diff --git a/mail_tracking_mailgun/i18n/it.po b/mail_tracking_mailgun/i18n/it.po index b4c5ed63f..287936803 100644 --- a/mail_tracking_mailgun/i18n/it.po +++ b/mail_tracking_mailgun/i18n/it.po @@ -10,14 +10,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-12-01 02:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-01 02:19+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 15:34+0000\n" +"Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: mail_tracking_mailgun #. odoo-python @@ -27,6 +28,8 @@ msgid "" "%s couldn't be verified. Either the request couln't be completed or the " "mailbox provider doesn't support email verification" msgstr "" +"%s non può essere verificato. O la richiesta non può essere completata o il " +"fornitore della casella postale non supporta la verifica e-mail" #. module: mail_tracking_mailgun #. odoo-python @@ -36,6 +39,8 @@ msgid "" "%s failed the mailbox verification. Please check it in order to avoid " "sending issues" msgstr "" +"%s ha fallito la verifica della casella postale. Verificarlo per evitare " +"problemi di spedizione" #. module: mail_tracking_mailgun #. odoo-python @@ -45,45 +50,47 @@ msgid "" "%s is not a valid email address. Please check it in order to avoid sending " "issues" msgstr "" +"%s non è un indirizzo e-mail valido. Controllarlo per evitare problemi di " +"spedizione" #. module: mail_tracking_mailgun #. odoo-python #: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/mail_tracking_email.py:0 #, python-format msgid "A Mailgun domain value is needed!" -msgstr "" +msgstr "È richiesto un valore di dominio Mailgun!" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.view_partner_form_mailgun msgid "Check Mailgun" -msgstr "" +msgstr "Controllo Mailgun" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.view_partner_form_mailgun msgid "Check email validity" -msgstr "" +msgstr "Controllo validità e-mail" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model,name:mail_tracking_mailgun.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni configurazione" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form msgid "Connecting Odoo with" -msgstr "" +msgstr "Connessione Odoo con" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model,name:mail_tracking_mailgun.model_res_partner msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Contatto" #. module: mail_tracking_mailgun #. odoo-python #: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/mail_tracking_email.py:0 #, python-format msgid "Couldn't retrieve Mailgun information" -msgstr "" +msgstr "Non si possono ricevere informazioni Mailgun" #. module: mail_tracking_mailgun #. odoo-python @@ -94,30 +101,33 @@ msgid "" "Reason: %(reason)s\n" "Event: %(event_str)s" msgstr "" +"L'e-mail è stata rifiutata: %(email)s\n" +"Motivo: %(reason)s\n" +"Evento: %(event_str)s" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_enabled msgid "Enable mail tracking with Mailgun" -msgstr "" +msgstr "Abilita tracciamento e-mail con Mailgun" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,help:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_enabled msgid "Enable to enhance mail tracking with Mailgun" -msgstr "" +msgstr "Abilita tracciamento avanzato e-mail con Mailgun" #. module: mail_tracking_mailgun #. odoo-python #: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "Error %s trying to check mailof connection" -msgstr "" +msgstr "Errore %s nel tentativo di controllare la e-mail di connessione" #. module: mail_tracking_mailgun #. odoo-python #: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/mail_tracking_email.py:0 #, python-format msgid "Event information not longer stored" -msgstr "" +msgstr "Informazioni evento non più archiviate" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form @@ -126,21 +136,24 @@ msgid "" "unregister webhooks and register them again to get automatic updates about " "sent emails:" msgstr "" +"Se si modificano le impostazionei Mailgun, il vostro URL Odoo o il vostro " +"dominio di spedizione, deregistrare webhooks e registrarlo nuovamente per " +"ottenere l'aggiornamento automatico sull'invio e-mail:" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,help:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_validation_key msgid "Key used to validate emails." -msgstr "" +msgstr "Chiave utilizzata per validare le e-mail." #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,help:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_webhooks_domain msgid "Leave empty to use the base Odoo URL." -msgstr "" +msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare l'URL Odoo base." #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,help:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_domain msgid "Leave empty to use the catch-all domain." -msgstr "" +msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare il dominio catch-all." #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,help:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_api_url @@ -148,12 +161,12 @@ msgid "" "Leave this empty if your API endpoint is the default (https://api.mailgun." "net/)." msgstr "" +"Lasciare vuoto se l'endpoint API è il predefiito (https://api.mailgun.net/)." #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model,name:mail_tracking_mailgun.model_ir_mail_server -#, fuzzy msgid "Mail Server" -msgstr "ir.mail_server" +msgstr "Server di posta" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model,name:mail_tracking_mailgun.model_mail_tracking_email @@ -163,28 +176,28 @@ msgstr "Messaggio Tracciamento Email" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model,name:mail_tracking_mailgun.model_mail_tracking_event msgid "MailTracking event" -msgstr "" +msgstr "Evento tracciamento e-mail" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.view_partner_form_mailgun msgid "Mailgun" -msgstr "" +msgstr "Mailgun" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form msgid "Mailgun > Settings > API keys" -msgstr "" +msgstr "Mailgun > Impostazioni > chiavi API" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_api_url msgid "Mailgun API endpoint" -msgstr "" +msgstr "Endpoint API Mailgun" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_api_key msgid "Mailgun API key" -msgstr "" +msgstr "Chiave API Mailgun" #. module: mail_tracking_mailgun #. odoo-python @@ -192,92 +205,94 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Mailgun Error. Mailbox verification value wasn't returned" msgstr "" +"Errore Mailgun. Non è stato restituito il valore di verifica della casella " +"postale" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mailgun.field_mail_tracking_event__mailgun_id msgid "Mailgun Event ID" -msgstr "" +msgstr "ID evento Mailgun" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_domain msgid "Mailgun domain" -msgstr "" +msgstr "Dominio Mailgun" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.constraint,message:mail_tracking_mailgun.constraint_mail_tracking_event_mailgun_id_unique msgid "Mailgun event IDs must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Gli ID eventi Mailgun devono essere univoci!" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_validation_key msgid "Mailgun validation key" -msgstr "" +msgstr "Chiave validazione Mailgun" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_webhook_signing_key msgid "Mailgun webhook signing key" -msgstr "" +msgstr "Chiave accesso webhook Mailgun" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,field_description:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_webhooks_domain msgid "Mailgun webhooks domain" -msgstr "" +msgstr "Dominio webhook Mailgun" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form msgid "Obtain keys in" -msgstr "" +msgstr "Ottieni chiavi in" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form msgid "Other settings:" -msgstr "" +msgstr "Altre impostazioni:" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.mailgun_manual_check msgid "Re-sync Mailgun" -msgstr "" +msgstr "Risincronizza Mailgun" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form msgid "Register Mailgun webhooks" -msgstr "" +msgstr "Resigrazione webhook Mailgun" #. module: mail_tracking_mailgun #. odoo-python #: code:addons/mail_tracking_mailgun/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Request is too old" -msgstr "" +msgstr "La richiesta è troppo vecchia" #. module: mail_tracking_mailgun #. odoo-python #: code:addons/mail_tracking_mailgun/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Request was already processed" -msgstr "" +msgstr "La richiesta è già stata elaborata" #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,help:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_api_key msgid "Secret API key used to authenticate with Mailgun." -msgstr "" +msgstr "Chiave API segreta utilizzata per autenticarsi con Mailgun." #. module: mail_tracking_mailgun #: model:ir.model.fields,help:mail_tracking_mailgun.field_res_config_settings__mail_tracking_mailgun_webhook_signing_key msgid "Secret key used to validate incoming webhooks payload." -msgstr "" +msgstr "Chiave segreta utilizzata per validare i contenuti webhook in arrivo." #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.view_partner_form_mailgun msgid "Set Bounced" -msgstr "" +msgstr "Imposta rimbalzata" #. module: mail_tracking_mailgun #. odoo-python #: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/mail_tracking_email.py:0 #, python-format msgid "There is no Mailgun API key!" -msgstr "" +msgstr "Non c'è una chiave API Mailgun!" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form @@ -285,30 +300,32 @@ msgid "" "This will unregister ALL webhooks from Mailgun, which can include webhooks " "for other apps." msgstr "" +"Questo deregistrerà qutti i webhook da Mailgun, che può includere webhook " +"per altre applicazioni." #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form msgid "Unregister Mailgun webhooks" -msgstr "" +msgstr "Deregistra webhook Mailgun" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.view_partner_form_mailgun msgid "Unset Bounced" -msgstr "" +msgstr "Deseleziona rimbalzata" #. module: mail_tracking_mailgun #. odoo-python #: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/mail_tracking_email.py:0 #, python-format msgid "Wrong database for event!" -msgstr "" +msgstr "Database errato per l'evento!" #. module: mail_tracking_mailgun #. odoo-python #: code:addons/mail_tracking_mailgun/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Wrong signature" -msgstr "" +msgstr "Firma errata" #. module: mail_tracking_mailgun #. odoo-python @@ -318,45 +335,47 @@ msgid "" "You need to configure mailgun.validation_key in order to be able to check " "mails validity" msgstr "" +"Bisogna configurare mailgun.validation_key per poter controllare la validità " +"delle e-mail" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form msgid "abcde0123456789abcde0123456789ab" -msgstr "" +msgstr "abcde0123456789abcde0123456789ab" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form msgid "enhances Odoo's mail tracking features." -msgstr "" +msgstr "caratteristiche avanzate tracciamento e-mail Odoo." #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form msgid "https://api.mailgun.net" -msgstr "" +msgstr "https://api.mailgun.net" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form msgid "https://odoo.example.com" -msgstr "" +msgstr "https://odoo.example.com" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form msgid "key-abcde0123456789abcde0123456789ab" -msgstr "" +msgstr "key-abcde0123456789abcde0123456789ab" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form msgid "odoo.example.com" -msgstr "" +msgstr "odoo.example.com" #. module: mail_tracking_mailgun #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_tracking_mailgun.res_config_settings_view_form msgid "pubkey-abcde0123456789abcde0123456789ab" -msgstr "" +msgstr "pubkey-abcde0123456789abcde0123456789ab" #. module: mail_tracking_mailgun #. odoo-python #: code:addons/mail_tracking_mailgun/models/res_partner.py:0 #, python-format msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "sconosciuto"