# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mail_tracking # # Translators: # OCA Transbot , 2017 # Marius Marolla , 2017 # Paolo Valier , 2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 02:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-31 20:37+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,help:mail_tracking.field_mail_tracking_email__state msgid "" " * The 'Error' status indicates that there was an error when trying to sent " "the email, for example, 'No valid recipient'\n" " * The 'Sent' status indicates that message was succesfully sent via " "outgoing email server (SMTP).\n" " * The 'Delivered' status indicates that message was succesfully delivered " "to recipient Mail Exchange (MX) server.\n" " * The 'Opened' status indicates that message was opened or clicked by " "recipient.\n" " * The 'Rejected' status indicates that recipient email address is " "blacklisted by outgoing email server (SMTP). It is recomended to delete this " "email address.\n" " * The 'Spam' status indicates that outgoing email server (SMTP) consider " "this message as spam.\n" " * The 'Unsubscribed' status indicates that recipient has requested to be " "unsubscribed from this message.\n" " * The 'Bounced' status indicates that message was bounced by recipient Mail " "Exchange (MX) server.\n" " * The 'Soft bounced' status indicates that message was soft bounced by " "recipient Mail Exchange (MX) server.\n" msgstr "" " * Lo stato 'Errore' indica che c'è stato un errore tentando di inviare l'e-" "mail, per esempio 'Nessun destinatario valido'.\n" "* Lo stato 'Inviato' indica che il messaggio è stato inviato con successo " "attraverso il server di posta in uscita (SMTP).\n" "* Lo stato 'Consegnato' indica che il messaggio è stato consegnato con " "successo al server Mail Exchange (MX).\n" "* Lo stato 'Aperto' indica che il messaggio è stato aperto o cliccato dal " "destinatario.\n" "* Lo stato 'Rifiutato' indica che l'indirizzo e-mail del destinatario è " "nella blacklist del server di posta in uscita (SMTP). Si raccomanda di " "eliminare questo indirizzo email.\n" "* Lo stato 'Spam' indica che il server di posta in uscita (SMTP) considera " "questo messaggio come spam.\n" "* Lo stato 'Disiscritto' indica che il destinatario ha richiesto di essere " "disiscritto da questo messaggio.\n" "* Lo stato 'Rimbalzato' indica che il messaggio è stato rimbalzato dal " "server Mail Exchange (MX) del destinatario.\n" "* Lo stato 'Soft bounced' indica che il messaggio è stato rimbalzato in " "modalità leggera dal server Mail Exchange (MX) del destinatario.\n" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,help:mail_tracking.field_mail_message__email_cc msgid "Additional recipients that receive a \"Carbon Copy\" of the e-mail" msgstr "" "Destinatari aggiuntivi che ricevono una \"copia conoscenza\" dell'e-mail" #. module: mail_tracking #. odoo-python #: code:addons/mail_tracking/models/mail_thread.py:0 #, python-format msgid "Anon. To" msgstr "Anonimo a" #. module: mail_tracking #. odoo-javascript #: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0 #, python-format msgid "Anonymous Recipient" msgstr "Destinatario anonimo" #. module: mail_tracking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search msgid "Bounce" msgstr "Rimbalzo" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__bounce_description msgid "Bounce Description" msgstr "Descrizione rimbalzo" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__bounce_type msgid "Bounce Type" msgstr "Tipo rimbalzo" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__bounced msgid "Bounced" msgstr "Rimbalzato" #. module: mail_tracking #. odoo-javascript #. odoo-python #: code:addons/mail_tracking/models/mail_thread.py:0 #: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_message__email_cc #, python-format msgid "Cc" msgstr "Cc" #. module: mail_tracking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search msgid "Click" msgstr "Clic" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__click msgid "Clicked" msgstr "Cliccato" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__url msgid "Clicked URL" msgstr "URL cliccato" #. module: mail_tracking #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "Contatto" #. module: mail_tracking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree msgid "Country" msgstr "Nazione" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__create_date msgid "Created on" msgstr "Creato il" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__date #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__date #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search msgid "Date" msgstr "Data" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__deferral msgid "Deferral" msgstr "Rinvio" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__deferred #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search msgid "Deferred" msgstr "Rinviato" #. module: mail_tracking #. odoo-python #: code:addons/mail_tracking/models/mail_message.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__delivered #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__delivered #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #, python-format msgid "Delivered" msgstr "Consegnato" #. module: mail_tracking #. odoo-javascript #: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0 #, python-format msgid "Delivered Status Center Checkmark" msgstr "Spunta centrale stato consegna" #. module: mail_tracking #. odoo-javascript #: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0 #, python-format msgid "Delivered Status Left Checkmark" msgstr "Spunta sinistra stato consegna" #. module: mail_tracking #. odoo-javascript #: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0 #, python-format msgid "Delivered Status Right Checkmark" msgstr "Spunta destra stato consegna" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__mail_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search msgid "Email" msgstr "E-mail" #. module: mail_tracking #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_alias msgid "Email Aliases" msgstr "Alias email" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_bounced_mixin__email_bounced #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner__email_bounced #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users__email_bounced msgid "Email Bounced" msgstr "Email rimbalzata" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner__email_score #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users__email_score msgid "Email Score" msgstr "Punteggio e-mail" #. module: mail_tracking #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_thread msgid "Email Thread" msgstr "Discussione e-mail" #. module: mail_tracking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_res_partner_filter msgid "Email bounced" msgstr "Email rimbalzata" #. module: mail_tracking #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_resend_message msgid "Email resend wizard" msgstr "Procedura reinvio email" #. module: mail_tracking #. odoo-python #: code:addons/mail_tracking/models/mail_message.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__error #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form #, python-format msgid "Error" msgstr "Errore" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__error_description #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__error_description msgid "Error Description" msgstr "Descrizione errore" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__error_details msgid "Error Details" msgstr "Dettagli errore" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__error_smtp_server msgid "Error SMTP server" msgstr "Errore server SMTP" #. module: mail_tracking #. odoo-javascript #: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0 #, python-format msgid "Error Status" msgstr "Stato errore" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__error_type #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__error_type msgid "Error Type" msgstr "Tipo errore" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__event_type msgid "Event Type" msgstr "Tipo evento" #. module: mail_tracking #. odoo-javascript #: code:addons/mail_tracking/static/src/models/mailbox.esm.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #, python-format msgid "Failed" msgstr "Fallita" #. module: mail_tracking #. odoo-javascript #: code:addons/mail_tracking/static/src/components/failed_message/failed_message.xml:0 #, python-format msgid "Failed Message Icon" msgstr "Icona messaggio fallito" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_account_account__failed_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_account_account_template__failed_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_account_analytic_account__failed_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_account_bank_statement_line__failed_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_account_journal__failed_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_account_move__failed_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_account_payment__failed_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_account_reconcile_model__failed_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_account_setup_bank_manual_config__failed_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_calendar_event__failed_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_event_event__failed_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_event_registration__failed_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_blacklist__failed_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_channel__failed_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_thread__failed_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_thread_blacklist__failed_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_thread_cc__failed_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_thread_phone__failed_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mailing_contact__failed_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mailing_mailing__failed_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_phone_blacklist__failed_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_product_product__failed_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_product_template__failed_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_company__failed_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner__failed_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner_bank__failed_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users__failed_message_ids msgid "Failed Messages" msgstr "Messaggi falliti" #. module: mail_tracking #. odoo-javascript #: code:addons/mail_tracking/static/src/components/failed_message/failed_message.xml:0 #, python-format msgid "Failed Recipients:" msgstr "Destinatari falliti:" #. module: mail_tracking #. odoo-javascript #: code:addons/mail_tracking/static/src/components/failed_message_list/failed_message_list.xml:0 #, python-format msgid "Failed messages" msgstr "Messaggi falliti" #. module: mail_tracking #. odoo-javascript #: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0 #, python-format msgid "Failed messages will appear here." msgstr "I messaggi falliti compaiono qui." #. module: mail_tracking #. odoo-python #: code:addons/mail_tracking/models/mail_thread.py:0 #, python-format msgid "Failed sent messages" msgstr "Messaggi inviati falliti" #. module: mail_tracking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search msgid "Group By" msgstr "Raggruppa per" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__hard_bounce msgid "Hard bounce" msgstr "Rimbalzo forzato" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__id #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: mail_tracking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search msgid "IP" msgstr "IP" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_mail__is_failed_message #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_message__is_failed_message msgid "Is Failed Message" msgstr "È un messaggio fallito" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__mobile msgid "Is mobile?" msgstr "È cellulare?" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima modifica il" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__mail_message_id msgid "Mail Message" msgstr "Messaggio e-mail" #. module: mail_tracking #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_ir_mail_server msgid "Mail Server" msgstr "Server di posta" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_mail__mail_tracking_needs_action #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_message__mail_tracking_needs_action msgid "Mail Tracking Needs Action" msgstr "Tracciamento e-mail richiede un'azione" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_mail__mail_tracking_ids #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_message__mail_tracking_ids msgid "Mail Trackings" msgstr "Tracciamento e-mail" #. module: mail_tracking #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_bounced_mixin msgid "Mail bounced mixin" msgstr "Mixin e-mail rimbalzata" #. module: mail_tracking #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_email msgid "MailTracking email" msgstr "Messaggio Tracciamento Email" #. module: mail_tracking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search msgid "MailTracking email search" msgstr "Ricerca e-mail tracciamento e-mail" #. module: mail_tracking #: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_email msgid "MailTracking emails" msgstr "Messaggii Tracciamento e-mail" #. module: mail_tracking #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form msgid "MailTracking event" msgstr "Evento tracciamento e-mail" #. module: mail_tracking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search msgid "MailTracking event search" msgstr "Ricerca e-mail tracciamento e-mail" #. module: mail_tracking #: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_event msgid "MailTracking events" msgstr "Eventi tracciamento e-mail" #. module: mail_tracking #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_message #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__message_id #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__tracking_email_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search msgid "Message" msgstr "Messaggio" #. module: mail_tracking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search msgid "Month" msgstr "Mese" #. module: mail_tracking #. odoo-javascript #: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0 #, python-format msgid "No failed messages" msgstr "Nessun messaggio fallito" #. module: mail_tracking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree msgid "OS" msgstr "SO" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__open #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search msgid "Open" msgstr "Aperto" #. module: mail_tracking #. odoo-python #: code:addons/mail_tracking/models/mail_message.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__opened #, python-format msgid "Opened" msgstr "Aperto" #. module: mail_tracking #. odoo-javascript #: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0 #, python-format msgid "Opened Status Center Checkmark" msgstr "Spunta centrale stato aperto" #. module: mail_tracking #. odoo-javascript #: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0 #, python-format msgid "Opened Status Left Checkmark" msgstr "Spunta sinistra stato aperto" #. module: mail_tracking #. odoo-javascript #: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0 #, python-format msgid "Opened Status Right Checkmark" msgstr "Spunta destra stato aperto" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__os_family msgid "Operating system family" msgstr "Famiglia sistema operativo" #. module: mail_tracking #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" msgstr "E-mail in uscita" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__partner_id msgid "Partner" msgstr "Partner" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,help:mail_tracking.field_mail_message__email_to msgid "Raw TO recipients" msgstr "Destinatari grezzi" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__recipient #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search msgid "Recipient" msgstr "Destinatario" #. module: mail_tracking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search msgid "Recipient Address" msgstr "Indirizzo destinatario" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__recipient msgid "Recipient email" msgstr "E-mail destinatario" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__recipient_address #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__recipient_address msgid "Recipient email address" msgstr "Indirizzo e-mail destinatario" #. module: mail_tracking #. odoo-python #: code:addons/mail_tracking/models/mail_tracking_email.py:0 #, python-format msgid "Records:" msgstr "Record:" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__rejected #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__reject msgid "Rejected" msgstr "Rifiutata" #. module: mail_tracking #. odoo-javascript #: code:addons/mail_tracking/static/src/components/message/message.xml:0 #, python-format msgid "Retry" msgstr "Riprova" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__smtp_server msgid "SMTP server" msgstr "Server SMTP" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__token msgid "Security Token" msgstr "Token di sicurezza" #. module: mail_tracking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree msgid "Sender" msgstr "Mittente" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__sender msgid "Sender email" msgstr "Email mittente" #. module: mail_tracking #. odoo-python #: code:addons/mail_tracking/models/mail_message.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__sent #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__sent #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #, python-format msgid "Sent" msgstr "Inviato" #. module: mail_tracking #. odoo-javascript #: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0 #, python-format msgid "Sent Status" msgstr "Stato invio" #. module: mail_tracking #. odoo-javascript #: code:addons/mail_tracking/static/src/components/message/message.xml:0 #, python-format msgid "Set As Reviewed" msgstr "Imposta come revisionato" #. module: mail_tracking #. odoo-javascript #: code:addons/mail_tracking/static/src/components/message/message.xml:0 #, python-format msgid "Set as Reviewed" msgstr "Imposta come revisionato" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__soft_bounce msgid "Soft bounce" msgstr "Rimbalzo morbido" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__soft-bounced msgid "Soft bounced" msgstr "Rimbalzo morbido" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__spam #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__spam msgid "Spam" msgstr "Spam" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search msgid "State" msgstr "Stato" #. module: mail_tracking #. odoo-python #: code:addons/mail_tracking/models/mail_message.py:0 #, python-format msgid "Status: %s" msgstr "Stato: %s" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search msgid "Subject" msgstr "Soggetto" #. module: mail_tracking #: model:ir.model,name:mail_tracking.model_ir_config_parameter msgid "System Parameter" msgstr "Parametro di sistema" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,help:mail_tracking.field_mail_mail__mail_tracking_needs_action #: model:ir.model.fields,help:mail_tracking.field_mail_message__mail_tracking_needs_action msgid "The message tracking will be considered to filter tracking issues" msgstr "" "Il tracciamento messaggio verrà considerato per filtrare i problemi di " "tracciamento" #. module: mail_tracking #. odoo-python #: code:addons/mail_tracking/models/mail_message.py:0 #, python-format msgid "The partner doesn't have a defined email" msgstr "Il partner non ha un e-mail definita" #. module: mail_tracking #. odoo-python #: code:addons/mail_tracking/models/mail_tracking_email.py:0 #, python-format msgid "" "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. " "Please contact your system administrator.\n" "\n" "(Document type: %(desc)s, Operation: %(operation)s)" msgstr "" "L'operazione richiesta non può essere completata per motivi di sicurezza. " "Contattare l'amministratore di sistema.\n" "\n" "(Tipo documento: %(desc)s, Operazione: %(operation)s)" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__time #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__time #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search msgid "Time" msgstr "Orario" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_message__email_to msgid "To" msgstr "A" #. module: mail_tracking #. odoo-javascript #: code:addons/mail_tracking/static/src/components/message/message.xml:0 #, python-format msgid "To:" msgstr "A:" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_partner__tracking_emails_count #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_res_users__tracking_emails_count msgid "Tracking Emails Count" msgstr "Numero email tracciate" #. module: mail_tracking #: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_partner_form msgid "Tracking emails" msgstr "Tracciamento e-mail" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__tracking_event_ids #: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_event msgid "Tracking events" msgstr "Tracciamento eventi" #. module: mail_tracking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search msgid "Type" msgstr "Tipo" #. module: mail_tracking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search msgid "URL" msgstr "URL" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_email__timestamp #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__timestamp msgid "UTC timestamp" msgstr "Timestamp UTC" #. module: mail_tracking #. odoo-python #: code:addons/mail_tracking/models/mail_message.py:0 #, python-format msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #. module: mail_tracking #. odoo-javascript #: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0 #, python-format msgid "Unknown Status" msgstr "Stato sconosciuto" #. module: mail_tracking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search msgid "Unsubscribe" msgstr "Disiscrivi" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_email__state__unsub #: model:ir.model.fields.selection,name:mail_tracking.selection__mail_tracking_event__event_type__unsub #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search msgid "Unsubscribed" msgstr "Disiscritto" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__user_agent msgid "User Agent" msgstr "User agent" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__ip msgid "User IP" msgstr "IP Utente" #. module: mail_tracking #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree msgid "User agent" msgstr "User agent" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__ua_family msgid "User agent family" msgstr "Famiglia user agent" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__ua_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search msgid "User agent type" msgstr "Tipo user agent" #. module: mail_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking.field_mail_tracking_event__user_country_id msgid "User country" msgstr "Nazione utente" #. module: mail_tracking #. odoo-python #: code:addons/mail_tracking/models/mail_tracking_email.py:0 #, python-format msgid "User:" msgstr "Utente:" #. module: mail_tracking #. odoo-python #: code:addons/mail_tracking/models/mail_message.py:0 #, python-format msgid "Waiting" msgstr "In attesa" #. module: mail_tracking #. odoo-javascript #: code:addons/mail_tracking/static/src/components/discuss/discuss.xml:0 #, python-format msgid "Waiting Status" msgstr "Stato attesa" #~ msgid "Display name" #~ msgstr "Nome da visualizzare"