mirror of https://github.com/OCA/social.git
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (85 of 85 strings) Translation: social-16.0/social-16.0-mass_mailing_custom_unsubscribe Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/social-16-0/social-16-0-mass_mailing_custom_unsubscribe/it/pull/1280/head
parent
a26d50637a
commit
907d522afa
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 13:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 16:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -22,47 +22,45 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__mailing_list_ids
|
||||
msgid "(Un)subscribed mass mailing lists, if any."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liste distribuzione di massa non/sottostritte, se alcuna."
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__unsubscriber_id
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Un)subscriber"
|
||||
msgstr "Disiscrivi adesso"
|
||||
msgstr "(Dis)iscrizione"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_graph
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_pivot
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "(Un)subscriptions"
|
||||
msgstr "Disiscrizioni"
|
||||
msgstr "(Dis)iscrizioni"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__action
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Azione"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__message_needaction
|
||||
msgid "Action Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Azione richiesta"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/static/src/js/unsubscribe.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occured. Please try again later or contact us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore. Ritentare più tardi o contattaci."
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/static/src/js/unsubscribe.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred. Please try again later or contact us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore. Ritentare più tardi o contattaci."
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -70,22 +68,25 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "An error occurred. Your changes have not been saved, try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si è verificato un errore. Le modifiche non sono state salvate, riprovare "
|
||||
"più tardi."
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__message_attachment_count
|
||||
msgid "Attachment Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conteggio allegati"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.selection__mail_unsubscription__action__blacklist_add
|
||||
msgid "Blacklisting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metti in blacklist"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__details_required
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason__details_required
|
||||
msgid "Check to ask for more details when this reason is selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Selezionare per chiedere più dettagli quando questo motivo è selezionato."
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__create_uid
|
||||
|
@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Data"
|
|||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.selection__mail_unsubscription__action__blacklist_rm
|
||||
msgid "De-blacklisting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Togli da blacklist"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__details
|
||||
|
@ -117,7 +118,6 @@ msgstr "Dettagli"
|
|||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__details_required
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason__details_required
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Details Required"
|
||||
msgstr "Dettagli richiesti"
|
||||
|
||||
|
@ -136,17 +136,17 @@ msgstr "E-mail"
|
|||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__failed_message_ids
|
||||
msgid "Failed Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messaggi falliti"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__message_follower_ids
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguito da"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__message_partner_ids
|
||||
msgid "Followers (Partners)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguito da (partner)"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
|
||||
|
@ -156,12 +156,12 @@ msgstr "Raggruppa per"
|
|||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__metadata
|
||||
msgid "HTTP request metadata used when creating this record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metadati richiesta HTTP utilizzati nella creazione di questo record."
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__has_message
|
||||
msgid "Has Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha un messaggio"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_not_requested
|
||||
|
@ -188,12 +188,12 @@ msgstr "ID"
|
|||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__message_needaction
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__message_unread
|
||||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__message_has_error
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mailing_list__not_cross_unsubscriptable
|
||||
|
@ -202,11 +202,14 @@ msgid ""
|
|||
"other mailing list, in the section: 'Is there any other mailing list you "
|
||||
"want to leave?'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se si seleziona questo campo, questo elenco non verrà visualizzato nella "
|
||||
"disiscrizione da altre liste di distribuzione, nella sezione: 'Ci sono altre "
|
||||
"liste di distribuzione che si vogliono lasciare?'"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__message_is_follower
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segue"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription____last_update
|
||||
|
@ -228,21 +231,18 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
|||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_blacklist
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mail Blacklist"
|
||||
msgstr "Mailing List"
|
||||
msgstr "Blacklist e-mail"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_unsubscription
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mail unsubscription"
|
||||
msgstr "Disiscrizioni"
|
||||
msgstr "Disiscrizione e-mail"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_unsubscription_reason
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mail unsubscription reason"
|
||||
msgstr "Motivi Disiscrizione"
|
||||
msgstr "Motivo disiscrizione e-mail"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mailing_list
|
||||
|
@ -251,55 +251,54 @@ msgstr "Mailing list"
|
|||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__mailing_list_ids
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mailing lists"
|
||||
msgstr "Mailing List"
|
||||
msgstr "Liste distribuzione"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__message_main_attachment_id
|
||||
msgid "Main Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allegato principale"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mailing_mailing
|
||||
msgid "Mass Mailing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spedizione di massa"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__mass_mailing_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
|
||||
msgid "Mass mailing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spedizione di massa"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__mass_mailing_id
|
||||
msgid "Mass mailing from which he was unsubscribed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spedizione di massa da cui è stato disiscritto."
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__message_content
|
||||
msgid "Message Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contenuto messaggio"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__message_has_error
|
||||
msgid "Message Delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore di consegna messaggio"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__message_content
|
||||
msgid "Message content, to be used only in searches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contenuto messaggio, da utilizzare solo nelle ricerche"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__message_ids
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messaggi"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__metadata
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metadati"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
|
||||
|
@ -309,7 +308,7 @@ msgstr "Mese"
|
|||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__details
|
||||
msgid "More details on why the unsubscription was made."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ulteriori dettagli sul perché è stata fatta la disiscrizione."
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason__name
|
||||
|
@ -319,32 +318,32 @@ msgstr "Nome"
|
|||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mailing_list__not_cross_unsubscriptable
|
||||
msgid "Not cross unsubscriptable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non incrociare non disiscrivibili"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di azioni"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di errori"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__message_unread_counter
|
||||
msgid "Number of unread messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numero di messaggi non letti"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_other
|
||||
|
@ -355,18 +354,18 @@ msgstr "Altra motivo"
|
|||
#: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/models/mail_unsubscription.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please indicate why are you unsubscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indicare il motivo della disiscrizione."
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/models/mail_unsubscription.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please provide details on why you are unsubscribing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fornire un motivo della disiscrizione."
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription_reason__sequence
|
||||
msgid "Position of the reason in the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posizione del motivo nell'elenco."
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__reason_id
|
||||
|
@ -381,9 +380,8 @@ msgstr "Sequenza"
|
|||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.selection__mail_unsubscription__action__subscription
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subscription"
|
||||
msgstr "Disiscrizioni"
|
||||
msgstr "Iscrizione"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
|
||||
|
@ -393,12 +391,12 @@ msgstr "Grazie!"
|
|||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__message_unread
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messaggi non letti"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__message_unread_counter
|
||||
msgid "Unread Messages Counter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contatore messaggi non letti"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
|
||||
|
@ -407,9 +405,8 @@ msgstr "Disiscrivi adesso"
|
|||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.selection__mail_unsubscription__action__unsubscription
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unsubscription"
|
||||
msgstr "Disiscrizioni"
|
||||
msgstr "Disiscrizione"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_reason_action
|
||||
|
@ -423,27 +420,28 @@ msgid ""
|
|||
"We would appreciate if you provide feedback about why you updated<br/>your "
|
||||
"subscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Noi apprezzeremo se ci fornirà il motivo della modifica della <br/>sua "
|
||||
"iscrizione"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__website_message_ids
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messaggi sito web"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__website_message_ids
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cronologia comunicazioni sito web"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__action
|
||||
msgid "What did the (un)subscriber choose to do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Che cosa ha scelto di fare il (dis)iscritto."
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__unsubscriber_id
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Who was subscribed or unsubscribed."
|
||||
msgstr "Chi si è disiscritto."
|
||||
msgstr "Chi si è iscritto o disiscritto."
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mass_mailing_custom_unsubscribe.field_mail_unsubscription__reason_id
|
||||
|
@ -460,21 +458,21 @@ msgstr "Anno"
|
|||
#: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/static/src/js/unsubscribe.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You are not authorized to do this!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non si ha l'autorizzazione per fare questo!"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/static/src/js/unsubscribe.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have been <strong>successfully unsubscribed from %s</strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si è stati <strong>disiscritti con successo da %s</strong>."
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/static/src/js/unsubscribe.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have been <strong>successfully unsubscribed</strong>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si è stati <strong>disiscritti con successo</strong>."
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -484,6 +482,8 @@ msgid ""
|
|||
"You have been successfully <strong>added to our blacklist</strong>. You will "
|
||||
"not be contacted anymore by our services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si è stati correttamente <strong>aggiunti alla nostra blacklist</strong>. "
|
||||
"Non si sarà più contattati dai nostri servizi."
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -493,13 +493,15 @@ msgid ""
|
|||
"You have been successfully <strong>removed from our blacklist</strong>. You "
|
||||
"are now able to be contacted by our services."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si è stati correttamente <strong>rimossi dalla nostra blacklist</strong>. "
|
||||
"Ora si può essere contattati dai nostri servizi."
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/static/src/js/unsubscribe.js:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Your changes have been saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le modifiche sono state salvate."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Outgoing Mails"
|
||||
#~ msgstr "Mail in Uscita"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue