.mailgun.net/)."
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mailgun.model_ir_mail_server
|
|
msgid "Mail Server"
|
|
msgstr "Server di posta"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mailgun.model_mail_tracking_email
|
|
msgid "MailTracking email"
|
|
msgstr "Messaggio Tracciamento Email"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model:ir.model,name:mail_tracking_mailgun.model_mail_tracking_event
|
|
msgid "MailTracking event"
|
|
msgstr "Evento tracciamento e-mail"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.view_partner_form_mailgun
|
|
msgid "Mailgun"
|
|
msgstr "Mailgun"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Mailgun > Settings > API keys"
|
|
msgstr "Mailgun > Impostazioni > chiavi API"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_api_url
|
|
msgid "Mailgun API endpoint"
|
|
msgstr "Endpoint API Mailgun"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_api_key
|
|
msgid "Mailgun API key"
|
|
msgstr "Chiave API Mailgun"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Mailgun Error. Mailbox verification value wasn't returned"
|
|
msgstr ""
|
|
"Errore Mailgun. Non è stato restituito il valore di verifica della casella "
|
|
"postale"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mailgun.field_mail_tracking_event__mailgun_id
|
|
msgid "Mailgun Event ID"
|
|
msgstr "ID evento Mailgun"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_domain
|
|
msgid "Mailgun domain"
|
|
msgstr "Dominio Mailgun"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model:ir.model.constraint,message:mail_tracking_mailgun.constraint_mail_tracking_event_mailgun_id_unique
|
|
msgid "Mailgun event IDs must be unique!"
|
|
msgstr "Gli ID eventi Mailgun devono essere univoci!"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_validation_key
|
|
msgid "Mailgun validation key"
|
|
msgstr "Chiave validazione Mailgun"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_webhook_signing_key
|
|
msgid "Mailgun webhook signing key"
|
|
msgstr "Chiave accesso webhook Mailgun"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_webhooks_domain
|
|
msgid "Mailgun webhooks domain"
|
|
msgstr "Dominio webhook Mailgun"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Obtain keys in"
|
|
msgstr "Ottieni chiavi in"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Other settings:"
|
|
msgstr "Altre impostazioni:"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.mailgun_manual_check
|
|
msgid "Re-sync Mailgun"
|
|
msgstr "Risincronizza Mailgun"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Register Mailgun webhooks"
|
|
msgstr "Resigrazione webhook Mailgun"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_tracking_mailgun/controllers/main.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Request is too old"
|
|
msgstr "La richiesta è troppo vecchia"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_tracking_mailgun/controllers/main.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Request was already processed"
|
|
msgstr "La richiesta è già stata elaborata"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_api_key
|
|
msgid "Secret API key used to authenticate with Mailgun."
|
|
msgstr "Chiave API segreta utilizzata per autenticarsi con Mailgun."
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model:ir.model.fields,help:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_webhook_signing_key
|
|
msgid "Secret key used to validate incoming webhooks payload."
|
|
msgstr "Chiave segreta utilizzata per validare i contenuti webhook in arrivo."
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.view_partner_form_mailgun
|
|
msgid "Set Bounced"
|
|
msgstr "Imposta rimbalzata"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/mail_tracking_email.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "There is no Mailgun API key!"
|
|
msgstr "Non c'è una chiave API Mailgun!"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form
|
|
msgid ""
|
|
"This will unregister ALL webhooks from Mailgun, which can include webhooks "
|
|
"for other apps."
|
|
msgstr ""
|
|
"Questo deregistrerà qutti i webhook da Mailgun, che può includere webhook "
|
|
"per altre applicazioni."
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "Unregister Mailgun webhooks"
|
|
msgstr "Deregistra webhook Mailgun"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.view_partner_form_mailgun
|
|
msgid "Unset Bounced"
|
|
msgstr "Deseleziona rimbalzata"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_tracking_mailgun/controllers/main.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Wrong signature"
|
|
msgstr "Firma errata"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid ""
|
|
"You need to configure mailgun.validation_key in order to be able to check "
|
|
"mails validity"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bisogna configurare mailgun.validation_key per poter controllare la validità "
|
|
"delle e-mail"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "abcde0123456789abcde0123456789ab"
|
|
msgstr "abcde0123456789abcde0123456789ab"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "enhances Odoo's mail tracking features."
|
|
msgstr "caratteristiche avanzate tracciamento e-mail Odoo."
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "https://api.mailgun.net"
|
|
msgstr "https://api.mailgun.net"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "https://odoo.example.com"
|
|
msgstr "https://odoo.example.com"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "key-abcde0123456789abcde0123456789ab"
|
|
msgstr "key-abcde0123456789abcde0123456789ab"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "odoo.example.com"
|
|
msgstr "odoo.example.com"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form
|
|
msgid "pubkey-abcde0123456789abcde0123456789ab"
|
|
msgstr "pubkey-abcde0123456789abcde0123456789ab"
|
|
|
|
#. module: mail_tracking_mailgun
|
|
#. odoo-python
|
|
#: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/res_partner.py:0
|
|
#, python-format
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "sconosciuto"
|
|
|
|
#, python-format
|
|
#~ msgid "Wrong database for event!"
|
|
#~ msgstr "Database errato per l'evento!"
|