Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (126 of 126 strings) Translation: account-reconcile-16.0/account-reconcile-16.0-account_reconcile_oca Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-16-0/account-reconcile-16-0-account_reconcile_oca/fr/pull/736/head
parent
dfd413ad00
commit
6e195ce878
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 11:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 15:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillaume Masson <guillaume.masson@meta-it.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Compte"
|
|||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_account_reconcile
|
||||
msgid "Account Account Reconcile"
|
||||
msgstr "Lettrage"
|
||||
msgstr "Lettrage comptable"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_reconcile_abstract
|
||||
|
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Montant"
|
|||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||
msgid "Amount in Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montant en devise"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
|
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Précision analytique"
|
|||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||
msgid "Are you sure that the move should be unreconciled?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr que la pièce doit être non réconcilié ?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr que la pièce doit être non réconciliée ?"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||
|
@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "Ligne de relevé bancaire"
|
|||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_form_view
|
||||
msgid "Bank reconcile"
|
||||
msgstr "Rapprochement bancaire"
|
||||
msgstr "Réconciliation bancaire"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__can_reconcile
|
||||
msgid "Can Reconcile"
|
||||
msgstr "Peut se réconcilier"
|
||||
msgstr "Peut être réconciliée"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_add_view
|
||||
|
@ -299,12 +299,12 @@ msgstr "Est terminé"
|
|||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_in_currency
|
||||
msgid "Is Manual in Currency?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La réconciliation manuelle est-elle en devise ?"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__is_reconciled
|
||||
msgid "Is Reconciled"
|
||||
msgstr "Est réconcilié"
|
||||
msgstr "Est lettré"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__statement_valid
|
||||
|
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Montant manuel"
|
|||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_amount_in_currency
|
||||
msgid "Manual Amount In Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Montant de réconciliation manuelle en devise"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_currency_id
|
||||
|
@ -395,12 +395,12 @@ msgstr "Suppression manuelle"
|
|||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_exchange_counterpart
|
||||
msgid "Manual Exchange Counterpart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrepartie de change manuelle"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_in_currency_id
|
||||
msgid "Manual In Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Devise de l'entrée manuelle"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_kind
|
||||
|
@ -480,7 +480,8 @@ msgstr "Commentaire"
|
|||
#: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No supense lines are allowed when reconciling"
|
||||
msgstr "Aucune ligne d'attente n'est autorisée lors du rapprochement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aucune ligne d'attente n'est autorisée lors de la réconciliation bancaire"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
|
||||
|
@ -492,7 +493,7 @@ msgstr "Rien à vérifier"
|
|||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
|
||||
msgid "Nothing to reconcile"
|
||||
msgstr "Rien à concilier"
|
||||
msgstr "Rien à réconcilier"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#. odoo-javascript
|
||||
|
@ -537,45 +538,45 @@ msgstr "Réconcilier"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_company__reconcile_aggregate
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_config_settings__reconcile_aggregate
|
||||
msgid "Reconcile Aggregate"
|
||||
msgstr "Réconcilier l'agrégat"
|
||||
msgstr "Agrégat de réconciliation bancaire"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data
|
||||
msgid "Reconcile Data"
|
||||
msgstr "Réconcilier les données"
|
||||
msgstr "Données de réconciliation bancaire"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__reconcile_data_info
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data_info
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__reconcile_data_info
|
||||
msgid "Reconcile Data Info"
|
||||
msgstr "Réconcilier les informations sur les données"
|
||||
msgstr "Informations sur les données de réconciliation bancaire"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_mode
|
||||
msgid "Reconcile Mode"
|
||||
msgstr "Mode de réconciliation"
|
||||
msgstr "Mode de réconciliation bancaire"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
|
||||
msgid "Reconcile aggregation"
|
||||
msgstr "Réconcilier l'agrégation"
|
||||
msgstr "Agrégation de réconciliation bancaire"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
|
||||
msgid "Reconcile bank statement lines"
|
||||
msgstr "Rapprocher les lignes des relevés bancaires"
|
||||
msgstr "Réconcilier les lignes des relevés bancaires"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_account_reconcile_data
|
||||
msgid "Reconcile data model to store user info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rapprocher le modèle de données pour stocker les informations sur les "
|
||||
"utilisateurs"
|
||||
"Modèle de données pour stocker les informations de réconciliation bancaire "
|
||||
"des utilisateurs"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
|
||||
|
@ -617,7 +618,7 @@ msgstr "Marquer comme vérifié"
|
|||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
|
||||
msgid "Standard aggregation to use on bank reconciliation"
|
||||
msgstr "Agrégation standard à utiliser pour le rapprochement bancaire"
|
||||
msgstr "Agrégation standard à utiliser pour la réconciliation bancaire"
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__statement
|
||||
|
@ -705,8 +706,8 @@ msgstr "Bien joué ! Tout a été réconcilié"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "You can only reconcile journal items belonging to the same account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez uniquement rapprocher les écritures comptables appartenant au "
|
||||
"même compte."
|
||||
"Vous pouvez uniquement lettrer les écritures comptables appartenant au même "
|
||||
"compte."
|
||||
|
||||
#. module: account_reconcile_oca
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue