From edc027186f388ba2901d6cbda0731eb3d7cb4889 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bole Date: Thu, 25 May 2023 10:52:18 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Croatian) Currently translated at 84.0% (84 of 100 strings) Translation: account-reconcile-16.0/account-reconcile-16.0-account_mass_reconcile Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-16-0/account-reconcile-16-0-account_mass_reconcile/hr/ --- account_mass_reconcile/i18n/hr.po | 156 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 80 insertions(+), 76 deletions(-) diff --git a/account_mass_reconcile/i18n/hr.po b/account_mass_reconcile/i18n/hr.po index d0ab69f5..42954e79 100644 --- a/account_mass_reconcile/i18n/hr.po +++ b/account_mass_reconcile/i18n/hr.po @@ -9,15 +9,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-24 03:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-24 03:37+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-25 13:09+0000\n" +"Last-Translator: Bole \n" "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/hr/)\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: account_mass_reconcile #. odoo-python @@ -26,6 +27,7 @@ msgstr "" msgid "" "A mass reconcile is already ongoing for this account, please try again later." msgstr "" +"Grupno zatvaranje za ovaj konto je već u tijeku, molimo pokušajte kasnije." #. module: account_mass_reconcile #. odoo-python @@ -56,7 +58,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__account_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__account_id msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Konto" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__account_lost_id @@ -70,12 +72,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__account_lost_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__account_lost_id msgid "Account Lost" -msgstr "" +msgstr "Konto gubitka" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_account_mass_reconcile msgid "Account Mass Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Grupno zatvaranje konta" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__account_profit_id @@ -89,79 +91,79 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__account_profit_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__account_profit_id msgid "Account Profit" -msgstr "" +msgstr "Konto dobiti" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "" +msgstr "Potrebna radnja" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form msgid "Advanced. Partner and Ref" -msgstr "" +msgstr "Napredno, Partner i referenca" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_attachment_count msgid "Attachment Count" -msgstr "" +msgstr "Broj priloga" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form msgid "Automatic Mass Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Automatsko grupno zatvaranje" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search msgid "Automatic Mass Reconcile History" -msgstr "" +msgstr "Povijest automatskih grupnih zatvaranja" #. module: account_mass_reconcile #. odoo-python #: code:addons/account_mass_reconcile/models/base_reconciliation.py:0 #, python-format msgid "Automatic Write Off" -msgstr "" +msgstr "Automatski otpis" #. module: account_mass_reconcile #. odoo-python #: code:addons/account_mass_reconcile/models/base_reconciliation.py:0 #, python-format msgid "Automatic writeoff" -msgstr "" +msgstr "Automatski otpis" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_mass_reconcile.action_account_mass_reconcile msgid "Click to add a reconciliation profile." -msgstr "" +msgstr "Kliknite za dodavanje profila zatvaranja." #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_account_config msgid "Commit frequency" -msgstr "" +msgstr "Učestalost spremanja" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "Poduzeća" +msgstr "Tvrtke" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history__company_id msgid "Company" -msgstr "Poduzeće" +msgstr "Tvrtka" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Podešavanje" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__create_uid @@ -199,7 +201,7 @@ msgstr "Kreirano" #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__date_base_on #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__date_base_on msgid "Date of reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Datum zatvaranja" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__display_name @@ -211,19 +213,19 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__display_name msgid "Display Name" -msgstr "Naziv " +msgstr "Prikazani naziv" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_tree msgid "Display items reconciled on the last run" -msgstr "" +msgstr "Prikaži stavke zatvorene u zadnjem krugu" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.actions.server,name:account_mass_reconcile.ir_cron_run_reconciliations_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:account_mass_reconcile.ir_cron_run_reconciliations msgid "Do Automatic Reconciliations" -msgstr "" +msgstr "Radi automatska zatvaranja" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method___filter @@ -237,56 +239,56 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner___filter #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference___filter msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Pratitelji" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Pratitelji (Partneri)" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history__reconcile_ids msgid "Full Reconciliations" -msgstr "" +msgstr "Potpuna zatvaranja" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_tree msgid "Go to reconciled items" -msgstr "" +msgstr "Idi na zatvorene stavke" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form msgid "Go to unreconciled items" -msgstr "" +msgstr "Idi na otvorene stavke" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "Grupiraj po..." #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__has_message msgid "Has Message" -msgstr "" +msgstr "Ima poruka" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__history_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Povijest" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_res_company__reconciliation_commit_every #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_res_config_settings__reconciliation_commit_every msgid "How often to commit when performing automatic reconciliation." -msgstr "" +msgstr "Koliko često spremati kad se provodi automatsko zatvaranje." #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_account_config @@ -294,6 +296,8 @@ msgid "" "How often to commit when performing automatic reconciliation.\n" " Leave zero to commit only at the end of the process." msgstr "" +"Koliko često se sprema prilikom automatskog zatvaranja.\n" +" Ostavite nulu za spremanje tek na kraju procesa." #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__id @@ -310,23 +314,23 @@ msgstr "ID" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Ako je označeno, nove poruke traže vašu pozornost." #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Ako je označeno, neke poruke imaju greške pri isporuci." #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informacije" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "Je pratitelj" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__journal_id @@ -340,7 +344,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__journal_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__journal_id msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Dnevnik" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile____last_update @@ -381,34 +385,34 @@ msgstr "Zadnje ažuriranje" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__last_history msgid "Last history" -msgstr "" +msgstr "Zadnja povijest" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_res_company__reconciliation_commit_every #: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_res_config_settings__reconciliation_commit_every msgid "Leave zero to commit only at the end of the process." -msgstr "" +msgstr "Ostavite nulu za spremanje tek na kraju procesa." #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" -msgstr "" +msgstr "Glavni prilog" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.actions.act_window,name:account_mass_reconcile.action_account_mass_reconcile #: model:ir.ui.menu,name:account_mass_reconcile.menu_mass_reconcile msgid "Mass Automatic Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Grupno automatsko zatvaranje" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.actions.act_window,name:account_mass_reconcile.action_mass_reconcile_history msgid "Mass Automatic Reconcile History" -msgstr "" +msgstr "Povijest grupnog automatskog zatvaranja" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_advanced msgid "Mass Reconcile Advanced" -msgstr "" +msgstr "Napredno grupno zatvaranje" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_advanced_name @@ -485,12 +489,12 @@ msgstr "" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_ids msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Poruke" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__reconcile_method msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__name @@ -500,52 +504,52 @@ msgstr "Naziv" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" -msgstr "" +msgstr "Broj radnji" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_has_error_counter msgid "Number of errors" -msgstr "" +msgstr "Broj grešaka" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka koje zahtijevaju dodatnu radnju" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Broj poruka sa greškom isporuke" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_options msgid "Options of a reconciliation profile" -msgstr "" +msgstr "Oprije profila zatvaranja" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form msgid "Profile Information" -msgstr "" +msgstr "Podaci o profilu" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_account_mass_reconcile_method msgid "Reconcile Method for account_mass_reconcile" -msgstr "" +msgstr "Metoda zatvaranja za account_mass_reconcile" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history__mass_reconcile_id msgid "Reconcile Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil zatvaranja" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history__reconcile_line_ids msgid "Reconciled Items" -msgstr "" +msgstr "Zatvorene stavke" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_account_config msgid "Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Zatvaranje" #. module: account_mass_reconcile #. odoo-python @@ -553,12 +557,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_form #, python-format msgid "Reconciliations" -msgstr "" +msgstr "Zatvaranja" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search msgid "Reconciliations of last 7 days" -msgstr "" +msgstr "Zatvaranja u zadnjih 7 dana" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_advanced__partner_ids @@ -570,17 +574,17 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__partner_ids msgid "Restrict on partners" -msgstr "" +msgstr "Ograniči na partnere" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history__date msgid "Run date" -msgstr "" +msgstr "Datum pokretanja" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Greška pri isporuci SMSa" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__sequence @@ -590,32 +594,32 @@ msgstr "Sekvenca" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form msgid "Simple. Amount and Name" -msgstr "" +msgstr "Jednostavno, Iznos i Naziv" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form msgid "Simple. Amount and Partner" -msgstr "" +msgstr "Jednostavno, Iznos i Partner" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form msgid "Simple. Amount and Reference" -msgstr "" +msgstr "Jednostavno, Iznos i Referenca" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_tree msgid "Start Auto Reconcilation" -msgstr "" +msgstr "Pokreni automatsko zatvaranje" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form msgid "Start Auto Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Pokreni automatsko zatvaranje" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_history msgid "Store an history of the runs per profile" -msgstr "" +msgstr "Spremi povijest zatvaranja po profilu" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__task_id @@ -625,26 +629,26 @@ msgstr "Zadatak" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__sequence msgid "The sequence field is used to order the reconcile method" -msgstr "" +msgstr "Polje sekvenca se koristi za određivanje redosljeda metoda zatvaranja" #. module: account_mass_reconcile #. odoo-python #: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:0 #, python-format msgid "There is no history of reconciled items on the task: %s." -msgstr "" +msgstr "Nema povijesti zatvorenih stavaka po zadatku: %s." #. module: account_mass_reconcile #. odoo-python #: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:0 #, python-format msgid "There was an error during reconciliation : %s" -msgstr "" +msgstr "Pojavila se greška prilikom zatvaranja: %s" #. module: account_mass_reconcile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search msgid "Todays' Reconcilations" -msgstr "" +msgstr "Današnja zatvaranja" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__name @@ -654,14 +658,14 @@ msgstr "Tip" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__unreconciled_count msgid "Unreconciled Items" -msgstr "" +msgstr "Otvorene stavke" #. module: account_mass_reconcile #. odoo-python #: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:0 #, python-format msgid "Unreconciled items" -msgstr "" +msgstr "Neusklađene stavke" #. module: account_mass_reconcile #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__website_message_ids @@ -685,7 +689,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_partner__write_off #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_simple_reference__write_off msgid "Write off allowed" -msgstr "" +msgstr "Otpis dozvoljen" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opcije"