Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 100.0% (87 of 87 strings)

Translation: server-tools-17.0/server-tools-17.0-auditlog
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/server-tools-17-0/server-tools-17-0-auditlog/sv/
pull/2976/head
jakobkrabbe 2024-06-12 09:38:30 +00:00 committed by Weblate
parent 024e3247fc
commit 8c69a20939
1 changed files with 83 additions and 67 deletions

View File

@ -9,14 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-26 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-26 01:45+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-12 11:45+0000\n"
"Last-Translator: jakobkrabbe <jakob@syscare.se>\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__action_id
@ -31,58 +32,58 @@ msgstr "Revision"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_autovacuum
msgid "Auditlog - Delete old logs"
msgstr ""
msgstr "Auditlog - Ta bort gamla loggar"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_session
msgid "Auditlog - HTTP User session log"
msgstr ""
msgstr "Auditlog - HTTP-sessionslogg för användare"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_http_request
msgid "Auditlog - HTTP request log"
msgstr ""
msgstr "Auditlog - Logg över HTTP-förfrågningar"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log
msgid "Auditlog - Log"
msgstr ""
msgstr "Auditlog - Logg"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_log_line_view
msgid "Auditlog - Log details (fields updated)"
msgstr ""
msgstr "Auditlog - Loggdetaljer (fält uppdaterade)"
#. module: auditlog
#: model:ir.model,name:auditlog.model_auditlog_rule
msgid "Auditlog - Rule"
msgstr ""
msgstr "Auditlog - Regel"
#. module: auditlog
#: model:res.groups,name:auditlog.group_auditlog_manager
msgid "Auditlog Manager"
msgstr ""
msgstr "Auditlog Manager"
#. module: auditlog
#: model:ir.module.category,name:auditlog.security_auditlog_groups
msgid "Auditlog Rights"
msgstr ""
msgstr "Rättigheter för Auditlog"
#. module: auditlog
#: model:res.groups,name:auditlog.group_auditlog_user
msgid "Auditlog User"
msgstr ""
msgstr "Auditlog Användare"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.server,name:auditlog.ir_cron_auditlog_autovacuum_ir_actions_server
msgid "Auto-vacuum audit logs"
msgstr ""
msgstr "Granskningsloggar för automatisk vakuumering"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__capture_record
msgid "Capture Record"
msgstr ""
msgstr "Upptagningsrekord"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__user_context
@ -144,38 +145,38 @@ msgstr "Preliminär"
#: model:ir.model.fields.selection,name:auditlog.selection__auditlog_log__log_type__fast
#: model:ir.model.fields.selection,name:auditlog.selection__auditlog_rule__log_type__fast
msgid "Fast log"
msgstr ""
msgstr "Snabb logg"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__field_id
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__field_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_line_search
msgid "Field"
msgstr ""
msgstr "Fält"
#. module: auditlog
#. odoo-python
#: code:addons/auditlog/models/rule.py:0
#, python-format
msgid "Field 'model_id' cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "Fältet \"model_id\" får inte vara tomt."
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__fields_to_exclude_ids
msgid "Fields to Exclude"
msgstr ""
msgstr "Fält att utesluta"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__line_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "Fields updated"
msgstr ""
msgstr "Fält uppdaterade"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields.selection,name:auditlog.selection__auditlog_log__log_type__full
#: model:ir.model.fields.selection,name:auditlog.selection__auditlog_rule__log_type__full
msgid "Full log"
msgstr ""
msgstr "Full logg"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_type
@ -185,6 +186,11 @@ msgid ""
"Fast log: only log the changes made through the create and write operations "
"(less information, but it is faster)"
msgstr ""
"Full log: gör en skillnad mellan data före och efter operationen (loggar mer "
"information, t.ex. beräknade fält som uppdaterades, men det går långsammare)"
"\n"
"Snabb loggning: loggar endast de ändringar som gjorts genom skapande- och "
"skrivoperationerna (mindre information, men det går snabbare)"
#. module: auditlog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
@ -198,7 +204,7 @@ msgstr "Gruppera efter..."
#. module: auditlog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "HTTP Context"
msgstr ""
msgstr "HTTP-kontext"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__http_request_id
@ -207,7 +213,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
msgid "HTTP Request"
msgstr ""
msgstr "HTTP-förfrågan"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_request_tree
@ -216,7 +222,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_form
msgid "HTTP Requests"
msgstr ""
msgstr "HTTP-förfrågningar"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_autovacuum__id
@ -256,39 +262,39 @@ msgstr "Senast uppdaterad"
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__log_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "Log"
msgstr ""
msgstr "Logg"
#. module: auditlog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "Log - Field updated"
msgstr ""
msgstr "Logg - Fältet uppdaterat"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_create
msgid "Log Creates"
msgstr ""
msgstr "Logg skapar"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_unlink
msgid "Log Deletes"
msgstr ""
msgstr "Loggen raderas"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_line
#: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_auditlog_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_line_search
msgid "Log Lines"
msgstr ""
msgstr "Logglinjer"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_read
msgid "Log Reads"
msgstr ""
msgstr "Loggläsningar"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__log_write
msgid "Log Writes"
msgstr ""
msgstr "Logg skrivningar"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_log_tree
@ -297,13 +303,13 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
msgid "Logs"
msgstr ""
msgstr "Loggar"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__method
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__method
msgid "Method"
msgstr ""
msgstr "Metod"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__model_id
@ -312,19 +318,19 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
msgid "Model"
msgstr ""
msgstr "Modell"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__model_model
msgid "Model Model"
msgstr ""
msgstr "Modell Modell"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__model_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__model_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__model_name
msgid "Model Name"
msgstr ""
msgstr "Modellnamn"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__display_name
@ -338,97 +344,97 @@ msgstr "Namn"
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__new_value
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__new_value
msgid "New Value"
msgstr ""
msgstr "Nytt värde"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__new_value_text
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__new_value_text
msgid "New value Text"
msgstr ""
msgstr "Nytt värde Text"
#. module: auditlog
#. odoo-python
#: code:addons/auditlog/models/log.py:0
#, python-format
msgid "No field defined to create line."
msgstr ""
msgstr "Inget fält definierat för att skapa linje."
#. module: auditlog
#. odoo-python
#: code:addons/auditlog/models/rule.py:0
#, python-format
msgid "No model defined to create line."
msgstr ""
msgstr "Ingen modell definierad för att skapa linjen."
#. module: auditlog
#. odoo-python
#: code:addons/auditlog/models/log.py:0
#, python-format
msgid "No model defined to create log."
msgstr ""
msgstr "Ingen modell definierad för att skapa logg."
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__old_value
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__old_value
msgid "Old Value"
msgstr ""
msgstr "Gammalt värde"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__old_value_text
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__old_value_text
msgid "Old value Text"
msgstr ""
msgstr "Gammalt värde Text"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__name
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
msgid "Path"
msgstr ""
msgstr "Väg"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__res_id
msgid "Res"
msgstr ""
msgstr "Res"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__res_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
msgid "Resource ID"
msgstr ""
msgstr "Resurs-ID"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__name
msgid "Resource Name"
msgstr ""
msgstr "Namn på resurs"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__root_url
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_request_search
msgid "Root URL"
msgstr ""
msgstr "URL för rot"
#. module: auditlog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
msgid "Rule"
msgstr ""
msgstr "Regel"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_rule_tree
#: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_rule_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
msgid "Rules"
msgstr ""
msgstr "Regler"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__model_id
msgid "Select model for which you want to generate log."
msgstr ""
msgstr "Välj den modell som du vill generera loggen för."
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__capture_record
msgid "Select this if you want to keep track of Unlink Record"
msgstr ""
msgstr "Välj detta om du vill hålla reda på Unlink Record"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_create
@ -436,6 +442,8 @@ msgid ""
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the model "
"of this rule"
msgstr ""
"Välj detta om du vill hålla reda på skapandet på alla poster av modellen för "
"denna regel"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_unlink
@ -443,6 +451,8 @@ msgid ""
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the model "
"of this rule"
msgstr ""
"Välj detta om du vill hålla reda på borttagning på alla poster av modellen "
"för denna regel"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_write
@ -450,6 +460,8 @@ msgid ""
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
"model of this rule"
msgstr ""
"Välj detta om du vill hålla reda på ändringar på alla poster av modellen för "
"denna regel"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__log_read
@ -457,18 +469,20 @@ msgid ""
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
"model of this rule"
msgstr ""
"Välj detta om du vill hålla reda på läst/öppen på alla poster av modellen "
"för denna regel"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__http_session_id
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__http_session_id
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__http_session_id
msgid "Session"
msgstr ""
msgstr "Session"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_session__name
msgid "Session ID"
msgstr ""
msgstr "Session ID"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__state
@ -479,39 +493,39 @@ msgstr "Status"
#. module: auditlog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
msgid "Subscribe"
msgstr ""
msgstr "Prenumerera"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields.selection,name:auditlog.selection__auditlog_rule__state__subscribed
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_search
msgid "Subscribed"
msgstr ""
msgstr "Prenumeration"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__model_model
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__model_model
msgid "Technical Model Name"
msgstr ""
msgstr "Teknisk modell Namn"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line__field_name
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log_line_view__field_name
msgid "Technical name"
msgstr ""
msgstr "Tekniskt namn"
#. module: auditlog
#. odoo-python
#: code:addons/auditlog/models/log.py:0
#, python-format
msgid "The field 'field_id' cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "Fältet 'field_id' får inte vara tomt."
#. module: auditlog
#. odoo-python
#: code:addons/auditlog/models/log.py:0
#, python-format
msgid "The field 'model_id' cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "Fältet 'model_id' får inte vara tomt."
#. module: auditlog
#: model:ir.model.constraint,message:auditlog.constraint_auditlog_rule_model_uniq
@ -519,6 +533,8 @@ msgid ""
"There is already a rule defined on this model\n"
"You cannot define another: please edit the existing one."
msgstr ""
"Det finns redan en regel definierad för den här modellen\n"
"Du kan inte definiera en ny: redigera den befintliga."
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_log__log_type
@ -530,7 +546,7 @@ msgstr "Typ"
#. module: auditlog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_rule_form
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgstr "Avsluta prenumeration"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_http_request__user_id
@ -550,41 +566,41 @@ msgstr "Användare"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_line_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_search
msgid "User session"
msgstr ""
msgstr "Användarsession"
#. module: auditlog
#: model:ir.actions.act_window,name:auditlog.action_auditlog_http_session_tree
#: model:ir.ui.menu,name:auditlog.menu_action_auditlog_http_session_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_http_session_search
msgid "User sessions"
msgstr ""
msgstr "Användarsessioner"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__user_ids
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Användare"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,field_description:auditlog.field_auditlog_rule__users_to_exclude_ids
msgid "Users to Exclude"
msgstr ""
msgstr "Användare att utesluta"
#. module: auditlog
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:auditlog.view_auditlog_log_form
msgid "Values"
msgstr ""
msgstr "Värden"
#. module: auditlog
#. odoo-python
#: code:addons/auditlog/models/rule.py:0
#, python-format
msgid "View logs"
msgstr ""
msgstr "Visa loggar"
#. module: auditlog
#: model:ir.model.fields,help:auditlog.field_auditlog_rule__user_ids
msgid "if no user is added then it will applicable for all users"
msgstr ""
msgstr "om ingen användare läggs till kommer det att gälla för alla användare"
#~ msgid "Last Modified on"
#~ msgstr "Senast redigerad"