Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: social-16.0/social-16.0-mail_activity_reminder
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/social-16-0/social-16-0-mail_activity_reminder/
pull/1348/head
Weblate 2023-10-13 11:14:41 +00:00 committed by Ruchir Shukla
parent 18d426c4a1
commit 5d6aaaa137
2 changed files with 88 additions and 14 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of Odoo Server. # Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules: # This file contains the translation of the following modules:
# * mail_activity_reminder # * mail_activity_reminder
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -17,14 +17,21 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" "X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#. module: mail_activity_reminder #. module: mail_activity_reminder
#: code:addons/mail_activity_reminder/models/mail_activity.py:123 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_reminder.message_activity_assigned
#, python-format msgid ".<br/>"
msgid "%s: %s assigned to you, %d day(s) remaining" msgstr ""
msgstr "%s : %s assigné à vous, %d jour(s) restant(s)"
#. module: mail_activity_reminder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_reminder.message_activity_assigned
msgid "<span>You have some activities assigned that expire soon:</span>"
msgstr ""
#. module: mail_activity_reminder #. module: mail_activity_reminder
#: model:ir.model.fields,help:mail_activity_reminder.field_mail_activity_type__reminders #: model:ir.model.fields,help:mail_activity_reminder.field_mail_activity_type__reminders
msgid "A non-digit-separated list of offsets (in days) when reminders should be fired: e.g. 0 means \"on the deadline day\" while 5 means \"5 calendar days before the deadline\"." msgid ""
"A non-digit-separated list of offsets (in days) when reminders should be "
"fired: e.g. 0 means \"on the deadline day\" while 5 means \"5 calendar days "
"before the deadline\"."
msgstr "" msgstr ""
"Une liste de nombres de jours (séparés par tout caractère autre que des " "Une liste de nombres de jours (séparés par tout caractère autre que des "
"chiffres) qui indique quand les rappels doivent être déclenchés : par ex. 0 " "chiffres) qui indique quand les rappels doivent être déclenchés : par ex. 0 "
@ -54,7 +61,6 @@ msgstr "Dernier rappel (local)"
#. module: mail_activity_reminder #. module: mail_activity_reminder
#: model:ir.actions.server,name:mail_activity_reminder.mail_activity_reminder_ir_actions_server #: model:ir.actions.server,name:mail_activity_reminder.mail_activity_reminder_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:mail_activity_reminder.mail_activity_reminder #: model:ir.cron,cron_name:mail_activity_reminder.mail_activity_reminder
#: model:ir.cron,name:mail_activity_reminder.mail_activity_reminder
msgid "Mail Activity: Reminders" msgid "Mail Activity: Reminders"
msgstr "Activité : Rappels" msgstr "Activité : Rappels"
@ -67,3 +73,34 @@ msgstr "Rappel suivant"
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity_reminder.field_mail_activity_type__reminders #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity_reminder.field_mail_activity_type__reminders
msgid "Reminders" msgid "Reminders"
msgstr "Rappels" msgstr "Rappels"
#. module: mail_activity_reminder
#. odoo-python
#: code:addons/mail_activity_reminder/models/mail_activity.py:0
#, python-format
msgid "Some activities you are assigned too expire soon."
msgstr ""
#. module: mail_activity_reminder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_reminder.message_activity_assigned
msgid "View"
msgstr ""
#. module: mail_activity_reminder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_reminder.message_activity_assigned
msgid "assigned you an activity"
msgstr ""
#. module: mail_activity_reminder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_reminder.message_activity_assigned
msgid "on"
msgstr ""
#. module: mail_activity_reminder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_reminder.message_activity_assigned
msgid "to close for"
msgstr ""
#, python-format
#~ msgid "%s: %s assigned to you, %d day(s) remaining"
#~ msgstr "%s : %s assigné à vous, %d jour(s) restant(s)"

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# Translation of Odoo Server. # Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules: # This file contains the translation of the following modules:
# * mail_activity_reminder # * mail_activity_reminder
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
@ -17,14 +17,21 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n" "X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: mail_activity_reminder #. module: mail_activity_reminder
#: code:addons/mail_activity_reminder/models/mail_activity.py:123 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_reminder.message_activity_assigned
#, python-format msgid ".<br/>"
msgid "%s: %s assigned to you, %d day(s) remaining" msgstr ""
msgstr "%s: %s atribuído a você, %d dia(s) restante(s)"
#. module: mail_activity_reminder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_reminder.message_activity_assigned
msgid "<span>You have some activities assigned that expire soon:</span>"
msgstr ""
#. module: mail_activity_reminder #. module: mail_activity_reminder
#: model:ir.model.fields,help:mail_activity_reminder.field_mail_activity_type__reminders #: model:ir.model.fields,help:mail_activity_reminder.field_mail_activity_type__reminders
msgid "A non-digit-separated list of offsets (in days) when reminders should be fired: e.g. 0 means \"on the deadline day\" while 5 means \"5 calendar days before the deadline\"." msgid ""
"A non-digit-separated list of offsets (in days) when reminders should be "
"fired: e.g. 0 means \"on the deadline day\" while 5 means \"5 calendar days "
"before the deadline\"."
msgstr "" msgstr ""
"Uma lista não separada por dígitos de offsets (em dias) para quando os " "Uma lista não separada por dígitos de offsets (em dias) para quando os "
"lembretes devem ser disparados: por exemplo, 0 significa \"no dia do prazo\" " "lembretes devem ser disparados: por exemplo, 0 significa \"no dia do prazo\" "
@ -53,7 +60,6 @@ msgstr "Último lembrete (local)"
#. module: mail_activity_reminder #. module: mail_activity_reminder
#: model:ir.actions.server,name:mail_activity_reminder.mail_activity_reminder_ir_actions_server #: model:ir.actions.server,name:mail_activity_reminder.mail_activity_reminder_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:mail_activity_reminder.mail_activity_reminder #: model:ir.cron,cron_name:mail_activity_reminder.mail_activity_reminder
#: model:ir.cron,name:mail_activity_reminder.mail_activity_reminder
msgid "Mail Activity: Reminders" msgid "Mail Activity: Reminders"
msgstr "Atividade de Correio: Lembretes" msgstr "Atividade de Correio: Lembretes"
@ -66,3 +72,34 @@ msgstr "Próximo lembrete"
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity_reminder.field_mail_activity_type__reminders #: model:ir.model.fields,field_description:mail_activity_reminder.field_mail_activity_type__reminders
msgid "Reminders" msgid "Reminders"
msgstr "Lembretes" msgstr "Lembretes"
#. module: mail_activity_reminder
#. odoo-python
#: code:addons/mail_activity_reminder/models/mail_activity.py:0
#, python-format
msgid "Some activities you are assigned too expire soon."
msgstr ""
#. module: mail_activity_reminder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_reminder.message_activity_assigned
msgid "View"
msgstr ""
#. module: mail_activity_reminder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_reminder.message_activity_assigned
msgid "assigned you an activity"
msgstr ""
#. module: mail_activity_reminder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_reminder.message_activity_assigned
msgid "on"
msgstr ""
#. module: mail_activity_reminder
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_activity_reminder.message_activity_assigned
msgid "to close for"
msgstr ""
#, python-format
#~ msgid "%s: %s assigned to you, %d day(s) remaining"
#~ msgstr "%s: %s atribuído a você, %d dia(s) restante(s)"