Translated using Weblate (French)
Currently translated at 78.0% (78 of 100 strings) Translation: account-reconcile-16.0/account-reconcile-16.0-account_mass_reconcile Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-16-0/account-reconcile-16-0-account_mass_reconcile/fr/pull/635/head
parent
2fbb73770d
commit
a60dfd172b
|
@ -9,14 +9,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-24 03:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-24 03:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-10 15:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sandrine (ACSONE) <sandrine.ravet@acsone.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#. odoo-python
|
||||
|
@ -25,6 +26,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"A mass reconcile is already ongoing for this account, please try again later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une réconciliation en masse est déjà en cours pour ce compte, merci "
|
||||
"d'essayer à nouveau plus tard."
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#. odoo-python
|
||||
|
@ -43,6 +46,12 @@ msgid ""
|
|||
" You can select one or many reconciliation methods which will\n"
|
||||
" be run sequentially to match the entries between them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un modèle de réconciliation spécifie, pour un compte, comment\n"
|
||||
" les pièces devraient être réconciliées.\n"
|
||||
" Vous pouvez sélectionner une ou plusieurs méthodes de "
|
||||
"réconciliation qui\n"
|
||||
" seront déclenchées de façon séquentielle pour réconcilier "
|
||||
"les pièces entre elles."
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__account
|
||||
|
@ -74,7 +83,7 @@ msgstr "Compte de pertes"
|
|||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_account_mass_reconcile
|
||||
msgid "Account Mass Reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Réconciliation en masse"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__account_profit_id
|
||||
|
@ -93,7 +102,7 @@ msgstr "Compte de profits"
|
|||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_needaction
|
||||
msgid "Action Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Action nécessaire"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
|
@ -103,7 +112,7 @@ msgstr "Avancé. Partenaire et Réf."
|
|||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_attachment_count
|
||||
msgid "Attachment Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de pièces jointes"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
|
@ -133,7 +142,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_mass_reconcile.action_account_mass_reconcile
|
||||
msgid "Click to add a reconciliation profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cliquer pour ajouter un modèle de réconciliation."
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_account_config
|
||||
|
@ -222,7 +231,6 @@ msgstr "Voir les entrées lettrées au dernier lettrage"
|
|||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:account_mass_reconcile.ir_cron_run_reconciliations_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:account_mass_reconcile.ir_cron_run_reconciliations
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do Automatic Reconciliations"
|
||||
msgstr "Lancer le lettrage automatisé"
|
||||
|
||||
|
@ -243,17 +251,17 @@ msgstr "Filtre"
|
|||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_follower_ids
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abonnés"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_partner_ids
|
||||
msgid "Followers (Partners)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abonnés (Contacts)"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history__reconcile_ids
|
||||
msgid "Full Reconciliations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Réconciliations complètes"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
|
@ -265,7 +273,7 @@ msgstr "Voir les entrées lettrées"
|
|||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
msgid "Go to unreconciled items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aller vers les éléments non réconciliés"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
|
||||
|
@ -275,7 +283,7 @@ msgstr "Grouper par..."
|
|||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__has_message
|
||||
msgid "Has Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A un message"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__history_ids
|
||||
|
@ -311,13 +319,13 @@ msgstr "ID"
|
|||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_needaction
|
||||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_has_error
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_has_sms_error
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur d'envoi."
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
|
@ -327,7 +335,7 @@ msgstr "Information"
|
|||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_is_follower
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Est abonné"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__journal_id
|
||||
|
@ -497,7 +505,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_ids
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messages"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__reconcile_method
|
||||
|
@ -512,28 +520,27 @@ msgstr "Nom"
|
|||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre d'actions"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre d'erreurs"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de messages qui demandent une action"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de messages avec une erreur d'envoi"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_options
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Options of a reconciliation profile"
|
||||
msgstr "Profil de réconciliation"
|
||||
msgstr "Options d'un modèle de réconciliation"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
|
||||
|
@ -543,7 +550,7 @@ msgstr "Information sur le profil"
|
|||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_account_mass_reconcile_method
|
||||
msgid "Reconcile Method for account_mass_reconcile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Méthode de réconciliation pour account_mass_reconcile"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history__mass_reconcile_id
|
||||
|
@ -553,12 +560,12 @@ msgstr "Profil de réconciliation"
|
|||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history__reconcile_line_ids
|
||||
msgid "Reconciled Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eléments réconciliés"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_account_config
|
||||
msgid "Reconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Réconciliation"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#. odoo-python
|
||||
|
@ -593,7 +600,7 @@ msgstr "Date de lancement"
|
|||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__message_has_sms_error
|
||||
msgid "SMS Delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur d'envoi SMS"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__sequence
|
||||
|
@ -652,7 +659,7 @@ msgstr "Il n'y a pas d'historique d'écritures lettrées sur la tâche: %s."
|
|||
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There was an error during reconciliation : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il y a eu une erreur pendant la réconciliation : %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
|
||||
|
@ -667,19 +674,19 @@ msgstr "Type"
|
|||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__unreconciled_count
|
||||
msgid "Unreconciled Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eléments non réconciliés"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unreconciled items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eléments non réconciliés"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__website_message_ids
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messages du site internet"
|
||||
|
||||
#. module: account_mass_reconcile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__website_message_ids
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue