diff --git a/mail_tracking_mailgun/i18n/es.po b/mail_tracking_mailgun/i18n/es.po index dcaa5867a..2a743d830 100644 --- a/mail_tracking_mailgun/i18n/es.po +++ b/mail_tracking_mailgun/i18n/es.po @@ -9,14 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-26 01:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-26 01:46+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-28 13:30+0000\n" +"Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: mail_tracking_mailgun #: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/res_partner.py:0 @@ -52,12 +53,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/mail_tracking_email.py:0 #, python-format msgid "A Mailgun domain value is needed!" -msgstr "¡Se necesita un valor de dominio para Mailgun!\"" +msgstr "¡Se necesita un valor de dominio para Mailgun!" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,help:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_auto_check_partner_emails msgid "Attempt to check partner emails always. This may cost money." msgstr "" +"Intente comprobar siempre los correos electrónicos de los socios. Esto puede " +"costar dinero." #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.view_partner_form_mailgun @@ -72,22 +75,22 @@ msgstr "Comprobar validez de email" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_auto_check_partner_emails msgid "Check partner emails automatically" -msgstr "" +msgstr "Compruebe automáticamente los correos electrónicos de los socios" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model,name:mail_tracking_mailgun.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajustes Configuración" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form msgid "Connecting Odoo with" -msgstr "" +msgstr "Conexión de Odoo con" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model,name:mail_tracking_mailgun.model_res_partner msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contacto" #. module: mail_tracking_mailgun #: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/mail_tracking_email.py:0 @@ -103,16 +106,19 @@ msgid "" "Reason: %(reason)s\n" "Event: %(event_str)s" msgstr "" +"El correo electrónico ha sido devuelto: %(email)s\n" +"Motivo: %(reason)s\n" +"Evento: %(event_str)s" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_enabled msgid "Enable mail tracking with Mailgun" -msgstr "" +msgstr "Activar el seguimiento del correo con Mailgun" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,help:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_enabled msgid "Enable to enhance mail tracking with Mailgun" -msgstr "" +msgstr "Mejorar el seguimiento del correo con Mailgun" #. module: mail_tracking_mailgun #: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/res_partner.py:0 @@ -133,21 +139,24 @@ msgid "" "unregister webhooks and register them again to get automatic updates about " "sent emails:" msgstr "" +"Si cambias la configuración de Mailgun, tu URL de Odoo o tu dominio de " +"envío, desregistra los webhooks y regístralos de nuevo para obtener " +"actualizaciones automáticas sobre los emails enviados:" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,help:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_validation_key msgid "Key used to validate emails." -msgstr "" +msgstr "Clave utilizada para validar los correos electrónicos." #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,help:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_webhooks_domain msgid "Leave empty to use the base Odoo URL." -msgstr "" +msgstr "Dejar vacío para usar la URL base de Odoo." #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,help:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_domain msgid "Leave empty to use the catch-all domain." -msgstr "" +msgstr "Dejar vacío para utilizar el dominio catch-all." #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,help:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_api_url @@ -155,22 +164,23 @@ msgid "" "Leave this empty if your API endpoint is the default (https://api.mailgun." "net/)." msgstr "" +"Déjelo vacío si su punto final de API es el predeterminado (https://api." +"mailgun.net/)." #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model,name:mail_tracking_mailgun.model_ir_mail_server -#, fuzzy msgid "Mail Server" -msgstr "ir.mail_server" +msgstr "Servidor de Correo" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model,name:mail_tracking_mailgun.model_mail_tracking_email msgid "MailTracking email" -msgstr "MailTracking email" +msgstr "Email de seguimiento de correo" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model,name:mail_tracking_mailgun.model_mail_tracking_event msgid "MailTracking event" -msgstr "MailTracking event" +msgstr "Evento de seguimiento de correo" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form @@ -181,17 +191,17 @@ msgstr "Mailgun" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form msgid "Mailgun > Settings > API keys" -msgstr "" +msgstr "Mailgun > Configuración > Claves API" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_api_url msgid "Mailgun API endpoint" -msgstr "" +msgstr "Punto final de la API de Mailgun" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_api_key msgid "Mailgun API key" -msgstr "" +msgstr "Clave API de Mailgun" #. module: mail_tracking_mailgun #: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/res_partner.py:0 @@ -202,42 +212,42 @@ msgstr "Error de Mailgun. No se ha devuelto el valor de verificación de buzón" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mailgun.field_mail_tracking_event__mailgun_id msgid "Mailgun Event ID" -msgstr "Mailgun Event ID" +msgstr "ID de Evento de Mailgun" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_domain msgid "Mailgun domain" -msgstr "" +msgstr "Dominio Mailgun" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.constraint,message:mail_tracking_mailgun.constraint_mail_tracking_event_mailgun_id_unique msgid "Mailgun event IDs must be unique!" -msgstr "" +msgstr "¡Los ID de los eventos de Mailgun deben ser únicos!" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_validation_key msgid "Mailgun validation key" -msgstr "" +msgstr "Clave de validación Mailgun" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_webhook_signing_key msgid "Mailgun webhook signing key" -msgstr "" +msgstr "Clave de firma del webhook Mailgun" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_webhooks_domain msgid "Mailgun webhooks domain" -msgstr "" +msgstr "Dominio de webhooks de Mailgun" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form msgid "Obtain keys in" -msgstr "" +msgstr "Obtener llaves en" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form msgid "Other settings:" -msgstr "" +msgstr "Otras Configuraciones:" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.mailgun_manual_check @@ -247,29 +257,30 @@ msgstr "Resincronizar Mailgun" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form msgid "Register Mailgun webhooks" -msgstr "" +msgstr "Registrar los webhooks de Mailgun" #. module: mail_tracking_mailgun #: code:addons/mail_tracking_mailgun/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Request is too old" -msgstr "" +msgstr "La solicitud es demasiado antigua" #. module: mail_tracking_mailgun #: code:addons/mail_tracking_mailgun/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Request was already processed" -msgstr "" +msgstr "La solicitud ya ha sido procesada" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,help:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_api_key msgid "Secret API key used to authenticate with Mailgun." -msgstr "" +msgstr "Clave API secreta utilizada para autenticarse con Mailgun." #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,help:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_webhook_signing_key msgid "Secret key used to validate incoming webhooks payload." msgstr "" +"Clave secreta utilizada para validar la carga útil de los webhooks entrantes." #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.view_partner_form_mailgun @@ -288,11 +299,13 @@ msgid "" "This will unregister ALL webhooks from Mailgun, which can include webhooks " "for other apps." msgstr "" +"Esto anulará el registro de TODOS los webhooks de Mailgun, que pueden " +"incluir webhooks para otras aplicaciones." #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form msgid "Unregister Mailgun webhooks" -msgstr "" +msgstr "Anular el registro de los webhooks de Mailgun" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.view_partner_form_mailgun @@ -303,13 +316,13 @@ msgstr "Desmarcar como rebotado" #: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/mail_tracking_email.py:0 #, python-format msgid "Wrong database for event!" -msgstr "" +msgstr "¡Base de datos incorrecta para el evento!" #. module: mail_tracking_mailgun #: code:addons/mail_tracking_mailgun/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Wrong signature" -msgstr "" +msgstr "Firma incorrecta" #. module: mail_tracking_mailgun #: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/res_partner.py:0 @@ -324,43 +337,43 @@ msgstr "" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form msgid "abcde0123456789abcde0123456789ab" -msgstr "" +msgstr "abcde0123456789abcde0123456789ab" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form msgid "enhances Odoo's mail tracking features." -msgstr "" +msgstr "mejora las funciones de seguimiento del correo de Odoo." #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form msgid "https://api.mailgun.net" -msgstr "" +msgstr "https://api.mailgun.net" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form msgid "https://odoo.example.com" -msgstr "" +msgstr "https://odoo.example.com" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form msgid "key-abcde0123456789abcde0123456789ab" -msgstr "" +msgstr "Clave-abcde0123456789abcde0123456789ab" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form msgid "odoo.example.com" -msgstr "" +msgstr "odoo.example.com" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form msgid "pubkey-abcde0123456789abcde0123456789ab" -msgstr "" +msgstr "pubclave-abcde0123456789abcde0123456789ab" #. module: mail_tracking_mailgun #: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconocido" #, python-format #~ msgid ""