Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translation: social-16.0/social-16.0-mail_gateway_telegram
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/social-16-0/social-16-0-mail_gateway_telegram/es/
pull/1500/head
PabloMartin32 2024-11-14 08:50:15 +00:00 committed by Weblate
parent 0d38b9da19
commit 0344d0466f
1 changed files with 27 additions and 13 deletions

View File

@ -6,23 +6,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-14 11:06+0000\n"
"Last-Translator: PabloMartin32 <pablo.martin@factorlibre.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#. module: mail_gateway_telegram
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway_telegram.mail_gateway_form_view
msgid "Access Telegram and start a converstation with"
msgstr ""
msgstr "Accede a Telegram y empieza la conversación"
#. module: mail_gateway_telegram
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway_telegram.mail_gateway_form_view
msgid "BotFather"
msgstr ""
msgstr "Bot Father"
#. module: mail_gateway_telegram
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway_telegram.mail_gateway_form_view
@ -30,6 +32,8 @@ msgid ""
"Copy the <b>token given by BotFather to access the HTTP API</b> to the token"
" field."
msgstr ""
"Copia el <b>token enviado por Bot Father para acceder a la API HTTPS</b>en "
"el campo del token."
#. module: mail_gateway_telegram
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway_telegram.mail_gateway_form_view
@ -37,6 +41,8 @@ msgid ""
"Create a bot using the command /newbot. The system will ask for a bot name. "
"Remember that it needs to end with the word bot."
msgstr ""
"Crea un bot utilizando el comando /newbot. El sistema te preguntará por un "
"nombre para el bot. Recueda que debe terminar con la palabra bot."
#. module: mail_gateway_telegram
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway_telegram.mail_gateway_form_view
@ -44,16 +50,18 @@ msgid ""
"Define a Webhook key and a webhook secret of your choice in its "
"corresponding field, in order to secure the connection."
msgstr ""
"Escriba un Webhook key y un webhook secret a tu elección en el campo "
"correspondiente, para estrabler una conexión segura."
#. module: mail_gateway_telegram
#: model:ir.model,name:mail_gateway_telegram.model_mail_channel
msgid "Discussion Channel"
msgstr ""
msgstr "Canal de conversaciones"
#. module: mail_gateway_telegram
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway_telegram.field_mail_gateway__gateway_type
msgid "Gateway Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de gateway"
#. module: mail_gateway_telegram
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway_telegram.mail_gateway_form_view
@ -62,46 +70,52 @@ msgid ""
" and define a <b>Telegram security key</b>.\n"
" New chats will be created only with the command <b>/start SECURITY_KEY</b>."
msgstr ""
"Si quieres una capa extra de seguridad, debes marcar <b>nueva seguridad en "
"el canal</b>\n"
" y ponga <b>una clave de "
"seguridad de Telegram</b>.\n"
" Los nuevos chats solo "
"se crearán con el comando <b>/start SECURITY_KEY</b>."
#. module: mail_gateway_telegram
#: model:ir.model,name:mail_gateway_telegram.model_mail_gateway
msgid "Mail Gateway"
msgstr ""
msgstr "Gateway de correo"
#. module: mail_gateway_telegram
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway_telegram.mail_gateway_form_view
msgid "Press the Integrate webhook button."
msgstr ""
msgstr "Pulsa el botón de integrar con webhook."
#. module: mail_gateway_telegram
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway_telegram.mail_gateway_form_view
msgid ""
"Press the save button and the integrate webhook smart button will appear."
msgstr ""
msgstr "Pulse en guardar y aparecerá el botón de integrar con webhook."
#. module: mail_gateway_telegram
#: model:ir.model.fields.selection,name:mail_gateway_telegram.selection__mail_gateway__gateway_type__telegram
msgid "Telegram"
msgstr ""
msgstr "Telegram"
#. module: mail_gateway_telegram
#: model:ir.model,name:mail_gateway_telegram.model_mail_gateway_telegram
msgid "Telegram Gateway services"
msgstr ""
msgstr "Servicios de Gateway de Telegram"
#. module: mail_gateway_telegram
#: model:ir.model.fields,field_description:mail_gateway_telegram.field_mail_gateway__telegram_security_key
msgid "Telegram Security Key"
msgstr ""
msgstr "Clave de seguridad de Telegram"
#. module: mail_gateway_telegram
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail_gateway_telegram.mail_gateway_form_view
msgid "Telegram configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuración de Telegram"
#. module: mail_gateway_telegram
#. odoo-python
#: code:addons/mail_gateway_telegram/models/mail_gateway_telegram.py:0
#, python-format
msgid "Unable to send the telegram message"
msgstr ""
msgstr "No es posible enviar un mensaje en telegram"