mirror of https://github.com/OCA/social.git
OCA Transbot updated translations from Transifex
parent
d3870e4c78
commit
4d4bfb6935
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-17 15:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-08 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 10:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dglucose <eric.lemesre@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "(Pas de sujet)"
|
|||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,active_domain:0
|
||||
msgid "Active domain"
|
||||
msgstr "Domaine acitf"
|
||||
msgstr "Domaine actif"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,partner_ids:0
|
||||
|
@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "Autorisé le transfert des courriels pour ce modèle"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Answers do not go in the original document' discussion thread. This has an "
|
||||
"impact on the generated message-id."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les réponses ne vont pas dans le fil de discussion du document original. Ceci a un impact sur le message-id généré."
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,attachment_ids:0
|
||||
|
@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "Auteur"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
|
||||
" did not match any partner."
|
||||
msgstr "Auteur du message. Si non mis le champ email_from sera utilsié comme adresse qui ne correspondra à aucun partenaire."
|
||||
msgstr "Auteur du message. S'il n'est pas indiqué, email_from peux contenir une adresse électronique ne correspondant à aucun partenaire."
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,author_avatar:0
|
||||
|
@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "Avatar de l'auteur"
|
|||
#. module: mail_forward
|
||||
#: help:mail_forward.compose_message,body:0
|
||||
msgid "Automatically sanitized HTML contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nettoyer automatiquement les contenus HTML"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -93,37 +94,37 @@ msgstr "CC: "
|
|||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,child_ids:0
|
||||
msgid "Child Messages"
|
||||
msgstr "Messages enfant"
|
||||
msgstr "Messages enfants"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,composition_mode:0
|
||||
msgid "Composition mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode de composition"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,body:0
|
||||
msgid "Contents"
|
||||
msgstr "Contenus"
|
||||
msgstr "Contenu"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "créé par"
|
||||
msgstr "Créée par"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Créé le"
|
||||
msgstr "Créée le"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: help:mail_forward.compose_message,starred:0
|
||||
msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'utilisateur actuel a une notification \"favori\" associée à ce message"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: help:mail_forward.compose_message,to_read:0
|
||||
msgid "Current user has an unread notification linked to this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'utilisateur actuel a une notification non-lue liée à ce message."
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,date:0
|
||||
|
@ -140,19 +141,19 @@ msgstr "Date:"
|
|||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,destination_object_id:0
|
||||
msgid "Destination object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objet de destination"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,display_name:0
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nom affiché"
|
||||
msgstr "Nom à afficher"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: help:mail_forward.compose_message,email_from:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
|
||||
"found for incoming emails."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresse courriel de l'expéditeur. Ce champ est défini dans les courriels entrants quand aucun partenaire ne correspond."
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -166,19 +167,19 @@ msgstr "TR"
|
|||
#: code:addons/mail_forward/static/src/xml/mail_forward.xml:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transférer"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_forward.compose_action
|
||||
msgid "Forward Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "transférer le courriel"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/mail_forward/static/src/js/mail_forward.js:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Forwarded message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messages transférés"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,email_from:0
|
||||
|
@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "ID"
|
|||
#. module: mail_forward
|
||||
#: help:mail_forward.compose_message,parent_id:0
|
||||
msgid "Initial thread message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Message initial du fil."
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,__last_update:0
|
||||
|
@ -210,17 +211,17 @@ msgstr "Dernière modification le"
|
|||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
||||
msgstr "Dernière modification par"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
||||
msgstr "Modifié le"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,is_log:0
|
||||
msgid "Log an Internal Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laisser une note interne"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:res.request.link,mail_forward_target:0
|
||||
|
@ -230,39 +231,39 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,record_name:0
|
||||
msgid "Message Record Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom de l'enregistrement du message"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: help:mail_forward.compose_message,type:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Message type: email for email message, notification for system message, "
|
||||
"comment for other messages such as user replies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type de message : \"Courriel\" pour les courriers électroniques, \"Notification\" pour les messages du système, \"Commentaire\" pour les autres messages tels que les réponses des utilisateurs"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: help:mail_forward.compose_message,message_id:0
|
||||
msgid "Message unique identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identifiant unique de message"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,message_id:0
|
||||
msgid "Message-Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID du message"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,move_attachments:0
|
||||
msgid "Move attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Déplacer les pièces jointes"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: help:mail_forward.compose_message,record_name:0
|
||||
msgid "Name get of the related document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom obtenu pour le document relié."
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,no_auto_thread:0
|
||||
msgid "No threading for answers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas de suivi dans le fil pour les réponses"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,notification_ids:0
|
||||
|
@ -272,17 +273,17 @@ msgstr "Notifications"
|
|||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,notified_partner_ids:0
|
||||
msgid "Notified partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partenaires notifiés"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,notify:0
|
||||
msgid "Notify followers"
|
||||
msgstr "Notifier les abonnés"
|
||||
msgstr "Avertir les abonnés"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: help:mail_forward.compose_message,notify:0
|
||||
msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avertir les abonnés de ce document (publipostage uniquement)"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: help:mail_forward.compose_message,destination_object_id:0
|
||||
|
@ -297,50 +298,50 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,mail_server_id:0
|
||||
msgid "Outgoing mail server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serveur courriel sortant"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Message parent"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: help:mail_forward.compose_message,notified_partner_ids:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partenaires ayant une notification qui publie ce message dans leur courrier entrant"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,res_id:0
|
||||
msgid "Related Document ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID du document associé"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,model:0
|
||||
msgid "Related Document Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modèle de document concerné"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: help:mail_forward.compose_message,reply_to:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
|
||||
"creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresse courriel de réponse. Définir le champ reply_to contourne la création automatique de fil."
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,reply_to:0
|
||||
msgid "Reply-To"
|
||||
msgstr "Répondre-à"
|
||||
msgstr "Répondre à"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,starred:0
|
||||
msgid "Starred"
|
||||
msgstr "Suivi"
|
||||
msgstr "Favori"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,subject:0
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Sujet"
|
||||
msgstr "Objet"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -359,12 +360,12 @@ msgstr "Sous-type"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids "
|
||||
"to access notified partners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Champ technique contenant les notifications du message. Utiliser notified_partner_ids pour accéder aux partenaires notifiés."
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,to_read:0
|
||||
msgid "To read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "À lire"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "Type"
|
|||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,use_active_domain:0
|
||||
msgid "Use active domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utiliser un domaine actif"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,template_id:0
|
||||
|
@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "Utiliser un modèle"
|
|||
#. module: mail_forward
|
||||
#: help:mail_forward.compose_message,vote_user_ids:0
|
||||
msgid "Users that voted for this message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisateurs ayant voté pour ce message"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: field:mail_forward.compose_message,vote_user_ids:0
|
||||
|
@ -401,7 +402,7 @@ msgstr "Votes"
|
|||
#. module: mail_forward
|
||||
#: help:mail_forward.compose_message,is_log:0
|
||||
msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si un message est une note interne (en mode commentaire seulement)"
|
||||
|
||||
#. module: mail_forward
|
||||
#: view:mail_forward.compose_message:mail_forward.compose_form
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# * mail_mandrill
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-28 14:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-08 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 10:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dglucose <eric.lemesre@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -32,7 +33,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
|
||||
msgid "Bounce"
|
||||
msgstr "Rebond"
|
||||
msgstr "Erreurs de remise"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: field:mail.mandrill.message,bounce_description:0
|
||||
|
@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Type de rebond"
|
|||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: selection:mail.mandrill.message,state:0
|
||||
msgid "Bounced"
|
||||
msgstr "Rebondi"
|
||||
msgstr "Rebonds"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
|
||||
|
@ -75,13 +76,13 @@ msgstr "Pays"
|
|||
#: field:mail.mandrill.event,create_uid:0
|
||||
#: field:mail.mandrill.message,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "créé par"
|
||||
msgstr "Créée par"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: field:mail.mandrill.event,create_date:0
|
||||
#: field:mail.mandrill.message,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Créé le"
|
||||
msgstr "Créée le"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
|
||||
|
@ -104,7 +105,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mail.mandrill.event,display_name:0
|
||||
#: field:mail.mandrill.message,display_name:0
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nom affiché"
|
||||
msgstr "Nom à afficher"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
|
||||
|
@ -120,13 +121,13 @@ msgstr "Type d'évènement"
|
|||
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
|
||||
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Échoué"
|
||||
msgstr "Échec"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
|
||||
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Grouper par"
|
||||
msgstr "Regrouper par"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
|
||||
|
@ -153,69 +154,69 @@ msgstr "Dernière modification le"
|
|||
#: field:mail.mandrill.event,write_uid:0
|
||||
#: field:mail.mandrill.message,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
||||
msgstr "Dernière modification par"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: field:mail.mandrill.event,write_date:0
|
||||
#: field:mail.mandrill.message,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
||||
msgstr "Modifié le"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: field:mail.mandrill.event,timestamp:0
|
||||
#: field:mail.mandrill.message,timestamp:0
|
||||
msgid "Mandrill UTC timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mandrill:Horodatage en UTC"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: field:mail.mandrill.event,date:0 field:mail.mandrill.message,date:0
|
||||
msgid "Mandrill date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mandrill:Date"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
|
||||
msgid "Mandrill email Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mandrill:Recherche de courriel"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_form
|
||||
msgid "Mandrill email event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mandrill: Évènement de courriel"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_tree
|
||||
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_form
|
||||
msgid "Mandrill email events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mandrill: Évènement courrielÉvènements de courriel"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_form
|
||||
msgid "Mandrill email message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mandrill: Message du courriel"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_mandrill.action_view_mail_mandrill_message
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mail_mandrill.menu_mail_mandrill_message
|
||||
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_tree
|
||||
msgid "Mandrill emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mandrill: les courriels"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
|
||||
msgid "Mandrill event Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mandrill: Recherche d'un évènement"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_mandrill.action_view_mail_mandrill_event
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mail_mandrill.menu_mail_mandrill_event
|
||||
#: field:mail.mandrill.message,event_ids:0
|
||||
msgid "Mandrill events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mandrill: Les événements"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: field:mail.mandrill.message,mandrill_id:0
|
||||
msgid "Mandrill message ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mandrill: ID du Message"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: field:mail.mandrill.event,time:0 field:mail.mandrill.message,time:0
|
||||
|
@ -225,18 +226,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: field:mail.mandrill.event,message_id:0
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Méssage"
|
||||
msgstr "Message"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
|
||||
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_tree
|
||||
msgid "Message subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sujet du message"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: field:mail.mandrill.message,metadata:0
|
||||
msgid "Metadata"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Métadonné"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
|
||||
|
@ -247,13 +248,13 @@ msgstr "Mois"
|
|||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ouvert"
|
||||
msgstr "Ouverte"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
|
||||
#: selection:mail.mandrill.message,state:0
|
||||
msgid "Opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ouvert"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: field:mail.mandrill.event,os_family:0
|
||||
|
@ -273,24 +274,24 @@ msgstr "Destinataire"
|
|||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: field:mail.mandrill.message,recipient:0
|
||||
msgid "Recipient email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mandrill: Destinataire du courriel "
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
|
||||
#: selection:mail.mandrill.message,state:0
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr "Rejeté"
|
||||
msgstr "Refusé"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envoyer"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
|
||||
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_tree
|
||||
msgid "Sender"
|
||||
msgstr "Expéditeur"
|
||||
msgstr "Émetteur"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: field:mail.mandrill.message,sender:0
|
||||
|
@ -331,13 +332,13 @@ msgstr "État"
|
|||
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_search
|
||||
#: field:mail.mandrill.message,name:0
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Sujet"
|
||||
msgstr "Objet"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: view:mail.mandrill.message:mail_mandrill.view_mail_mandrill_message_tree
|
||||
#: field:mail.mandrill.message,tags:0
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Étiquettes"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
|
||||
|
@ -358,7 +359,7 @@ msgstr "URL"
|
|||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Se désinscrire"
|
||||
msgstr "Se désabonner"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: selection:mail.mandrill.event,event_type:0
|
||||
|
@ -383,13 +384,13 @@ msgstr "Navigateur"
|
|||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: field:mail.mandrill.event,ua_family:0
|
||||
msgid "User agent family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Famille de navigateur"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: view:mail.mandrill.event:mail_mandrill.view_mail_mandrill_event_search
|
||||
#: field:mail.mandrill.event,ua_type:0
|
||||
msgid "User agent type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type de navigateur"
|
||||
|
||||
#. module: mail_mandrill
|
||||
#: field:mail.mandrill.event,user_country_id:0
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
|
||||
# dglucose <eric.lemesre@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-08 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 00:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dglucose <eric.lemesre@gmail.com>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "Créé le"
|
|||
#. module: mail_template_multi_report
|
||||
#: field:email.template.report.line,display_name:0
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom à afficher"
|
||||
|
||||
#. module: mail_template_multi_report
|
||||
#: field:email.template.report.line,template_id:0
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-26 00:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-08 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 00:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -114,17 +114,26 @@ msgid "Delivered"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: field:mail.tracking.email,display_name:0
|
||||
#: field:mail.tracking.event,display_name:0
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nombre mostrado"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: field:mail.tracking.email,display_name:0
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
||||
#: field:mail.tracking.email,mail_id:0
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Correo electrónico"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: field:res.partner,email_score:0
|
||||
msgid "Email score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -267,6 +276,7 @@ msgid "Outgoing Mails"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_res_partner
|
||||
#: field:mail.tracking.email,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -283,6 +293,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Recipient email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: field:mail.tracking.email,recipient_address:0
|
||||
msgid "Recipient email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
||||
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
||||
|
@ -351,9 +366,16 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_email
|
||||
#: view:res.partner:mail_tracking.view_partner_form
|
||||
#: field:res.partner,tracking_email_ids:0
|
||||
msgid "Tracking emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: field:res.partner,tracking_emails_count:0
|
||||
msgid "Tracking emails count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_event
|
||||
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
|
||||
|
|
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
|||
# * mail_tracking
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
|
||||
# dglucose <eric.lemesre@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-08 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 00:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dglucose <eric.lemesre@gmail.com>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
||||
msgid "Bounce"
|
||||
msgstr "Rebond"
|
||||
msgstr "Erreurs de remise"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: field:mail.tracking.email,bounce_description:0
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Type de rebond"
|
|||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
||||
msgid "Bounced"
|
||||
msgstr "Rebondi"
|
||||
msgstr "Rebonds"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
||||
|
@ -78,13 +78,13 @@ msgstr "Pays"
|
|||
#: field:mail.tracking.email,create_uid:0
|
||||
#: field:mail.tracking.event,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "créé par"
|
||||
msgstr "Créée par"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: field:mail.tracking.email,create_date:0
|
||||
#: field:mail.tracking.event,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Créé le"
|
||||
msgstr "Créée le"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
||||
|
@ -111,12 +111,16 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
||||
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
||||
msgid "Delivered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Livré"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: field:mail.tracking.event,display_name:0
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nom à afficher"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: field:mail.tracking.email,display_name:0
|
||||
#: field:mail.tracking.event,display_name:0
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr "Nom affiché"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
|
@ -125,6 +129,11 @@ msgstr "Nom affiché"
|
|||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Courriel"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: field:res.partner,email_score:0
|
||||
msgid "Email score"
|
||||
msgstr "Score du courriel"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -154,13 +163,13 @@ msgstr "Type d'évènement"
|
|||
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
||||
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr "Échoué"
|
||||
msgstr "Échec"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
||||
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Grouper par"
|
||||
msgstr "Regrouper par"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
||||
|
@ -186,47 +195,47 @@ msgstr "Dernière modification le"
|
|||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: field:mail.tracking.email,write_uid:0 field:mail.tracking.event,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Dernière mise à jour par"
|
||||
msgstr "Dernière modification par"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: field:mail.tracking.email,write_date:0
|
||||
#: field:mail.tracking.event,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Dernière mise à jour le"
|
||||
msgstr "Modifié le"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_email
|
||||
msgid "MailTracking email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suivi du courriel: courriel"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
||||
msgid "MailTracking email search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suivi du courriel: recherche du courriel"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_email
|
||||
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
|
||||
msgid "MailTracking emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suivi du courriel: courriels"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_tracking_event
|
||||
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
|
||||
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_form
|
||||
msgid "MailTracking event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suivi du courriel: évènement"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
||||
msgid "MailTracking event search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suivi du courriel: recherche d'un évènement"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_tracking.action_view_mail_tracking_event
|
||||
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_tree
|
||||
msgid "MailTracking events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suivi du courriel: évènements"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_mail_message
|
||||
|
@ -234,14 +243,14 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
||||
#: field:mail.tracking.event,tracking_email_id:0
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Méssage"
|
||||
msgstr "Message"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/mail_tracking/static/src/js/mail_tracking.js:30
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Message tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Destinataire du courriel"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
||||
|
@ -254,7 +263,7 @@ msgstr "Mois"
|
|||
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
||||
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ouvert"
|
||||
msgstr "Ouverte"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: field:mail.tracking.event,os_family:0
|
||||
|
@ -267,6 +276,7 @@ msgid "Outgoing Mails"
|
|||
msgstr "Courriels sortants"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_res_partner
|
||||
#: field:mail.tracking.email,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partenaire"
|
||||
|
@ -281,13 +291,18 @@ msgstr "Destinataire"
|
|||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: field:mail.tracking.email,recipient:0
|
||||
msgid "Recipient email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Courriel du destinataire "
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: field:mail.tracking.email,recipient_address:0
|
||||
msgid "Recipient email address"
|
||||
msgstr "Adresse de courriel du destinataire"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
||||
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr "Rejeté"
|
||||
msgstr "Refusé"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: field:mail.tracking.event,smtp_server:0
|
||||
|
@ -298,7 +313,7 @@ msgstr "Serveur SMTP"
|
|||
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
||||
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_tree
|
||||
msgid "Sender"
|
||||
msgstr "Expéditeur"
|
||||
msgstr "Émetteur"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: field:mail.tracking.email,sender:0
|
||||
|
@ -339,7 +354,7 @@ msgstr "État"
|
|||
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
||||
#: field:mail.tracking.email,name:0
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr "Sujet"
|
||||
msgstr "Objet"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
||||
|
@ -351,15 +366,22 @@ msgstr "Heure"
|
|||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_email
|
||||
#: view:res.partner:mail_tracking.view_partner_form
|
||||
#: field:res.partner,tracking_email_ids:0
|
||||
msgid "Tracking emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suivi du courriel: courriels"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: field:res.partner,tracking_emails_count:0
|
||||
msgid "Tracking emails count"
|
||||
msgstr "Suivi du courriel: nombre de courriels"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_event
|
||||
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
|
||||
#: field:mail.tracking.email,tracking_event_ids:0
|
||||
msgid "Tracking events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suivi du courriel: évènements"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
||||
|
@ -379,7 +401,7 @@ msgstr "Horodatage en UTC"
|
|||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Se désinscrire"
|
||||
msgstr "Se désabonner"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
||||
|
@ -404,13 +426,13 @@ msgstr "Navigateur"
|
|||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: field:mail.tracking.event,ua_family:0
|
||||
msgid "User agent family"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Famille du navigateur"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: view:mail.tracking.event:mail_tracking.view_mail_tracking_event_search
|
||||
#: field:mail.tracking.event,ua_type:0
|
||||
msgid "User agent type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "type de navigateur"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: field:mail.tracking.event,user_country_id:0
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# * mail_tracking
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
|
||||
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-30 01:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-08 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-08 00:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -123,17 +124,26 @@ msgid "Delivered"
|
|||
msgstr "Dostavljeno"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: field:mail.tracking.email,display_name:0
|
||||
#: field:mail.tracking.event,display_name:0
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazni naziv"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: field:mail.tracking.email,display_name:0
|
||||
msgid "Display name"
|
||||
msgstr "Prikazni naziv"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_search
|
||||
#: field:mail.tracking.email,mail_id:0
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-pošta"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: field:res.partner,email_score:0
|
||||
msgid "Email score"
|
||||
msgstr "Točkovanje e-pošte"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
||||
msgid "Error"
|
||||
|
@ -276,6 +286,7 @@ msgid "Outgoing Mails"
|
|||
msgstr "Izhodna pošta"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: model:ir.model,name:mail_tracking.model_res_partner
|
||||
#: field:mail.tracking.email,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
@ -292,6 +303,11 @@ msgstr "Prejemnik"
|
|||
msgid "Recipient email"
|
||||
msgstr "Prejemnikova e-pošta"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: field:mail.tracking.email,recipient_address:0
|
||||
msgid "Recipient email address"
|
||||
msgstr "Prejemnikova e-pošta"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: selection:mail.tracking.email,state:0
|
||||
#: selection:mail.tracking.event,event_type:0
|
||||
|
@ -360,9 +376,16 @@ msgstr "Čas"
|
|||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_email
|
||||
#: view:res.partner:mail_tracking.view_partner_form
|
||||
#: field:res.partner,tracking_email_ids:0
|
||||
msgid "Tracking emails"
|
||||
msgstr "Sledilna e-pošta"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: field:res.partner,tracking_emails_count:0
|
||||
msgid "Tracking emails count"
|
||||
msgstr "Števec sledenja e-pošte"
|
||||
|
||||
#. module: mail_tracking
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mail_tracking.menu_mail_tracking_event
|
||||
#: view:mail.tracking.email:mail_tracking.view_mail_tracking_email_form
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2016
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: social (8.0)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-26 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-25 11:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-08 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-12 10:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dglucose <eric.lemesre@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-social-8-0/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"But before continuing, could you please tell us why do you want to "
|
||||
"unsubscribe?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avant de continuer, merci de bien vouloir nous communiquer la raison de votre désabonnement."
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: help:mail.unsubscription,details_required:0
|
||||
|
@ -40,25 +41,25 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/models/mail_mail.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Click to unsubscribe"
|
||||
msgstr "Cliquer ici pour se désabonner"
|
||||
msgstr "Cliquez pour vous désabonner"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.failure
|
||||
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.success
|
||||
msgid "Contact us"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contactez-nous"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: field:mail.unsubscription,create_uid:0
|
||||
#: field:mail.unsubscription.reason,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Créé par"
|
||||
msgstr "Créée par"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: field:mail.unsubscription,create_date:0
|
||||
#: field:mail.unsubscription.reason,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr "Créé le"
|
||||
msgstr "Créée le"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: field:mail.unsubscription,date:0
|
||||
|
@ -68,34 +69,34 @@ msgstr "Date"
|
|||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: help:mail.unsubscription,message_last_post:0
|
||||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date du dernier message enregistré sur cet enregistrement"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: field:mail.unsubscription,details:0
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Détails"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: field:mail.unsubscription,details_required:0
|
||||
#: field:mail.unsubscription.reason,details_required:0
|
||||
msgid "Details required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Détails requis"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: field:mail.mail,path:0
|
||||
msgid "Discussion Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parcours de discussion"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: field:mail.unsubscription,display_name:0
|
||||
#: field:mail.unsubscription.reason,display_name:0
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nom affiché"
|
||||
msgstr "Nom à afficher"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: field:mail.mass_mailing.list,not_cross_unsubscriptable:0
|
||||
msgid "Don't show this list in the other unsubscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne pas montrer cette liste dans les autres désabonnements"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: field:mail.unsubscription,email:0
|
||||
|
@ -105,17 +106,17 @@ msgstr "Courriel"
|
|||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_unsubscription
|
||||
msgid "Email Thread"
|
||||
msgstr "Courriel de cette discussion"
|
||||
msgstr "Discussion de courriel"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: field:mail.unsubscription,message_follower_ids:0
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abonnés"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
|
||||
msgid "Group by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grouper par"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
|
||||
|
@ -127,22 +128,22 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gère l'historique de \"Chatter\" (nombre de messages, ...). Cet historique est au format HTML pour permettre son utilisation dans la vue kanban"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_not_requested
|
||||
msgid "I did not request this"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je n'ai pas demandé ça"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_too_many
|
||||
msgid "I get too many emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je récupère trop de courriel"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_not_interested
|
||||
msgid "I'm not interested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je ne suis pas intéressé"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: field:mail.unsubscription,id:0 field:mail.unsubscription.reason,id:0
|
||||
|
@ -152,14 +153,14 @@ msgstr "ID"
|
|||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: help:mail.unsubscription,message_unread:0
|
||||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: help:mail.unsubscription,success:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this is unchecked, it indicates some failure happened in the "
|
||||
"unsubscription process."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si c'est non coché, cela indique qu'il y a eu une erreur dans le processus de dés-inscription."
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: help:mail.mass_mailing.list,not_cross_unsubscriptable:0
|
||||
|
@ -172,17 +173,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: field:mail.unsubscription,message_is_follower:0
|
||||
msgid "Is a Follower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Est abonné"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
|
||||
msgid "Is there any other mailing list you want to leave?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Est-ce qu'il y a une autre liste de publipostage que vous voulez quitter?"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.success
|
||||
msgid "Is there anything else you want to tell us?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "est-ce qu'il y a autre chose que vous voulez nous dire?"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.success
|
||||
|
@ -194,7 +195,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: field:mail.unsubscription,message_last_post:0
|
||||
msgid "Last Message Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date du dernier message"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: field:mail.unsubscription,__last_update:0
|
||||
|
@ -206,13 +207,13 @@ msgstr "Dernière modification le"
|
|||
#: field:mail.unsubscription,write_uid:0
|
||||
#: field:mail.unsubscription.reason,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Mis-à-jour par"
|
||||
msgstr "Dernière modification par"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: field:mail.unsubscription,write_date:0
|
||||
#: field:mail.unsubscription.reason,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Mis-à-jour le"
|
||||
msgstr "Modifié le"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mass_mailing_list
|
||||
|
@ -222,28 +223,28 @@ msgstr "Liste de diffusion"
|
|||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mass_mailing
|
||||
msgid "Mass Mailing"
|
||||
msgstr "Envoi en masse de courriels"
|
||||
msgstr "Publipostage"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
|
||||
#: field:mail.unsubscription,mass_mailing_id:0
|
||||
msgid "Mass mailing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Publipostage"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: help:mail.unsubscription,mass_mailing_id:0
|
||||
msgid "Mass mailing from which he was unsubscribed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Publipostage dont il était désabonné."
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: field:mail.unsubscription,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messages"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: help:mail.unsubscription,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages and communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Historique des messages et communications"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
|
||||
|
@ -253,17 +254,17 @@ msgstr "Mois"
|
|||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: help:mail.unsubscription,details:0
|
||||
msgid "More details on why the unsubscription was made."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plus de détails sur les raisons de ce désabonnement."
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: field:mail.unsubscription.reason,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:mail.unsubscription.reason,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_other
|
||||
msgid "Other reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autre motif:"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.model,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.model_mail_mail
|
||||
|
@ -273,39 +274,39 @@ msgstr "Courriels sortants"
|
|||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: help:mail.unsubscription.reason,sequence:0
|
||||
msgid "Position of the reason in the list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Classement du motif dans la liste."
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
|
||||
#: field:mail.unsubscription,reason_id:0
|
||||
msgid "Reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Motif"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: field:mail.unsubscription.reason,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Séquence"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
|
||||
#: field:mail.unsubscription,success:0
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Succès"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: field:mail.unsubscription,message_summary:0
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Résumé"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
|
||||
msgid "Thank you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merci !"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.failure
|
||||
msgid "Thanks for your patience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merci pour votre patience."
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.failure
|
||||
|
@ -318,40 +319,40 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/mass_mailing_custom_unsubscribe/models/mail_unsubscription.py:59
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This reason requires an explanation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cette raison requiert une explication."
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: field:mail.unsubscription,message_unread:0
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messages non-lus"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
|
||||
msgid "Unsubscribe now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se désabonner maintenant"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: field:mail.unsubscription,unsubscriber_id:0
|
||||
msgid "Unsubscriber"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désabonneur"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_reason_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_reason_menu
|
||||
msgid "Unsubscription Reasons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Motifs de désabonnement"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_menu
|
||||
msgid "Unsubscriptions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désabonnements"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: help:mail.mail,path:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Used to display messages in a paragraph-based chatter using a unique path;"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisé pour afficher des messages dans une zone de discussion employant un chemin unique;"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.failure
|
||||
|
@ -363,17 +364,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: field:mail.unsubscription,website_message_ids:0
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messages du site web"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: help:mail.unsubscription,website_message_ids:0
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Historique de communication du site web"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: help:mail.unsubscription,unsubscriber_id:0
|
||||
msgid "Who was unsubscribed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qui s'était désabonné"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: help:mail.unsubscription,reason_id:0
|
||||
|
@ -383,12 +384,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: view:mail.unsubscription:mass_mailing_custom_unsubscribe.mail_unsubscription_view_search
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Année"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
|
||||
msgid "You are trying to unsubscribe from all massive mailings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous avez tenté de vous désabonner de tous les publipostages"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.success
|
||||
|
@ -400,4 +401,4 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mass_mailing_custom_unsubscribe
|
||||
#: view:website:mass_mailing_custom_unsubscribe.reason_form
|
||||
msgid "sent to followers of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envoyer aux abonnés de"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue