Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 100.0% (99 of 99 strings) Translation: account-reconcile-16.0/account-reconcile-16.0-account_reconcile_oca Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-16-0/account-reconcile-16-0-account_reconcile_oca/ca/pull/808/head
parent
50fbbeb006
commit
d986eedc21
|
@ -6,13 +6,15 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-20 17:34+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Enric Tobella <etobella@creublanca.es>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"Language: ca\n"
|
"Language: ca\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
|
@ -21,6 +23,9 @@ msgid ""
|
||||||
" <br/>\n"
|
" <br/>\n"
|
||||||
" You might want to set the invoice as"
|
" You might want to set the invoice as"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
".\n"
|
||||||
|
" <br/>\n"
|
||||||
|
" Potser vols definir la factura com"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
|
@ -29,132 +34,132 @@ msgstr ""
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Account"
|
msgid "Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Compte"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_account_reconcile
|
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_account_reconcile
|
||||||
msgid "Account Account Reconcile"
|
msgid "Account Account Reconcile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conciliació de compte comptable"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_reconcile_abstract
|
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_reconcile_abstract
|
||||||
msgid "Account Reconcile Abstract"
|
msgid "Account Reconcile Abstract"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conciliació de Compte abstracte"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__add_account_move_line_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__add_account_move_line_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__add_account_move_line_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__add_account_move_line_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__add_account_move_line_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__add_account_move_line_id
|
||||||
msgid "Add Account Move Line"
|
msgid "Add Account Move Line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Afegir un apunt comptable"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_create
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_create
|
||||||
msgid "Add Bank Statement Line"
|
msgid "Add Bank Statement Line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Afegir una línea d'extracte bancari"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "Amount"
|
msgid "Amount"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Import"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Amount in currency"
|
msgid "Amount in currency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Import en divisa"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__analytic_distribution
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__analytic_distribution
|
||||||
msgid "Analytic Distribution"
|
msgid "Analytic Distribution"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dsitribució analítica"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__analytic_precision
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__analytic_precision
|
||||||
msgid "Analytic Precision"
|
msgid "Analytic Precision"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Precisió analítica"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "Are you sure that the move should be unreconciled?"
|
msgid "Are you sure that the move should be unreconciled?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Estas segur que vols desconciliar aquest apunt?"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||||
msgid "Bank"
|
msgid "Bank"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Banc"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement_line
|
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement_line
|
||||||
msgid "Bank Statement Line"
|
msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Línea d'extracte bancari"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_form_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_form_view
|
||||||
msgid "Bank reconcile"
|
msgid "Bank reconcile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Concilicació bancària"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__can_reconcile
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__can_reconcile
|
||||||
msgid "Can Reconcile"
|
msgid "Can Reconcile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Es pot conciliar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_add_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_add_view
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cancel·la"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||||
msgid "Cash"
|
msgid "Cash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Efectiu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "Chatter"
|
msgid "Chatter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Missatges"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_account_reconcile_form_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_account_reconcile_form_view
|
||||||
msgid "Clean"
|
msgid "Clean"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Neteja"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__company_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__company_id
|
||||||
msgid "Company"
|
msgid "Company"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Companyia"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
|
#: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
|
||||||
msgid "Company related to this journal"
|
msgid "Company related to this journal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Companyia relacionada amb el diari"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Crea"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__create_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__create_uid
|
||||||
msgid "Created by"
|
msgid "Created by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Creat per"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__create_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__create_date
|
||||||
msgid "Created on"
|
msgid "Created on"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Creat el"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Credit"
|
msgid "Credit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Crèdit"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_currency_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_currency_id
|
||||||
|
@ -163,239 +168,239 @@ msgstr ""
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__company_currency_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__company_currency_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__currency_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__currency_id
|
||||||
msgid "Currency"
|
msgid "Currency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Moneda"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__data
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__data
|
||||||
msgid "Data"
|
msgid "Data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dades"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Date"
|
msgid "Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Data"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Debit"
|
msgid "Debit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dèbit"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__display_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__display_name
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__display_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__display_name
|
||||||
msgid "Display Name"
|
msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nóm a mostrar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__edit
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__edit
|
||||||
msgid "Edit Move"
|
msgid "Edit Move"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Edita moviment"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__foreign_currency_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__foreign_currency_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__foreign_currency_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__foreign_currency_id
|
||||||
msgid "Foreign Currency"
|
msgid "Foreign Currency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Moneda extrangera"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||||
msgid "From Trade Payable accounts"
|
msgid "From Trade Payable accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "De comptes a pagar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||||
msgid "From Trade Receivable accounts"
|
msgid "From Trade Receivable accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "De comptes a cobrar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__id
|
||||||
msgid "ID"
|
msgid "ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "Invoice"
|
msgid "Invoice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Factura"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__is_reconciled
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__is_reconciled
|
||||||
msgid "Is Reconciled"
|
msgid "Is Reconciled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conciliat"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
|
||||||
msgid "Items"
|
msgid "Items"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Elements"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_journal
|
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_journal
|
||||||
msgid "Journal"
|
msgid "Journal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Diari"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__currency_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__currency_id
|
||||||
msgid "Journal Currency"
|
msgid "Journal Currency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Divisa del diari"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||||
msgid "Journal Entry"
|
msgid "Journal Entry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Entrada del diari"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||||
msgid "Journal Item"
|
msgid "Journal Item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Element del diari"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__keep
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__keep
|
||||||
msgid "Keep Suspense Accounts"
|
msgid "Keep Suspense Accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mantenir comptes transitoris"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
|
#: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Keep suspense move lines mode cannot be unreconciled"
|
msgid "Keep suspense move lines mode cannot be unreconciled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "La modalitat mantenir els comptes transitoris no permet desconciliar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Label"
|
msgid "Label"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Etiqueta"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile____last_update
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile____last_update
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data____last_update
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data____last_update
|
||||||
msgid "Last Modified on"
|
msgid "Last Modified on"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Última modificació el"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__write_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__write_uid
|
||||||
msgid "Last Updated by"
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Última actualització per"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__write_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__write_date
|
||||||
msgid "Last Updated on"
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Última actualització per"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_account_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_account_id
|
||||||
msgid "Manual Account"
|
msgid "Manual Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Compte manual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_amount
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_amount
|
||||||
msgid "Manual Amount"
|
msgid "Manual Amount"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Import manual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_currency_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_currency_id
|
||||||
msgid "Manual Currency"
|
msgid "Manual Currency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Divisa manual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__manual_delete
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__manual_delete
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_delete
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_delete
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__manual_delete
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__manual_delete
|
||||||
msgid "Manual Delete"
|
msgid "Manual Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Esborrat manual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_kind
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_kind
|
||||||
msgid "Manual Kind"
|
msgid "Manual Kind"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tipus manual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_line_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_line_id
|
||||||
msgid "Manual Line"
|
msgid "Manual Line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Línea manual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_model_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_model_id
|
||||||
msgid "Manual Model"
|
msgid "Manual Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Model manual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_move_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_move_id
|
||||||
msgid "Manual Move"
|
msgid "Manual Move"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Assentament manual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_move_type
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_move_type
|
||||||
msgid "Manual Move Type"
|
msgid "Manual Move Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tipus d'assentament manual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_name
|
||||||
msgid "Manual Name"
|
msgid "Manual Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nom manual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_original_amount
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_original_amount
|
||||||
msgid "Manual Original Amount"
|
msgid "Manual Original Amount"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Import original manual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_partner_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_partner_id
|
||||||
msgid "Manual Partner"
|
msgid "Manual Partner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contacte manual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__manual_reference
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__manual_reference
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_reference
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_reference
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__manual_reference
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__manual_reference
|
||||||
msgid "Manual Reference"
|
msgid "Manual Reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Referencia manual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "Manual operation"
|
msgid "Manual operation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Operació manual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||||
msgid "Miscellaneous"
|
msgid "Miscellaneous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Variat"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__name
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nom"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "Narration"
|
msgid "Narration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Narració"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
|
#: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No supense lines are allowed when reconciling"
|
msgid "No supense lines are allowed when reconciling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No està permés usar líneas transitòries"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
|
||||||
msgid "Nothing to check"
|
msgid "Nothing to check"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Res a comprobar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
|
||||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
|
||||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
|
||||||
msgid "Nothing to reconcile"
|
msgid "Nothing to reconcile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Res a conciliar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
|
@ -404,22 +409,22 @@ msgstr ""
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Partner"
|
msgid "Partner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Empresa"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||||
msgid "Payable"
|
msgid "Payable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A pagar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||||
msgid "Purchases"
|
msgid "Purchases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Compres"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||||
msgid "Receivable"
|
msgid "Receivable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A cobrar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_account_account_account_reconcile_act_window
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_account_account_account_reconcile_act_window
|
||||||
|
@ -432,25 +437,25 @@ msgstr ""
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.view_account_list
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.view_account_list
|
||||||
msgid "Reconcile"
|
msgid "Reconcile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conciliar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data
|
||||||
msgid "Reconcile Data"
|
msgid "Reconcile Data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Data de concilicació"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__reconcile_data_info
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__reconcile_data_info
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data_info
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data_info
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__reconcile_data_info
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__reconcile_data_info
|
||||||
msgid "Reconcile Data Info"
|
msgid "Reconcile Data Info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Informació de conciliació"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_mode
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_mode
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_mode
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_mode
|
||||||
msgid "Reconcile Mode"
|
msgid "Reconcile Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mode de concilicació"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
|
||||||
|
@ -458,118 +463,118 @@ msgstr ""
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
|
||||||
msgid "Reconcile bank statement lines"
|
msgid "Reconcile bank statement lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conciliar líneas d'extracte bancari"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_account_reconcile_data
|
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_account_reconcile_data
|
||||||
msgid "Reconcile data model to store user info"
|
msgid "Reconcile data model to store user info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Model de dades per emmagatzemar dades de concilicació a nivell d'usuari"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
|
||||||
msgid "Reconciled"
|
msgid "Reconciled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conciliat"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "Reset reconciliation"
|
msgid "Reset reconciliation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Restablir concilicació"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||||
msgid "Sales"
|
msgid "Sales"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ventes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_add_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_add_view
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Guardar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||||
msgid "Search Journal Items"
|
msgid "Search Journal Items"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Buscar apunts comptables"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "Set as Checked"
|
msgid "Set as Checked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marcar com revisat"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
|
#: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
|
||||||
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
|
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "L'altra divisa opcional si es tracta d'una entrada multidivisa."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "To Check"
|
msgid "To Check"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A revisar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
|
||||||
msgid "To check"
|
msgid "To check"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A revisar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
|
||||||
msgid "Transactions"
|
msgid "Transactions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transaccions"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
|
#: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Undefined"
|
msgid "Undefined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Indefinit"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "Unreconcile"
|
msgid "Unreconcile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desconciliar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__user_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__user_id
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usuari"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "Validate"
|
msgid "Validate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Validar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_tree_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_tree_reconcile_view
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Veure"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "View move"
|
msgid "View move"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Veure assentament"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_journal.py:0
|
#: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_journal.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Well done! Everything has been reconciled"
|
msgid "Well done! Everything has been reconciled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ben fet! Tot s'ha conciliat"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "fully paid"
|
msgid "fully paid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Completament pagat"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
|
||||||
msgid "to check"
|
msgid "to check"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "a revisar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "will be reduced by"
|
msgid "will be reduced by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "será reduit en"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "with an open amount"
|
msgid "with an open amount"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "amb un import pendent"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue