server-tools/attachment_queue/i18n/it.po

656 lines
25 KiB
Plaintext

# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * attachment_queue
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-16 16:06+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#. module: attachment_queue
#: model:mail.template,body_html:attachment_queue.attachment_failure_notification
msgid ""
"\n"
" <p style=\"margin:0px 0px 10px 0px;font-size:13px;font-"
"family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;"
"\">Hello,<br><br></p>\n"
" <p style=\"margin:0px 0px 10px 0px;font-size:13px;font-"
"family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;"
"\">The attachment ${object.name} has failed with the following error "
"message : <br>${object.state_message}<br></p><p style=\"margin:0px 0px 10px "
"0px;font-size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, "
"Verdana, Arial, sans-serif;\"></p>\n"
" <p style=\"margin:0px 0px 10px 0px;font-size:13px;font-"
"family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;"
"\">Regards,<br></p>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <p style=\"margin:0px 0px 10px 0px;font-size:13px;font-"
"family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;"
"\">Salce,<br><br></p>\n"
" <p style=\"margin:0px 0px 10px 0px;font-size:13px;font-"
"family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;"
"\">l'allegato ${object.name} ha un errore con il segente messaggio : <br>"
"${object.state_message}<br></p><p style=\"margin:0px 0px 10px 0px;font-"
"size:13px;font-family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, "
"sans-serif;\"></p>\n"
" <p style=\"margin:0px 0px 10px 0px;font-size:13px;font-"
"family:&quot;Lucida Grande&quot;, Helvetica, Verdana, Arial, sans-serif;"
"\">Saluti,<br></p>\n"
" "
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__access_token
msgid "Access Token"
msgstr "Token di accesso"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Azione richiesta"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_ids
msgid "Activities"
msgstr "Attività"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_exception_decoration
msgid "Activity Exception Decoration"
msgstr "Decorazione eccezione attività"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_state
msgid "Activity State"
msgstr "Stato attività"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_type_icon
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Icona tipo attività"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__assigned_attachment_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__assigned_attachment_ids
msgid "Assigned Attachments"
msgstr "Allegati assegnati"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__attachment_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "Attachment"
msgstr "Allegato"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr "Conteggio allegati"
#. module: attachment_queue
#: model:mail.template,name:attachment_queue.attachment_failure_notification
msgid "Attachment Failure notification"
msgstr "Notifica errore allegato"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model,name:attachment_queue.model_attachment_queue
msgid "Attachment Queue"
msgstr "Coda allegato"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__local_url
msgid "Attachment URL"
msgstr "URL allegato"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__attachment_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.actions.act_window,name:attachment_queue.action_attachment_queue
#: model:ir.ui.menu,name:attachment_queue.menu_attachment_queue
msgid "Attachments Queue"
msgstr "Coda allegati"
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "Binary"
msgstr "Binaria"
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_reschedule_attachment
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__changeset_change_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__changeset_change_ids
msgid "Changeset Changes"
msgstr "Modifiche dell'insieme di modifiche"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__changeset_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__changeset_ids
msgid "Changesets"
msgstr "Insiemi di modifiche"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__checksum
msgid "Checksum/SHA1"
msgstr "Checksum/SHA1"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__failure_emails
msgid ""
"Comma-separated list of email addresses to be notified in case offailure"
msgstr ""
"Elenco di indirizzi e-mail separati da virgola da avvisare in caso di errore"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__company_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__count_changesets
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__count_changesets
msgid "Count Changesets"
msgstr "Conta insiemi di modifiche"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__count_pending_changeset_changes
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__count_pending_changeset_changes
msgid "Count Pending Changeset Changes"
msgstr "Conteggio modifiche dell'insieme di modifiche in attesa"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__count_pending_changesets
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__count_pending_changesets
msgid "Count Pending Changesets"
msgstr "Conteggio insieme di modifiche in attesa"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__create_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "Creation Month"
msgstr "Mese creazione"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__db_datas
msgid "Database Data"
msgstr "Dati database"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__date_done
msgid "Date Done"
msgstr "Data completamento"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__description
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields.selection,name:attachment_queue.selection__attachment_queue__state__done
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "Done"
msgstr "Evasa"
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_form
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields.selection,name:attachment_queue.selection__attachment_queue__state__failed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__failure_emails
msgid "Failure Emails"
msgstr "E-mail fallite"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__datas
msgid "File Content (base64)"
msgstr "Contenuto file (base64)"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__raw
msgid "File Content (raw)"
msgstr "Contenuto file (raw)"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__file_size
msgid "File Size"
msgstr "Dimensione file"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__file_type
msgid "File Type"
msgstr "Tipo file"
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "File type"
msgstr "Tipo file"
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "Filter on my documents"
msgstr "Filtra sui miei documenti"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguito da"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Seguito da (partner)"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks"
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "Group By"
msgstr "Raggruppa per"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__has_message
msgid "Has Message"
msgstr "Ha un messaggio"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__id
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_exception_icon
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione."
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__message_has_error
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__message_has_sms_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi hanno un errore di consegna."
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__image_height
msgid "Image Height"
msgstr "Altezza immagine"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__image_src
msgid "Image Src"
msgstr "Sorgente immagine"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__image_width
msgid "Image Width"
msgstr "Larghezza immagine"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__index_content
msgid "Indexed Content"
msgstr "Contenuto indicizzato"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Segue"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__public
msgid "Is public document"
msgstr "È un documento pubblico"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Ultima modifica il"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Ultimo aggiornamento di"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__attachment_id
msgid "Link to ir.attachment model "
msgstr "Collegamento a l modelloir.attachment "
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "Allegato principale"
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_form
msgid "Manual run"
msgstr "Escuzione manuale"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "Errore di consegna messaggio"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__mimetype
msgid "Mime Type"
msgstr "Tipo MIME"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr "Scadenza mia attività"
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "My Document(s)"
msgstr "I miei documenti"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__name
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_calendar_event_id
msgid "Next Activity Calendar Event"
msgstr "Evento calendario attività successiva"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr "Scadenza prossima attività"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr "Riepilogo prossima attività"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr "Tipo prossima attività"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Numero di azioni"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_has_error_counter
msgid "Number of errors"
msgstr "Numero di errori"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__original_id
msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment"
msgstr "Allegato originale (non ottimizzato, non ridimensionato)"
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields.selection,name:attachment_queue.selection__attachment_queue__state__pending
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "Pending"
msgstr "In attesa"
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_reschedule_attachment
msgid "Requeue Attachments"
msgstr "Riaccoda allegati"
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_reschedule_attachment
msgid "Reschedule"
msgstr "Riprogrammare"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.actions.act_window,name:attachment_queue.action_reschedule_attachment
msgid "Reschedule Attachment"
msgstr "Riprogramma allegato"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__res_field
msgid "Resource Field"
msgstr "Campo risorsa"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__res_id
msgid "Resource ID"
msgstr "ID risorsa"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__res_model
msgid "Resource Model"
msgstr "Modello risorsa"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__res_name
msgid "Resource Name"
msgstr "Nome risorsa"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_user_id
msgid "Responsible User"
msgstr "Utente responsabile"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__message_has_sms_error
msgid "SMS Delivery error"
msgstr "Errore consegna SMS"
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_form
msgid "Set to Done"
msgstr "Imposta a eseguito"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__smart_search
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__smart_search
msgid "Smart Search"
msgstr "Ricerca intelligente"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "State"
msgstr "Stato"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__state_message
msgid "State Message"
msgstr "Messaggio stato"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_state
msgid ""
"Status based on activities\n"
"Overdue: Due date is already passed\n"
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Stato in base alle attività\n"
"Scaduto: la data richiesta è trascorsa\n"
"Oggi: la data attività è oggi\n"
"Pianificato: attività future."
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__store_fname
msgid "Stored Filename"
msgstr "Nome file memorizzato"
#. module: attachment_queue
#: model:mail.template,subject:attachment_queue.attachment_failure_notification
msgid "The attachment {{object.name}} has failed"
msgstr "L'allegato {{object.name}} ha un errore"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__file_type
msgid ""
"The file type determines an import method to be used to parse and transform "
"data before their import in ERP or an export"
msgstr ""
"Il tipo di file determina il metodo di importazione da utilizzare per "
"elaborare e trasformare i dati prima dell'importazione nell'ERP o per "
"l'esportazione"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__count_pending_changeset_changes
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__count_pending_changeset_changes
msgid "The number of pending changes of this record"
msgstr "Numero di modifiche di questo record in attesa"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__count_pending_changesets
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__count_pending_changesets
msgid "The number of pending changesets of this record"
msgstr "Numero di insiemi di modifiche in attesa di questo record"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__count_changesets
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__count_changesets
msgid "The overall number of changesets of this record"
msgstr "Numero totale di insiemi di modifiche di questo record"
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_reschedule_attachment
msgid "The selected attachments will be rescheduled."
msgstr "L'allegato selezionato verrà riprogrammato."
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr "Tipo di attività eccezione sul record."
#. module: attachment_queue
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:attachment_queue.view_attachment_queue_search
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__url
msgid "Url"
msgstr "URL"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__user_can_see_changeset
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue_reschedule__user_can_see_changeset
msgid "User Can See Changeset"
msgstr "L'utente può vedere l'insieme delle modifiche"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,field_description:attachment_queue.field_attachment_queue__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr "Messaggi sito web"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr "Cronologia comunicazioni sito web"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model,name:attachment_queue.model_attachment_queue_reschedule
msgid "Wizard to reschedule a selection of attachments"
msgstr "Procedura guidata per riprogrammare una selezione di allegati"
#. module: attachment_queue
#: model:ir.model.fields,help:attachment_queue.field_attachment_queue__type
msgid ""
"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
"link to your file."
msgstr ""
"È possibile caricare un file dal computer oppure fare copia/incolla di un "
"collegamento Internet al file."
#. module: attachment_queue
#. odoo-python
#: code:addons/attachment_queue/tests/test_models.py:0
#, python-format
msgid "boom"
msgstr "boom"